|
| |||||||||||
Alterações : | |||
Diplomas revogados : | |||
Diplomas relacionados : | |||
Categorias relacionadas : | |||
Notas em LegisMac | |||
A Assembleia Legislativa decreta, nos termos da alínea 1) do artigo 71.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau, para valer como lei, o seguinte:
A presente lei estabelece medidas de prevenção e de repressão da produção, do tráfico e do consumo ilícitos de estupefacientes e de substâncias psicotrópicas.
1. Os estupefacientes e as substâncias psicotrópicas sujeitos ao regime previsto na presente lei compreendem as plantas, as substâncias e os preparados que constam das tabelas I a IV anexas à presente lei, da qual fazem parte integrante.
2. Ficam também sujeitos ao regime previsto na presente lei os equipamentos e materiais, bem como as substâncias inscritas nas tabelas V e VI anexas à presente lei, da qual fazem parte integrante, e que possam ser utilizados no cultivo, na produção ou no fabrico ilícitos de estupefacientes ou de substâncias psicotrópicas.
3. As tabelas referidas nos números anteriores são actualizadas de acordo com as alterações aprovadas pelos órgãos próprios das Nações Unidas, em conformidade com as regras previstas nos instrumentos de direito internacional sobre estupefacientes e substâncias psicotrópicas aplicáveis na RAEM.
4. O disposto no número anterior não impede que as tabelas referidas nos n.os 1 e 2 sejam actualizadas pela Assembleia Legislativa da RAEM, de acordo com as necessidades da sociedade.*
* Alterado - Consulte também: Lei n.º 4/2014
1. A distribuição de plantas, de substâncias e de preparados pelas tabelas I a IV tem em conta a sua potencialidade letal, a intensidade dos sintomas de abuso, o risco de abstinência e o grau de dependência.
2. A tabela I engloba plantas, substâncias e preparados compreendidos nas tabelas I, II e IV da Convenção Única de 1961 sobre Estupefacientes.
3. A tabela II engloba plantas, substâncias e preparados compreendidos nas tabelas I, II e III da Convenção sobre as Substâncias Psicotrópicas de 1971.
4. A tabela III engloba plantas, substâncias e preparados compreendidos na tabela III da Convenção Única de 1961 sobre Estupefacientes.
5. A tabela IV engloba plantas, substâncias e preparados compreendidos na tabela IV da Convenção sobre as Substâncias Psicotrópicas de 1971.
6. A tabela V engloba substâncias compreendidas na tabela I da Convenção das Nações Unidas Contra o Tráfico Ilícito de Estupefacientes e de Substâncias Psicotrópicas de 1988.
7. A tabela VI engloba substâncias compreendidas na tabela II da Convenção das Nações Unidas Contra o Tráfico Ilícito de Estupefacientes e de Substâncias Psicotrópicas de 1988.
1. As tabelas I a VI anexas à presente lei são elaboradas de acordo com os critérios específicos constantes nos números seguintes.
2. As tabelas I e II classificam-se em I-A, I-B e I-C e em II-A, II-B e II-C.
1) A tabela I-A inclui:
(1) O ópio e outros compostos dos quais se possam obter opiáceos naturais extraídos da papoila (Papaver Somniferum);
(2) Alcalóides com efeitos narcótico-analgésicos que possam ser extraídos da papoila;
(3) Substâncias obtidas dos produtos acima referidos, por transformação química; substâncias obtidas através de processos de síntese, que se assemelhem aos opiáceos acima referidos, tanto na sua composição química como nos seus efeitos; possíveis produtos intermediários com grandes possibilidades de serem utilizados na síntese de opiáceos.
2) A tabela I-B inclui:
(1) Folhas de coca e alcalóides que possuam efeito estimulante sobre o sistema nervoso central e que possam ser extraídos daquelas folhas;
(2) Substâncias com efeitos similares obtidas através de processos químicos a partir dos alcalóides acima mencionados ou através de síntese.
3) A tabela I-C inclui o cânhamo (Cannabis Sativa), produtos seus derivados, substâncias obtidas por meio de síntese e que se lhe assemelhem tanto na sua composição química como nos seus efeitos;
4) A tabela II-A inclui qualquer substância natural ou sintética que possa provocar alucinações ou distorções sensoriais graves;
5) A tabela II-B inclui substâncias do tipo anfetamínico que possuam efeitos estimulantes sobre o sistema nervoso central;
6) A tabela II-C inclui substâncias de tipo barbitúrico de acção curta, de rápida absorção ou assimilação, assim como outras substâncias de tipo hipnótico não barbitúrico.
3. A tabela III inclui preparações que contenham substâncias inscritas na tabela I quando tais preparações, pela sua composição quantitativa e qualitativa e modalidade do respectivo uso, apresentem risco de abuso.
4. A tabela IV inclui os barbitúricos de acção lenta que possuam comprovados efeitos antipiréticos e as substâncias de tipo ansiolítico, que, pela sua composição quantitativa e qualitativa e modalidade do respectivo uso, apresentem risco de abuso.
5. As tabelas V e VI incluem as substâncias que possam ser utilizadas para o fabrico ilícito de estupefacientes ou substâncias psicotrópicas.
6. As substâncias incluídas nas tabelas referidas nos números anteriores são indicadas pela denominação comum nas línguas oficiais e pela denominação ou composição química em língua inglesa de acordo com a terminologia utilizada nos instrumentos de direito internacional sobre estupefacientes e substâncias psicotrópicas aplicáveis na RAEM.
1. O cultivo, a produção, o fabrico, o emprego, o comércio, a distribuição, a importação, a exportação, o trânsito, o transporte, a publicidade, o uso ou, a detenção a qualquer título de plantas, de substâncias e de preparados referidos nas tabelas I a IV ficam sujeitos aos licenciamentos, aos condicionamentos ou às autorizações, e ao sistema de fiscalização do respectivo cumprimento pelos Serviços de Saúde, nos termos do Decreto-Lei n.º 34/99/M, de 19 de Julho.
2. A produção, o fabrico, o emprego, o comércio, a distribuição, a importação, a exportação, o trânsito, o transporte, a publicidade, o uso ou, a detenção a qualquer título de substâncias inscritas nas tabelas V e VI, ficam sujeitos aos licenciamentos, aos condicionamentos ou às autorizações, e ao sistema de fiscalização do respectivo cumprimento pela Direcção dos Serviços de Economia, sem prejuízo das competências atribuídas a outras entidades, nos termos a definir em diploma próprio.
3. Para o desempenho das funções de fiscalização, podem os Serviços de Saúde e a Direcção dos Serviços de Economia recorrer à colaboração e intervenção de outras entidades, designadamente dos Serviços de Alfândega, do Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais e das entidades policiais.
Aos crimes previstos na presente lei são subsidiariamente aplicáveis as normas do Código Penal.
1. Quem, sem se encontrar autorizado, cultivar, produzir, fabricar, extrair ou preparar plantas, substâncias ou preparados compreendidos nas tabelas I a III, fora dos casos previstos no n.º 1 do artigo 14.º, é punido com pena de prisão de 5 a 15 anos.*
2. Quem, tendo obtido autorização mas agindo em contrário da mesma, praticar os actos referidos no número anterior, é punido com pena de prisão de 6 a 16 anos.
3. Se se tratar de plantas, de substâncias ou de preparados compreendidos na tabela IV, o agente é punido com pena de prisão:
1) De 1 a 5 anos, no caso do n.º 1;
2) De 2 a 8 anos, no caso do n.º 2.
* Alterado - Consulte também: Lei n.º 10/2016
1. Quem, sem se encontrar autorizado, oferecer, puser à venda, vender, distribuir, ceder, comprar ou por qualquer título receber, transportar, importar, exportar, fizer transitar ou ilicitamente detiver, fora dos casos previstos no n.º 1 do artigo 14.º, plantas, substâncias ou preparados compreendidos nas tabelas I a III, é punido com pena de prisão de 5 a 15 anos.
2. Quem, tendo obtido autorização mas agindo em contrário da mesma, praticar os actos referidos no número anterior, é punido com pena de prisão de 6 a 16 anos.
3. Se se tratar de plantas, de substâncias ou de preparados compreendidos na tabela IV, o agente é punido com pena de prisão:
1) De 1 a 5 anos, no caso do n.º 1;
2) De 2 a 8 anos, no caso do n.º 2.
* Alterado - Consulte também: Lei n.º 10/2016
1. Quem, sem se encontrar autorizado, produzir, fabricar, importar, exportar, transitar, transportar, comerciar ou distribuir equipamentos ou materiais, ou substâncias inscritas nas tabelas V e VI, sabendo que são ou vão ser utilizados no cultivo, na produção ou no fabrico ilícitos de plantas, de substâncias ou de preparados compreendidos nas tabelas I a IV, é punido com pena de prisão de 2 a 10 anos.
2. Quem, sem se encontrar autorizado, detiver, a qualquer título, equipamentos ou materiais, ou substâncias inscritas nas tabelas V e VI, sabendo que são ou vão ser utilizados no cultivo, na produção ou no fabrico ilícitos de plantas, de substâncias ou de preparados compreendidos nas tabelas I a IV, é punido com pena de prisão de 1 a 8 anos.
3. Quem, tendo obtido autorização mas agindo em contrário da mesma, praticar os actos referidos nos n.os 1 e 2, é punido com pena de prisão:
1) De 3 a 12 anos, no caso do n.º 1;
2) De 2 a 10 anos, no caso do n.º 2.
As penas previstas nos artigos 7.º a 9.º são agravadas de um terço nos seus limites mínimo e máximo se o agente:
1) Praticar os factos por intermédio de associação criminosa ou de sociedade secreta;
2) For médico, farmacêutico, ajudante técnico de farmácia ou técnico de saúde e com a sua actuação não prosseguir fins terapêuticos;
3) For médico veterinário e com a sua actuação não prosseguir fins de actividades de atendimento clínico veterinário;*
4) Estiver incumbido da prevenção ou repressão dos crimes de produção, de tráfico ou de consumo de estupefacientes ou de substâncias psicotrópicas;*
5) Por funcionário de justiça ou trabalhador a prestar serviço nos serviços prisionais, nos serviços de reinserção social, nos serviços de correios, nos estabelecimentos de educação ou nas entidades públicas ou privadas do sistema de acção social, sendo o facto for praticado no exercício das suas funções;*
6) Detiver, ameaçar com ou fizer uso de arma ou utilizar máscara ou disfarce;*
7) Corromper, alterar ou adulterar, por manipulação ou mistura, plantas, substâncias ou preparados, de forma a aumentar o perigo para a vida ou para a integridade física de outrem;*
8) Fizer da prática do crime modo de vida;*
9) Entregar ou tentar entregar as plantas, as substâncias ou os preparados a menores, a doente mental manifesto ou a pessoas que se encontrem entregues ao seu cuidado para tratamento, educação, instrução, vigilância ou guarda;*
10) Distribuir ou tentar distribuir as plantas, as substâncias ou os preparados por grande número de pessoas;*
11) Praticar os factos em instalações de serviços ou instituições de tratamento de consumidores, de reinserção social ou de acção social, em estabelecimento prisional, instalação policial ou de segurança pública, estabelecimento de educação, ou em outros locais especialmente destinados à prática de actividades educativas, desportivas ou recreativas por menores.*
* Alterado - Consulte também: Lei n.º 4/2023
1. Se a ilicitude dos factos descritos nos artigos 7.º a 9.º se mostrar consideravelmente diminuída, tendo em conta, nomeadamente, os meios utilizados, a modalidade ou as circunstâncias da acção, a qualidade ou a quantidade das plantas, das substâncias ou dos preparados, a pena é de:
1) Prisão de 1 a 5 anos, se se tratar de plantas, de substâncias ou de preparados compreendidos nas tabelas I a III, V ou VI;
2) Prisão até 3 anos ou multa, se se tratar de plantas, de substâncias ou de preparados compreendidos na tabela IV.
2. Na ponderação da ilicitude consideravelmente diminuída, nos termos do número anterior, deve considerar-se especialmente o facto de a quantidade das plantas, das substâncias ou dos preparados encontrados na disponibilidade do agente não exceder cinco vezes a quantidade constante do mapa da quantidade de referência de uso diário anexo à presente lei, da qual faz parte integrante.
1. Quem incitar outrem, em público ou em privado, a fazer uso ilícito de plantas, de substâncias ou de preparados compreendidos nas tabelas I a III, é punido com pena de prisão até 3 anos ou com pena de multa.
2. Na mesma pena incorre quem, facilitar o uso ilícito de plantas, de substâncias ou de preparados compreendidos nas tabelas I a III.
3. Nos casos previstos nos números anteriores, se se tratar de plantas, de substâncias ou de preparados compreendidos na tabela IV, a pena é a de prisão até 1 ano ou multa até 120 dias.
4. As penas previstas nos números anteriores são agravadas de um terço nos seus limites mínimo e máximo nos casos previstos nas alíneas 2) a 4), 8) e 10) do artigo 10.º
1. O enfermeiro ou a parteira que ministrar, sem receita médica mas com finalidade terapêutica, plantas, substâncias ou preparados compreendidos nas tabelas I a IV, é punido com pena de prisão até 3 anos ou com pena de multa.
2. O farmacêutico, o ajudante técnico de farmácia ou o técnico de saúde que violar as normas sobre a dispensa de medicamentos e o aviamento de receitas respeitantes a plantas, a substâncias ou a preparados compreendidos nas tabelas I a IV, é punido com pena de prisão até 3 anos ou com pena de multa.
3. A entrega de plantas, de substâncias ou de preparados compreendidos nas tabelas I a IV a menor ou a doente mental manifesto, em violação de proibições legais, por médico, médico veterinário, farmacêutico, ajudante técnico de farmácia ou técnico de saúde, é punida com pena de prisão até 1 ano ou com pena de multa até 120 dias.*
* Alterado - Consulte também: Lei n.º 4/2023
1. Quem consumir ilicitamente ou, para seu exclusivo consumo pessoal, cultivar, produzir, fabricar, extrair, preparar, adquirir ou detiver ilicitamente plantas, substâncias ou preparados compreendidos nas tabelas I a IV, é punido com pena de prisão de 3 meses a 1 ano ou com pena de multa de 60 a 240 dias, salvo o disposto no número seguinte.
2. Caso as plantas, substâncias ou preparados que o agente referido no número anterior cultiva, produz, fabrica, extrai, prepara, adquire ou detém constem do mapa da quantidade de referência de uso diário anexo à presente lei, da qual faz parte integrante, e a sua quantidade exceder cinco vezes a quantidade deste mapa, aplicam-se, consoante os casos, as disposições dos artigos 7.º, 8.º ou 11.º
3. Para determinar se a quantidade de plantas, substâncias ou preparados que o agente cultiva, produz, fabrica, extrai, prepara, adquire ou detém excede ou não cinco vezes a quantidade a que se refere o número anterior, são contabilizadas as plantas, substâncias ou preparados que se destinem a consumo pessoal na sua totalidade, ou aquelas que, em parte, sejam para consumo pessoal e, em parte, se destinem a outros fins ilegais.
* Alterado - Consulte também: Lei n.º 10/2016
Quem detiver indevidamente qualquer utensílio ou equipamento, com intenção de fumar, de inalar, de ingerir, de injectar ou por outra forma utilizar plantas, substâncias ou preparados compreendidos nas tabelas I a IV, é punido com pena de prisão de 3 meses a 1 ano ou com pena de multa de 60 a 240 dias.
* Alterado - Consulte também: Lei n.º 10/2016
1. Quem, sendo proprietário, gerente, director ou, por qualquer título, explore estabelecimento hoteleiro ou similar, nomeadamente, restaurante, sala de dança, bar, estabelecimento de bebidas, estabelecimento de comidas, ou explore recinto de reunião, de espectáculo, de diversão ou de lazer, consentir ou, conhecendo os factos, não tomar medidas para evitar que esses lugares sejam utilizados para a produção, o tráfico ou o consumo ilícitos de plantas, de substâncias ou de preparados compreendidos nas tabelas I a IV é punido com pena de prisão de 2 a 8 anos.*
2. Aquele que, tendo ao seu dispor edifício, recinto vedado ou meio de transporte, o converte ou consente que se converta em lugar que seja habitualmente utilizado para a produção ou o tráfico ilícitos ou onde as pessoas habitualmente se entreguem ao consumo ilícito de plantas, de substâncias ou de preparados compreendidos nas tabelas I a IV é punido com pena de prisão de 1 a 5 anos.
3. Sem prejuízo do disposto nos números anteriores, a pessoa neles referida que, após a notificação a que se refere o número seguinte, não tome as medidas adequadas para evitar que os lugares neles mencionados sejam utilizados para a produção, o tráfico ou o consumo ilícitos de plantas, de substâncias ou de preparados compreendidos nas tabelas I a IV é punida com pena de prisão até cinco anos.
4. O disposto no número anterior só é aplicável após duas apreensões de plantas, de substâncias ou de preparados incluídos nas tabelas I a IV, realizadas por autoridade judiciária ou por órgão de polícia criminal, devidamente notificadas às pessoas referidas nos n.os 1 e 2, ainda que sem identificação dos detentores.
* Alterado - Consulte também: Lei n.º 10/2016
Quem se opuser a ordens emanadas por autoridade ou funcionário competentes para fins de fiscalização ou se negar a exibir os documentos que lhe forem por eles solicitados, respeitantes ao controlo das plantas, substâncias ou preparados compreendidos nas tabelas em anexo, depois de advertido das consequências penais da sua conduta, é punido com a pena correspondente ao crime de desobediência qualificada.
No caso de prática dos factos descritos nos artigos 7.º a 9.º e 11.º, se o agente abandonar voluntariamente a sua actividade, afastar ou fizer diminuir consideravelmente o perigo por ela causado ou se esforçar seriamente por consegui-lo, auxiliar concretamente na recolha de provas decisivas para a identificação ou captura de outros responsáveis, especialmente no caso de grupos, de organizações ou de associações, pode a pena ser-lhe especialmente atenuada ou haver lugar à dispensa de pena.»
* Alterado - Consulte também: Lei n.º 10/2016
1. Se o arguido tiver sido condenado pela prática dos crimes previstos nos artigos 14.º ou 15.º e tiver sido considerado toxicodependente nos termos do artigo 25.º, o tribunal suspende a execução da pena de prisão, sob condição, para além de outros deveres ou regras de conduta adequados, de se sujeitar voluntariamente a tratamento ou a internamento em estabelecimento adequado, o que comprovará pela forma e nas datas que o tribunal determinar.
2. Todavia, nos casos em que anteriormente tenha sido suspensa a execução da pena de prisão, aplicada pela prática dos crimes previstos nos artigos 14.º ou 15.º, o tribunal pode decidir aplicar ou não a suspensão da execução da pena.
3. Se durante o período da suspensão da execução da pena de prisão o toxicodependente culposamente não se sujeitar a tratamento ou a internamento ou deixar de cumprir qualquer dos deveres ou regras de conduta impostos pelo tribunal, aplica-se o disposto no Código Penal para a falta de cumprimento desses deveres ou regras de conduta.
4. Quando revogada a suspensão, o cumprimento da pena de prisão terá lugar em zona apropriada do estabelecimento prisional.
5. A sujeição do toxicodependente a tratamento ou a internamento em estabelecimento adequado durante o período de suspensão é executada mediante mandado emitido, para o efeito, pelo juiz, com vigilância e apoio dos serviços de reinserção social, em articulação com os Serviços de Saúde ou com o Instituto de Acção Social.
6. Os serviços de reinserção social informam o juiz da evolução e termo do tratamento ou do internamento, podendo sugerir medidas que considerem adequadas à cura do toxicodependente.
1. O tribunal, no caso a que se refere o artigo anterior, pode determinar, nos termos da lei geral, que a suspensão seja acompanhada de regime de prova, se o considerar conveniente e adequado a facilitar a recuperação do toxicodependente e a sua reinserção na sociedade.
2. O plano individual de readaptação social é elaborado e acompanhado na sua execução pelos serviços de reinserção social, em articulação com os Serviços de Saúde ou com o Instituto de Acção Social, obtendo-se, sempre que possível, o acordo do condenado.
3. A decisão do tribunal pode ser tomada antes da apresentação do plano individual de readaptação social, fixando-se, nesse caso, um prazo razoável para apresentação do mesmo.
4. Aplica-se correspondentemente o disposto nos n.os 3 e 4 do artigo anterior.
1. Em caso de condenação por crimes previstos na presente lei, o tribunal pode, atenta a gravidade do facto e a sua projecção na idoneidade cívica do agente, aplicar as seguintes penas acessórias:
1) Nos crimes previstos nos artigos 7.º a 9.º,
(1) Proibição ou suspensão do exercício de funções públicas, por um período de 2 a 10 anos;
(2) Proibição do exercício de determinada profissão ou actividade, por um período de 2 a 10 anos;
(3) Proibição do exercício de funções de administração, de fiscalização ou de outra natureza em pessoas colectivas públicas, em empresas de capitais exclusiva ou maioritariamente públicos ou em empresas concessionárias de serviços ou bens públicos, por um período de 2 a 10 anos;
(4) Inibição da faculdade de conduzir veículos motorizados e de pilotar aeronaves ou embarcações, por um período de 2 a 5 anos;
(5) Proibição de contactar com determinadas pessoas, por um período de 2 a 5 anos;
(6) Proibição de frequentar certos meios ou lugares, por um período de 2 a 10 anos;
(7) Expulsão ou proibição de entrada na RAEM, quando não residente, por um período de 5 a 10 anos.
2) Nos crimes previstos no artigo 13.º,
(1) Proibição ou suspensão do exercício de funções públicas, por um período de 1 a 5 anos;
(2) Proibição do exercício de determinada profissão ou actividade, por um período de 1 a 5 anos.
3) Nos crimes previstos no artigo 16.º, encerramento do estabelecimento ou lugar público, por um período de 1 a 5 anos.
2. As penas acessórias podem ser aplicadas cumulativamente.
3. Não conta para os prazos referidos no n.º 1 o tempo em que o agente estiver privado da liberdade por decisão judicial.
1. As pessoas colectivas, ainda que irregularmente constituídas, e as associações sem personalidade jurídica são responsáveis pelos crimes previstos na presente lei quando cometidos, em seu nome e no interesse colectivo:
1) Pelos seus órgãos ou representantes; ou
2) Por uma pessoa sob a autoridade destes, quando o cometimento do crime se tenha tornado possível em virtude de uma violação dolosa dos deveres de vigilância ou controlo que lhes incumbem.
2. A responsabilidade das entidades referidas no número anterior não exclui a responsabilidade individual dos respectivos agentes.
3. Pelos crimes referidos no n.º 1 são aplicáveis às entidades aí referidas as seguintes penas principais:
1) Multa;
2) Dissolução judicial.
4. A pena de multa é fixada em dias, no mínimo de 100 e no máximo de 1 000.
5. A cada dia de multa corresponde uma quantia entre 100 e 20 000 patacas.
6. Se a multa for aplicada a uma associação sem personalidade jurídica, responde por ela o património comum e, na sua falta ou insuficiência, solidariamente, o património de cada um dos associados.
7. A pena de dissolução judicial só será decretada quando os fundadores das entidades referidas no n.º 1 tenham tido a intenção, exclusiva ou predominante, de, por meio delas, praticar os crimes aí previstos ou quando a prática reiterada de tais crimes mostre que a entidade está a ser utilizada, exclusiva ou predominantemente, para esse efeito, quer pelos seus membros, quer por quem exerça a respectiva administração.
8. Às entidades referidas no n.º 1 podem ser aplicadas as seguintes penas acessórias:
1) Proibição do exercício de certas actividades por um período de 1 a 10 anos;
2) Privação do direito a subsídios ou subvenções outorgados por serviços ou entidades públicos;
3) Encerramento de estabelecimento por um período de 1 mês a 1 ano;
4) Encerramento definitivo de estabelecimento;
5) Injunção judiciária;
6) Publicidade da decisão condenatória a expensas do condenado, num jornal de língua chinesa e num jornal de língua portuguesa dos mais lidos na RAEM, bem como através de edital, redigido nas referidas línguas, por período não inferior a 15 dias, no local de exercício da actividade, por forma bem visível ao público.
9. As penas acessórias podem ser aplicadas cumulativamente.
10. A cessação da relação laboral que ocorra em virtude da aplicação da pena de dissolução judicial ou de qualquer das penas acessórias previstas no n.º 8, considera-se, para todos os efeitos, como sendo rescisão sem justa causa da responsabilidade do empregador.
* Aditado - Consulte também: Lei n.º 10/2016
Na investigação e nos actos processuais relativos a processos por crimes previstos na presente lei observam-se as regras constantes do Código de Processo Penal e legislação complementar, com as especialidades referidas nos artigos seguintes.
1. As plantas, as substâncias ou os preparados apreendidos são examinados laboratorialmente, no mais curto prazo de tempo possível, por ordem da autoridade competente.
2. Após o exame laboratorial, o técnico de laboratório procede à recolha, identificação, acondicionamento, pesagem e selagem de duas amostras, no caso de a quantidade de plantas, de substâncias ou de preparados apreendidos o permitir, e do remanescente, se o houver, ficando uma das amostras guardada em cofre no organismo que procede à investigação, até decisão final, sendo a outra apensa ao processo quando da remessa para julgamento.
3. No prazo de dez dias após a junção do relatório do exame laboratorial, o magistrado judicial ou do Ministério Público, consoante a fase processual, ordena a destruição de plantas, de substâncias ou de preparados apreendidos remanescente, despacho que será cumprido em período não superior a 30 dias.
4. As plantas, as substâncias ou os preparados apreendidos são sempre guardados em cofre-forte, até à destruição.
5. A destruição de plantas, de substâncias ou de preparados apreendidos faz-se por incineração, na presença de um magistrado, do funcionário que tem a seu cargo o processo, de um técnico de laboratório e de um representante dos Serviços de Saúde, lavrando-se o auto respectivo.
6. Numa mesma operação de incineração podem realizar-se destruições de plantas, de substâncias ou de preparados apreendidos em vários processos.
7. Após o trânsito em julgado da decisão final, o tribunal pede a amostra guardada em cofre pela entidade investigadora e ordena a destruição da mesma, bem como da amostra apensa, mediante incineração, sob seu controlo, lavrando-se o auto respectivo.
8. Por intermédio da Polícia Judiciária pode ser solicitada ao magistrado que superintenda no processo a cedência de plantas, de substâncias ou de preparados apreendidos, para fins didácticos, de formação ou de investigação criminal, nomeadamente para adestramento de cães, fixando-se prazo para devolução das plantas, das substâncias ou dos preparados cedidos, ou autorizando-se o organismo cessionário a proceder à sua destruição, nos termos do n.º 5, logo que desnecessária ou inútil.
1. No processo penal, nomeadamente para efeito de determinação da quantidade de consumo pessoal, a autoridade judiciária competente deve ter em consideração as quantidades das plantas, das substâncias ou dos preparados constantes do mapa da quantidade de referência de uso diário anexo à presente lei, da qual faz parte integrante e, se necessário, pode ordenar a realização de perícia nos termos do artigo 141.º do Código de Processo Penal.
2. Na perícia pode-se recorrer a análise de sangue ou de urina ou outra que se mostre necessária, devendo o relatório pericial conter os efeitos potenciais e o grau de habituação no consumidor das plantas, das substâncias ou dos preparados compreendidos nas tabelas I a IV contidos nos produtos apreendidos.
1. No decurso do inquérito ou da instrução em processo instaurado pela prática dos crimes previstos nos artigos 14.º ou 15.º, a autoridade judiciária competente logo que tenha conhecimento de que o arguido é toxicodependente, à data dos factos que lhe são imputados, e no caso de não constar do processo nenhum documento que comprove esse estado, ordena a realização urgente de perícia médico-legal.
2. Os procedimentos de diagnóstico e os exames periciais da perícia médico-legal referida no número anterior têm por finalidade determinar:
1) O estado de toxicodependência do arguido;
2) A natureza dos produtos consumidos pelo arguido;
3) O estado físico e psíquico do arguido no momento da realização da perícia médico-legal.
1. Os órgãos de polícia criminal podem proceder de imediato a buscas aos lugares públicos ou aos meios de transporte, mesmo sem prévia autorização da autoridade judiciária competente, sempre que tiverem fundadas razões para crer que aí se pratiquem ou que sirvam à prática de crimes previstos na presente lei, efectuando as revistas pessoais, as vistorias de bagagem e as apreensões que se mostrem necessárias.
2. A realização das diligências referidas no número anterior é, sob pena de nulidade, imediatamente comunicada à autoridade judiciária competente e por esta apreciada em ordem à sua validação, a efectuar no prazo máximo de 72 horas.
1. Quando houver fortes indícios de que um suspeito oculta no seu corpo plantas, substâncias ou preparados compreendidos nas tabelas I a IV, é efectuada pelo órgão de polícia criminal a revista e, se necessário, procede-se a perícia.
2. O suspeito pode ser conduzido a estabelecimento hospitalar ou a outro estabelecimento adequado e aí permanecer pelo tempo estritamente necessário à realização de perícia.
3. Na falta de consentimento do suspeito, a realização de revista ou de perícia depende de prévia autorização da autoridade judiciária competente, devendo esta, sempre que possível, presidir à diligência.
4. Quem, depois de devidamente advertido das consequências penais do seu acto, se recusar a ser submetido a revista ou a perícia autorizada nos termos do número anterior é punido com pena de prisão até 2 anos ou com pena de multa até 240 dias.
1. Quando houver fortes indícios de que alguém praticou o crime referido no artigo 14.º em estabelecimento hoteleiro ou similar, nomeadamente, restaurante, sala de dança, bar, estabelecimento de bebidas, estabelecimento de comidas, em recinto de reunião, de espectáculo, de diversão ou de lazer, ou em meio de transporte, e sob prévia autorização emitida por despacho da autoridade judiciária competente, o órgão de polícia criminal pode solicitar ao suspeito que se encontre nesses estabelecimentos, recintos ou meios de transporte a entrega de amostra de urina, destinada a ser analisada para verificar se o mesmo consumiu plantas, substâncias ou preparados compreendidos nas tabelas I a IV.
2. Nos casos previstos no número anterior, mesmo sem prévia autorização emitida por despacho da autoridade judiciária competente, pode ainda o órgão de polícia criminal solicitar ao suspeito a entrega de amostra de urina quando estiver preenchido um dos seguintes requisitos:
1) Houver razão para crer que a demora na recolha da amostra de urina do suspeito prejudica a descoberta da verdade ou o asseguramento de meios de prova;
2) Tiver sido obtido o consentimento do suspeito, desde que o consentimento seja prestado pelo suspeito capaz de entender o sentido dele e por escrito; sendo o mesmo prestado, sucessivamente, pelo pai ou mãe, tutor ou entidade que tenha a sua guarda de facto, caso o suspeito não tenha completado 16 anos de idade.
3. Nos casos previstos na alínea 1) do número anterior, a realização das diligências de obtenção e análise é, sob pena de nulidade, imediatamente comunicada à autoridade judiciária competente e por esta apreciada em ordem à sua validação, a efectuar no prazo máximo de 72 horas.
4. Para obtenção e análise da amostra de urina do suspeito, o mesmo é conduzido a um estabelecimento hospitalar ou a outro estabelecimento adequado, onde permanecerá pelo tempo estritamente necessário à realização da análise.
5. Se o suspeito se recusar a entregar amostra de urina, depois de advertido das consequências penais da sua conduta, é punido com a pena correspondente ao crime de desobediência.
* Aditado - Consulte também: Lei n.º 10/2016
1. Na recolha da amostra de urina nos termos do artigo anterior, deve ser respeitada a dignidade do examinando, evitando-se que o seu pudor seja ofendido e que essa recolha ultrapasse o necessário, devendo ainda, na medida do possível, indicar-se uma pessoa do mesmo sexo do examinando para a recolha da amostra de urina.
2. Recolhida a amostra de urina, esta deve, de imediato, ser vazada em dois recipientes adequados, devidamente selados e referenciados com aposição da hora da recolha, das assinaturas do examinando, do agente da autoridade e do pessoal de recolha, a fim de serem efectuadas, respectivamente, a primeira análise e a eventual reanálise.
* Aditado - Consulte também: Lei n.º 10/2016
1. Os órgãos de polícia criminal devem notificar ao examinando do resultado da análise logo após a recepção do relatório da análise e, caso o resultado seja positivo, do direito de requerer, dentro de três dias contados a partir do dia em que foi notificado, diligências de contraprova, com vista a proceder-se à reanálise da amostra de urina que não tenha sido analisada.
2. O examinando pode solicitar aos órgãos de polícia criminal a reanálise da amostra de urina referida no número anterior, devendo a mesma ser realizada em estabelecimento, laboratório ou serviço oficial adequados.
3. As despesas efectuadas com a reanálise são da responsabilidade do examinando sempre que o resultado da reanálise seja positivo, salvo se a diligência de obtenção e análise prevista no n.º 3 do artigo 27.º-A for nula.
* Aditado - Consulte também: Lei n.º 10/2016
1. A solicitação de autoridades judiciárias, de órgãos de polícia criminal, de serviços e entidades públicos ou de entidades congéneres do exterior da RAEM, podem ser-lhes enviadas amostras de plantas, de substâncias ou de preparados apreendidos, para fins de prevenção ou de repressão dos crimes previstos na presente lei, bem como para fins médicos, científicos ou didácticos, mesmo na pendência do processo.
2. Os pedidos são dirigidos ao Ministério Público, que providenciará pela sua apreciação, devendo, em caso de deferimento, ordenar a remessa, comunicando-a aos Serviços de Saúde e ao Instituto de Acção Social.
1. Podem ser pedidas a quaisquer entidades, públicas ou privadas, informações ou a apresentação de documentos respeitantes a bens, depósitos ou quaisquer outros valores pertencentes a indivíduos fortemente suspeitos ou arguidos da prática dos crimes previstos nos artigos 7.º a 9.º, com vista à sua apreensão e perda para a RAEM.
2. O pedido das informações ou da apresentação dos documentos não pode ser recusada por quaisquer entidades, públicas ou privadas, nomeadamente pelas instituições bancárias ou financeiras, por sociedades civis ou comerciais, bem como por quaisquer repartições de registo ou fiscais, desde que o pedido se mostre individualizado, suficientemente concretizado e com indicação das referências do processo respectivo.
3. O pedido a que se referem os números anteriores é formulado pela autoridade judiciária competente ou, mediante sua autorização, pelo órgão de polícia criminal.
4. As entidades referidas no n.º 1 devem também prestar as informações constantes de cartas rogatórias expedidas ao abrigo de convenções internacionais aplicáveis na RAEM ou de acordos no domínio da cooperação judiciária ou, não existindo esta, se for garantido o princípio da reciprocidade.
5. O cumprimento do pedido previsto nos números anteriores não implica, para os advogados e solicitadores, a prestação de informações ou a apresentação dos documentos obtidas no contexto da avaliação da situação jurídica do cliente, no domínio da consulta jurídica, no exercício da sua missão de defesa ou representação do cliente num processo judicial ou a respeito de um processo judicial, incluindo o aconselhamento relativo à maneira de propor ou de evitar um processo, quer as informações sejam obtidas antes, durante ou depois do processo.
1. Pode ser autorizado, caso a caso, pelo juiz de instrução criminal ou pelo magistrado do Ministério Público, consoante a fase do processo, a não actuação da Polícia Judiciária sobre os portadores de estupefacientes ou de substâncias psicotrópicas em trânsito pela RAEM, com a finalidade de proporcionar, em colaboração com os países ou regiões destinatários e outros eventuais países ou regiões de trânsito, a identificação e arguição do maior número de participantes nas diversas operações de trânsito e de distribuição, mas sem prejuízo do exercício da acção penal pelos factos aos quais a lei da RAEM é aplicável.
2. A autorização só é concedida, a pedido dos países ou regiões destinatários, se:
1) For conhecido detalhadamente o itinerário provável dos portadores e a identificação suficiente destes;
2) For garantida pelas autoridades competentes dos países ou das regiões de destino ou de trânsito a segurança de estupefacientes ou de substâncias psicotrópicas contra riscos de fuga ou de extravio;
3) For assegurado pelas autoridades competentes dos países ou das regiões de destino ou de trânsito que a sua legislação prevê sanções penais adequadas contra os arguidos e que a acção penal será exercida;
4) As autoridades judiciárias competentes dos países ou das regiões de destino ou de trânsito se comprometerem a, com urgência e pormenorizadamente, informar qual a acção desenvolvida por cada um dos agentes da prática dos crimes, especialmente dos que agiram na RAEM, e os resultados da operação policial.
3. Apesar de concedida a autorização mencionada nos números anteriores, a Polícia Judiciária intervém se as margens de segurança tiverem diminuído sensivelmente, se se verificar alteração imprevista do itinerário ou de qualquer outra circunstância que dificulte a futura apreensão de estupefacientes ou de substâncias psicotrópicas e a captura dos arguidos.
4. Se aquela intervenção não tiver sido comunicada previamente ao juiz de instrução criminal ou ao magistrado do Ministério Público, sê-lo-á nas 24 horas seguintes, mediante relato escrito.
5. O não cumprimento das obrigações assumidas pelos países ou pelas regiões de destino ou de trânsito pode constituir fundamento de recusa de autorização, em pedidos futuros.
6. Os contactos com o exterior são efectuados através da Polícia Judiciária.
1. Não é punível a conduta de funcionário de investigação criminal ou de terceiro actuando sob controlo de uma autoridade de polícia criminal que, para fins de prevenção ou de repressão dos crimes previstos na presente lei, com ocultação da sua qualidade e identidade, consubstancie a prática de actos preparatórios ou de execução de uma infracção em qualquer forma de comparticipação diversa da instigação e da autoria mediata, sempre que guarde a devida proporcionalidade com a finalidade daquela conduta.
2. A conduta referida no número anterior depende de prévia autorização da autoridade judiciária competente, a proferir no prazo máximo de 5 dias e a conceder por período determinado.
3. Em caso de urgência relativa à aquisição da prova, a conduta referida no n.º 1 é realizada mesmo antes da obtenção da autorização da autoridade judiciária competente, mas deve ser comunicada a esta para validação no primeiro dia útil posterior à realização daquela conduta e validada no prazo de 5 dias, sob pena de nulidade da prova.
4. A autoridade de polícia criminal fará o relato da intervenção do funcionário ou do terceiro à autoridade judiciária competente no prazo máximo de 48 horas após o seu termo.
5. A protecção da identidade das pessoas referidas no n.º 1 mantém-se em segredo de justiça, mesmo após o trânsito em julgado da decisão final, incluindo a de arquivamento, por um período de 20 anos.
1. O funcionário de investigação criminal, declarante ou testemunha, não é obrigado a revelar ao tribunal a identificação ou qualquer elemento que leve à identificação de um informador ou de pessoa que tenha colaborado com a polícia na descoberta de crime previsto na presente lei.
2. Se, no decurso da audiência de julgamento, o tribunal se convencer que o informador ou a pessoa que colaborou com a polícia transmitiu dados ou informações que sabia ou devia saber serem falsos, pode ordenar a revelação da sua identidade e a sua inquirição em audiência.
3. O juiz que presida à audiência de julgamento pode decidir a exclusão ou restrição da publicidade da audiência durante a revelação da identidade e a inquirição referidas no número anterior.
1. Os tribunais enviam ao Instituto de Acção Social cópia das decisões proferidas em processo por crimes previstos na presente lei e das medidas de tratamento aplicadas.
2. Os tribunais enviam também aos Serviços de Saúde a cópia a que se refere o número anterior quando as decisões digam respeito a médicos, a farmacêuticos, a ajudantes técnicos de farmácia e a técnicos de saúde.
3. Os tribunais enviam também ao Instituto para os Assuntos Municipais a cópia a que se refere o n.º 1 quando as decisões digam respeito a médicos veterinários.*
* Alterado - Consulte também: Lei n.º 4/2023
1. O consumidor de estupefacientes ou de substâncias psicotrópicas ou, tratando-se de menor, interdito ou inabilitado, o seu representante legal, que solicite a assistência de qualquer médico ou de instituição de saúde, pública ou privada, tem a garantia de anonimato.
2. Qualquer médico pode assinalar aos Serviços de Saúde ou ao Instituto de Acção Social os casos de abuso de estupefacientes ou de substâncias psicotrópicas que constate no exercício da sua actividade profissional, quando entenda que se justificam medidas de tratamento ou de assistência no interesse do consumidor, dos seus familiares ou da comunidade, para as quais não disponham de meios, mantendo-se, porém, a observância do dever de segredo.
3. Para efeitos de prevenção e tratamento da toxicodependência e de protecção de saúde pública, podem ser criados estruturas e programas sócio-sanitários, nomeadamente, centros de acolhimento, espaços móveis de prevenção de doenças transmissíveis, equipas de apoio de rua, programas de substituição de estupefacientes ou de substâncias psicotrópicas e programas de utilização segura de seringas.
4. Nos casos previstos nos números anteriores há garantia de sigilo, estando os médicos, técnicos e restante pessoal que assistam o consumidor sujeitos ao dever de segredo profissional, não estando obrigados a denúncia, a depor em inquérito ou processo judicial ou a prestar informações sobre a natureza e evolução do processo terapêutico ou sobre a identidade do consumidor.
Se o estado de toxicodependência for detectado quando a pessoa se encontrar detida, em prisão preventiva ou em cumprimento de pena de prisão ou medida de segurança de internamento, os órgãos de polícia criminal ou os serviços prisionais comunicam o facto à autoridade judiciária competente e, sem prejuízo do dever especial de tomarem as medidas urgentes, devem garantir a assistência médica ao toxicodependente e assegurar os meios adequados ao seu tratamento.
1. Com vista à protecção da saúde pública e no respeito das obrigações internacionais a que a RAEM está vinculada no âmbito da protecção sanitária e social das pessoas que consomem estupefacientes ou substâncias psicotrópicas, incumbe ao Governo planear, executar e avaliar acções, medidas e programas para a prevenção e o tratamento da toxicodependência.
2. Incumbe ao Instituto de Acção Social, mediante apoio técnico dos Serviços de Saúde, desenvolver as acções necessárias à prestação de atendimento a consumidores de estupefacientes ou de substâncias psicotrópicas, que se apresentem voluntariamente.
3. Podem ser criadas, nas instalações dos Serviços de Saúde, unidades especiais onde, além do mais, se proceda ao tratamento de intoxicações agudas provenientes do abuso de estupefacientes ou de substâncias psicotrópicas.
4. Os Serviços de Saúde e o Instituto de Acção Social podem estabelecer acordos, protocolos ou contratos com entidades privadas idóneas para atendimento e tratamento de consumidores de estupefacientes ou de substâncias psicotrópicas.
O mapa da quantidade de referência de uso diário anexo à presente lei, da qual faz parte integrante, deve ser actualizado sempre que a evolução dos conhecimentos científicos o justifique em relação a plantas, a substâncias ou a preparados compreendidos nas tabelas I a IV de consumo mais frequente, sob proposta dos Serviços de Saúde, ouvidos o Conselho de Magistrados Judiciais, o Conselho dos Magistrados do Ministério Público, a Polícia Judiciária e o Instituto de Acção Social.
O artigo 1.º do Código de Processo Penal aprovado pelo Decreto-Lei n.º 48/96/M, de 2 de Setembro, e alterado pelo Decreto-Lei n.º 63/99/M, de 25 de Outubro, pela Lei n.º 9/1999, pela Lei n.º 3/2006, pela Lei n.º 6/2008 e pela Lei n.º 2/2009, passa a ter a seguinte redacção:
1.
2.
a)
b)
c) Integrarem os crimes previstos nos artigos 7.º a 9.º da Lei n.º 17/20091.»
———
1 Lei de proibição da produção, do tráfico e do consumo ilícitos de estupefacientes e de substâncias psicotrópicas.
São revogados:
1) Decreto-Lei n.º 5/91/M, de 28 de Janeiro;
2) Lei n.º 4/2001;
3) Lei n.º 8/2003;
4) Lei n.º 11/2004.
A produção, o fabrico, o emprego, o comércio, a distribuição, a importação, a exportação, o trânsito, o transporte, a publicidade, o uso ou, a detenção a qualquer título de substâncias inscritas nas tabelas V e VI, ficam sujeitos, com as necessárias adaptações, ao regime jurídico do licenciamento industrial, às normas reguladoras do comércio externo e, supletivamente, ao Decreto-Lei n.º 34/99/M, de 19 de Julho, até à data de entrada em vigor do diploma próprio a que se refere o n.º 2 do artigo 5.º
As remissões efectuadas para o Decreto-Lei n.º 5/91/M, de 28 de Janeiro, consideram-se feitas para as disposições correspondentes da presente lei.
A presente lei entra em vigor 30 dias após a data da sua publicação.
Aprovada em 30 de Julho de 2009.
A Presidente da Assembleia Legislativa, Susana Chou.
Assinada em 3 de Agosto de 2009.
Publique-se.
O Chefe do Executivo, Ho Hau Wah.
N.º | Plantas, substâncias ou preparados compreendidos nas tabelas I a IV de consumo mais frequente | Tabela | Quantidade de referência de uso diário【com notas】 |
1 | Heroína | I-A | 0,25g【Notas 1 e 2】 |
2 | Metadona | I-A | 0,1g【Nota 2】 |
3 | Morfina | I-A | 0,2g |
4 | Ópio (o suco coagulado da papoila de ópio) | I-A | 1g【Nota 3-(2)】 |
5 | Cocaína (cloridrato) | I-B | 0,2g【Notas 2 e 4】 |
6 | Cocaína (éster metílico de benzoilecgonina) | I-B | 0,03g【Notas 2 e 4】 |
7 | Canabis (folhas ou sumidades floridas ou frutificadas) | I-C | 1g【Nota 1】 |
8 | Canabis (resina) | I-C | 0,5g【Notas 3-(3) e (4)】 |
9 | Canabis (óleo) | I-C | 0,25g【Nota 3-(5)】 |
10 | Fenciclidina (PCP) | II-A | 0,01g【Nota 3-(1)】 |
11 | (+)-Lisergida (LSD) | II-A | 0,0002g【Nota 1】 |
12 | MDMA | II-A | 0,15g【Notas 3-(1) e (6)】 |
13 | Anfetamina | II-B | 0,2g【Nota 1】 |
14 | Metanfetamina | II-B | 0,2g【Nota 1】 |
15 | Tetraidrocanabinol (delta-9-THC) | II-B | 0,05g |
16 | Ketamina | II-C | 0,6g【Nota 3-(1)】 |
Notas:
1. As quantidades de referência indicadas foram estabelecidas com base em dados da Junta Internacional de Fiscalização de Estupefacientes (INCB – International Narcotics Control Board).
2. As quantidades de referência indicadas foram estabelecidas com base em dados epidemiológicos referentes ao uso habitual.
3. As quantidades de referência indicadas referem-se:
(1) Às doses diárias mencionadas nos formulários oficiais de medicamentos;
(2) Às doses equipotentes à da substância de abuso de referência;
(3) À dose média diária com base na variação do conteúdo médio do THC existente nos produtos da Canabis;
(4) A uma concentração média de 10% de delta-9-THC;
(5) A uma concentração média de 20% de delta-9-THC;
(6) Às doses médias habituais referidas na literatura, que variam entre 80 mg e 160 mg (ca. 2 mg/kg) da substância pura. No entanto, pode aparecer misturada com impurezas (por exemplo, MDA, cafeína) ou ainda em associação com heroína.
4. Para a cocaína são especificadas doses diferentes, respectivamente para o cloridrato e para o éster metílico de benzoilecgonina, uma vez que existe uma evidente diferença na potência aditiva das duas composições químicas.
* Alterado - Consulte também: Lei n.º 18/2023
Tabela I-A* | |||
N.º | Denominação em chinês | Denominação em português | Denominação / Composição química |
1 | 乙酰阿法甲基芬太尼 | Acetil-alfa-metilfentanil | N-[1-(α-methylphenethyl)-4-piperidyl]acetanilide |
2 | 醋氫可待因 | Acetildiidrocodeína | 3-methoxy-4,5-epoxy-6-acetoxy-17-methylmorphinan |
3 | 醋美沙朵 | Acetilmetadol | 3-acetoxy-6-dimethylamino-4,4-diphenylheptane |
4 | 醋托啡 | Acetorfina | 3-O-acetyltetrahydro-7α-(1-hydroxy-1-methylbutyl)-6,14-endo-ethenooripavine |
5 | 阿醋美沙朵 | Alfacetilmetadol | α-3-acetoxy-6-dimethylamino-4,4-diphenylheptane |
6 | 阿法美羅定 | Alfameprodina | α-3-ethyl-1-methyl-4-phenyl-4-propionoxypiperidine |
7 | 阿法美沙朵 | Alfametadol | α-6-dimethylamino-4,4-diphenyl-3-heptanol |
8 | 阿法甲基芬太尼 | alfa-Metilfentanil | N-[1-(α-methylphenethyl)-4-piperidyl]propionanilide |
9 | 阿法甲基硫代芬太尼 | alfa-Metiltiofentanil | N-{1-[1-methyl-2-(2-thienyl)ethyl]-4-piperidyl}propionanilide |
10 | 阿法羅定 | Alfaprodina | α-1,3-dimethyl-4-phenyl-4-propionoxypiperidine |
11 | 阿芬太尼 | Alfentanil | N-{1-[2-(4-ethyl-4,5-dihydro-5-oxo-1H-tetrazol-1-yl)ethyl]-4-(methoxymethyl)-4-piperidinyl}-N-phenylpropanamide |
12 | 烯丙羅定 | Alilprodina | 3-allyl-1-methyl-4-phenyl-4-propionoxypiperidine |
13 | 阿尼利定 | Anileridina | 1-p-aminophenethyl-4-phenylpiperidine-4-carboxylic acid ethyl ester |
14 | 苄替啶 | Benzetidina | 1-(2-benzyloxyethyl)-4-phenylpiperidine-4-carboxylic acid ethyl ester |
15 | 苄嗎啡 | Benzilmorfina | 3-benzylmorphine |
16 | 倍醋美沙朵 | Betacetilmetadol | β-3-acetoxy-6-dimethylamino-4,4-diphenylheptane |
17 | 倍他羥基芬太尼 | beta-Hidroxifentanil | N-[1-(β-hydroxyphenethyl)-4-piperidyl]propionanilide |
18 | 倍他羥基-3-甲基芬太尼 | beta-Hidroxi-3-metilfentanil | N-[1-(β-hydroxyphenethyl)-3-methyl-4-piperidyl]propionanilide |
19 | 倍他美羅定 | Betameprodina | β-3-ethyl-1-methyl-4-phenyl-4-propionoxypiperidine |
20 | 倍他美沙朵 | Betametadol | β-6-dimethylamino-4,4-diphenyl-3-heptanol |
21 | 倍他羅定 | Betaprodina | β-1,3-dimethyl-4-phenyl-4-propionoxypiperidine |
22 | 貝齊米特 | Bezitramida | 1-(3-cyano-3,3-diphenylpropyl)-4-(2-oxo-3-propionyl-1-benzimidazolinyl)piperidine |
23 | 嗎苯丁酯 | Butirato de dioxafetilo | ethyl-4-morpholino-2,2-diphenylbutyrate |
24 | 凱托米酮 | Cetobemidona | 4-m-hydroxyphenyl-1-methyl-4-propionylpiperidine |
25 | 氯尼他秦 | Clonitazeno | 2-(p-chlorobenzyl)-1-diethylaminoethyl-5-nitrobenzimidazole |
26 | 可待因 | Codeína | 3-methylmorphine |
27 | 可待因-N-氧化物 | Codeína-N-óxido | morphinan-6-ol, 7,8-didehydro-4,5-epoxy-3-methoxy-17-methyl-, 17-oxide |
28 | 可多克辛 | Codoxina | dihydrocodeinone-6-carboxymethyloxime |
29 | 罌粟稈濃縮物 - 是富含嗎啡、可待因、蒂巴因、奧列巴文或那可丁的五種罌粟稈中的任何一種進入生物鹼濃縮過程時產生的中間材料 |
Concentrado de palha de papoila - É o produto intermédio obtido quando qualquer das cinco variedades de palha de papoila ricas em morfina, codeína, tebaína, oripavina ou noscapina é submetida a um processo de concentração de alcalóides |
|
30 | 地索嗎啡 | Desomorfina | dihydrodesoxymorphine |
31 | 右嗎拉胺 | Dextromoramida | (+)-4-[2-methyl-4-oxo-3,3-diphenyl-4-(1-pyrrolidinyl)butyl]morpholine |
32 | 右丙氧芬 | Dextropropoxifeno | α-(+)-4-dimethylamino-1,2-diphenyl-3-methyl-2-butanol propionate |
33 | 地恩丙胺 | Diampromida | N-[2-(methylphenethylamino)-propyl]propionanilide |
34 | 二乙噻丁 | Dietiltiambuteno | 3-diethylamino-1,1-di-(2’-thienyl)-1-butene |
35 | 地芬諾酯 | Difenoxilato | 1-(3-cyano-3,3-diphenylpropyl)-4-phenylpiperidine-4-carboxylic acid ethyl ester |
36 | 地芬諾辛 | Difenoxina | 1-(3-cyano-3,3-diphenylpropyl)-4-phenylisonipecotic acid |
37 | 雙氫可待因 | Diidrocodeína | (5α,6α)-4,5-epoxy-3-methoxy-17-methylmorphinan-6-ol |
38 | 二氫埃托啡 | Diidroetorfina | 7,8-dihydro-7α-[1-(R)-hydroxy-1-methylbutyl]-6,14-endo-ethanotetrahydrooripavine |
39 | 雙氫嗎啡 | Di-hidromorfina | (5α,6α)-4,5-epoxy-17-methylmorphinan-3,6-diol |
40 | 地美庚醇 | Dimefeptanol | 6-dimethylamino-4,4-diphenyl-3-heptanol |
41 | 地美沙朵 | Dimenoxadol | 2-dimethylaminoethyl-1-ethoxy-1,1-diphenylacetate |
42 | 二甲噻丁 | Dimetiltiambuteno | 3-dimethylamino-1,1-di-(2’-thienyl)-1-butene |
43 | 地匹哌酮 | Dipipanona | 4,4-diphenyl-6-piperidine-3-heptanone |
44 | 羥蒂巴酚 | Drotebanol | 3,4-dimethoxy-17-methylmorphinan-6β,14-diol |
45 | 乙甲噻丁 | Etilmetiltiambuteno | 3-ethylmethylamino-1,1-di-(2’-thienyl)-1-butene |
46 | 乙基嗎啡 | Etilmorfina | 3-ethylmorphine |
47 | 依托尼秦 | Etonitazeno | 1-diethylaminoethyl-2-p-ethoxybenzyl-5-nitrobenzimidazole |
48 | 埃托啡 | Etorfina | tetrahydro-7α-(1-hydroxy-1-methylbutyl)-6, 14-endo-ethenooripavine |
49 | 依托利定 | Etoxeridina | 1-[2-(2-hydroxyethoxy)-ethyl]-4-phenylpiperidine-4-carboxylic acid ethyl ester |
50 | 苯嗎庚酮 | Fenadoxona | 6-morpholino-4,4-diphenyl-3-heptanone |
51 | 非那丙胺 | Fenanpromida | N-(1-methyl-2-piperidinoethyl)propionanilide |
52 | 非那佐辛 | Fenazocina | 2’-hydroxy-5,9-dimethyl-2-phenethyl-6,7-benzomorphan |
53 | 非諾啡烷 | Fenomorfano | 3-hydroxy-N-phenethylmorphinan |
54 | 苯哌利定 | Fenopiridina | 1-(3-hydroxy-3-phenylpropyl)-4-phenylpiperidine-4-carboxylic acid ethyl ester |
55 | 芬太尼 | Fentanil | 1-phenethyl-4-N-propionylanilinopiperidine |
56 | 福爾可定 | Folcodina | morpholinylethylmorphine |
57 | 呋替啶 | Furetidina | 1-(2-tetrahydrofurfuryloxyethyl)-4-phenylpiperidine-4-carboxylic acid ethyl ester |
58 | 海洛因 | Heroína | diacetylmorphine |
59 | 氫可酮 | Hidrocodona | dihydrocodeinone |
60 | 氫嗎啡醇 | Hidromorfinol | 14-hydroxydihydromorphine |
61 | 氫嗎啡酮 | Hidromorfona | dihydromorphinone |
62 | 羥哌替啶 | Hidroxipetidina | 4-m-hydroxyphenyl-1-methylpiperidine-4-carboxylic acid ethyl ester |
63 | 異美沙酮 | Isometadona | 6-dimethylamino-5-methyl-4,4-diphenyl-3-hexanone |
64 | 左芬啡烷 | Levofenacilmorfano | (–)-3-hydroxy-N-phenacylmorphinan |
65 | 左美沙芬* | Levometorfano* | (–)-3-methoxy-N-methylmorphinan |
66 | 左嗎拉胺 | Levomoramide | (–)-4-[2-methyl-4-oxo-3,3-diphenyl-4-(1-pyrrolidinyl)butyl]morpholine |
67 | 左啡諾* | Levorfanol* | (–)-3-hydroxy-N-methylmorphinan |
68 | 美沙酮 | Metadona | 6-dimethylamino-4,4-diphenyl-3-heptanone |
69 | 美沙酮中間體 | Metadona, intermediário de | 4-cyano-2-dimethylamino-4,4-diphenylbutane |
70 | 美他佐辛 | Metazocina | 2’-hydroxy-2,5,9-trimethyl-6,7-benzomorphan |
71 | 甲地索啡 | Metildesorfina | 6-methyl-Δ6-deoxymorphine |
72 | 甲二氫嗎啡 | Metildiidromorfina | 6-methyldihydromorphine |
73 | 3-甲基芬太尼 | 3-metilfentanil | N-(3-methyl-1-phenethyl-4-piperidyl)propionanilide |
74 | 3-甲基硫代芬太尼 | 3-metiltiofentanil | N-{3-methyl-1-[2-(2-thienyl)ethyl]-4-piperidyl}propionanilide |
75 | 美托酮 | Metopão | 5-methyldihydromorphinone |
76 | 麥羅啡 | Mirofina | myristylbenzylmorphine |
77 | 嗎拉胺中間體 | Moramida, intermediário de | 2-methyl-3-morpholino-1,1-diphenylpropane carboxylic acid |
78 | 嗎哌利定 | Morferidina | 1-(2-morpholinoethyl)-4-phenylpiperidine-4-carboxylic acid ethyl ester |
79 | 嗎啡 | Morfina | (5α,6α)-7,8-didehydro-4,5-epoxy-17-methylmorphinan-3,6-diol |
80 | 嗎啡甲溴化物(和其他五價氮嗎啡衍生物,特别包括嗎啡-N-氧化物的衍生物,其中一種是可待因-N-氧化物) | Bromometilato de morfina (e outros derivados da morfina com azoto pentavalente, incluindo particularmente derivados de N-óxido de morfina, entre os quais N-óxido de codeína) | |
81 | 嗎啡-N-氧化物 | Morfina-N-óxido | (5α,6α)-7,8-didehydro-4,5-epoxy-17-methylmorphinan-3,6-diol-17-oxide |
82 | 1-甲基-4-苯基-4-哌啶丙酸酯 | MPPP | 1-methyl-4-phenyl-4-piperidinol propionate (ester) |
83 | 尼可待因 | Nicocodina | 6-nicotinylcodeine |
84 | 尼可嗎啡 | Nicomorfina | 3,6-dinicotinylmorphine |
85 | 尼二氫可待因 | Nicodicodina | 6-nicotinyldihydrocodeine |
86 | 諾美沙朵 | Noracimetadol | (±)-α-3-acetoxy-6-methylamino-4,4-diphenylheptane |
87 | 去甲可待因 | Norcodeína | N-demethylcodeine |
88 | 去甲左啡諾 | Norlevorfanol | (–)-3-hydroxymorphinan |
89 | 去甲美沙酮 | Normetadona | 6-dimethylamino-4,4-diphenyl-3-hexanone |
90 | 去甲嗎啡 | Normorfina | demethylmorphine |
91 | 諾匹哌酮 | Norpipanona | 4,4-diphenyl-6-piperidino-3-hexanone |
92 | 阿片 - 罌粟汁凝固物(植物物種:Papaver somniferum L.) |
Ópio - O suco coagulado da papoila de ópio (espécie de planta: Papaver somniferum L.) |
|
93 | 阿片 - 多種生物鹼的氯化物及溴化物的混合物 |
Ópio - Mistura de alcalóides sob a forma de cloridratos e brometos |
|
94 | 羥考酮 | Oxicodona | 14-hydroxydihydrocodeinone |
95 | 羥嗎啡酮 | Oximorfona | 14-hydroxydihydromorphinone |
96 | 對氟代芬太尼 | para-Fluorofentanil | 4’-fluoro-N-(1-phenethyl-4-piperidyl)propionanilide |
97 | 1-苯乙基-4-苯基-4-哌啶乙酸酯 | PEPAP | 1-phenethyl-4-phenyl-4-piperidinol acetate (ester) |
98 | 哌替啶 | Petidina | 1-methyl-4-phenylpiperidine-4-carboxylic acid ethyl ester |
99 | 哌替啶中間體A | Petidina, intermediário A da | 4-cyano-1-methyl-4-phenylpiperidine |
100 | 哌替啶中間體B | Petidina, intermediário B da | 4-phenylpiperidine-4-carboxylic acid ethyl ester |
101 | 哌替啶中間體C | Petidina, intermediário C da | 1-methyl-4-phenylpiperidine-4-carboxylic acid |
102 | 匹米諾定 | Piminodina | 4-phenyl-1-(3-phenylaminopropyl)piperidine-4-carboxylic acid ethyl ester |
103 | 哌腈米特 | Piritramida | 1-(3-cyano-3,3-diphenylpropyl)-4-(1-piperidino)piperidine-4-carboxylic acid amide |
104 | 普羅庚嗪 | Pro-heptazina | 1,3-dimethyl-4-phenyl-4-propionoxyazacycloheptane |
105 | 丙哌利定 | Properidina | 1-methyl-4-phenylpiperidine-4-carboxylic acid isopropyl ester |
106 | 丙吡胺 | Propirano | N-(1-methyl-2-piperidinoethyl)-N-2-pyridylpropionamide |
107 | 消旋甲啡烷 | Racemétorfano | (±)-3-methoxy-N-methylmorphinan |
108 | 外消旋嗎拉胺 | Racemoramida | (±)-4-[2-methyl-4-oxo-3,3-diphenyl-4-(1-pyrrolidinyl)butyl]morpholine |
109 | 消旋啡烷 | Racemorfano | (±)-3-hydroxy-N-methylmorphinan |
110 | 瑞芬太尼 | Remifentanilo | 1-(2-methoxycarbonylethyl)-4- (phenylpropionylamino)-piperidine-4- carboxylic acid methyl ester |
111 | 舒芬太尼 | Sufentanil | N-{4-(methoxymethyl)-1-[2-(2-thienyl)ethyl]-4-piperidyl}propionanilide |
112 | 醋氫可酮 | Tabecão | acetyldihydrocodeinone |
113 | 蒂巴因 | Tebaína | (5α)-6,7,8,14-tetradehydro-4,5-epoxy-3, 6-dimethoxy-17-methylmorphinan |
114 | 替利定 | Tilidina | (±)-ethyl-trans-2-(dimethylamino)-1-phenyl-3-cyclohexene-1-carboxylate |
115 | 硫代芬太尼 | Tiofentanil | N-{1-[2-(2-thienyl)ethyl]-4-piperidyl}propionanilide |
116 | 三甲利定 | Trimeperidina | 1,2,5-trimethyl-4-phenyl-4-propionoxypiperidine |
117 | AH-7921 | AH-7921 | 3,4-dichloro-N-{[1-(dimethylamino)cyclohexyl]methyl}benzamide |
118 | 乙酰芬太尼 | Acetylfentanyl | N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)-4-piperidinyl]acetamide |
119 | MT-45 | MT-45 | 1-cyclohexyl-4-(1,2-diphenylethyl)piperazine |
120 | U-47700 | U-47700 | 3,4-dichloro-N-(2-dimethylamino-cyclohexyl)-N-methyl-benzamide |
121 | 丁苯芬 | Butyrfentanyl | N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)-4-piperidinyl]butanamide |
122 | 卡芬太尼 | Carfentanil | methyl 1-(2-phenylethyl)-4-[phenyl(propanoyl)amino]piperidine-4-carboxylate |
123 | 奧芬太尼 | Ocfentanil | N-(2-fluorophenyl)-2-methoxy-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide |
124 | 呋喃芬太尼 | Furanylfentanyl | N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]furan-2-carboxamide |
125 | 丙烯酰芬太尼 | Acryloylfentanyl, Acrylfentanyl |
N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]prop-2-enamide |
126 | 4-氟異丁基芬太尼 | 4-Fluoroisobutyrfentanyl, 4-FIBF, pFIBF |
N-(4-fluorophenyl)-N-(1-phenethylpiperidin-4-yl)isobutyramide |
127 | 四氫呋喃芬太尼 | Tetrahydrofuranylfentanyl, THF-F |
N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]tetrahydrofuran-2-carboxamide |
128 | 對氟丁酰芬太尼 | Parafluorobutyrylfentanyl | N-(4-fluorophenyl)-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]butanamide |
129 | 甲氧基乙酰芬太尼 | Methoxyacetylfentanyl | 2-methoxy-N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide |
130 | 環丙基芬太尼 | Cyclopropylfentanyl | N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]cyclopropanecarboxamide |
131 | 巴豆酰芬太尼 | Crotonylfentanyl | (E)-N-(1-phenethylpiperidin-4-yl)-N-phenylbut-2-enamide |
132 | 戊酰芬太尼 | Valerylfentanyl | N-(1-phenethylpiperidin-4-yl)-N-phenylpentanamide |
133 | 奧列巴文 | Oripavina | 3-O-demethylthebaine |
134 | 鄰氟芬太尼 | Orthofluorofentanyl | N-(2-fluorophenyl)-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]propanamide |
135 | 異硝氮烯 | Isotonitazene | N,N-diethyl-2-[2-(4-isopropoxybenzyl)-5-nitro-1H-benzo[d]imidazol-1-yl]ethan-1-amine |
136 | 溴啡 | Brorphine | 1-{1-[1-(4-bromophenyl)ethyl]-piperidin-4-yl}-1,3-dihydro-2H-benzimidazol-2-one |
137 | 甲硝苯 | Metonitazene | N,N-diethyl-2-[2-(4-methoxybenzyl)-5-nitro-1H-benzo[d]imidazol-1-yl]ethan-1-amine |
138** |
2-甲基-AP-237 |
2-Methyl-AP-237 |
1-{2-methyl-4-[(2E)-3-phenylprop-2-en-1-yl]piperazin-1-yl}butan-1-one |
139** |
Etazene |
Etazene |
2-[(4-ethoxyphenyl)methyl]-N,N-diethyl-1H-benzimidazole-1-ethanamine |
140** |
Etonitazepyne |
Etonitazepyne |
2-[(4-ethoxyphenyl)methyl]-5-nitro-1-(2-pyrrolidin-1-ylethyl)-1H-benzoimidazole |
141** |
Protonitazene |
Protonitazene |
N,N-diethyl-5-nitro-2-[(4-propoxyphenyl)methyl]-1H-benzimidazole-1-ethanamine |
Os isómeros das substâncias inscritas na presente tabela em todos os casos em que estes isómeros possam existir com denominação química específica, salvo se forem expressamente excluídos. | |||
Os ésteres e os éteres das substâncias inscritas na presente tabela em todas as formas em que estes ésteres e éteres possam existir, salvo se figurarem em outra tabela. | |||
Os sais das substâncias inscritas na presente tabela, incluindo os sais dos ésteres, éteres e isómeros mencionados anteriormente sempre que as formas desses sais sejam possíveis. | |||
* O dextrometorfano e o dextrorfano estão especificamente excluídos da presente tabela. |
* Alterado - Consulte também: Lei n.º 18/2023
** Alterado - Consulte também: Lei n.º 16/2024
Tabela I-B* | |||
N.º | Denominação em chinês | Denominação em português |
Denominação / Composição química |
1 | 古柯葉 - 古柯樹(紅木屬genus Erythroxylon的任何一種植物)的葉,已提取所有芽子鹼、可卡因和任何其他芽子鹼生物鹼的葉除外 |
Coca, folha de - folha de arbustos de coca (toda a espécie de arbustos do género Erythroxylon), com a excepção da folha donde hajam sido retirados toda a ecgonina, a cocaína e qualquer outro alcalóide ecgnonínico |
|
2 | 可卡因 | Cocaína | methyl ester of benzoylecgonine |
3 | 可卡因-D - 可卡因的右旋異構體 |
Cocaína-D - isómero dextrógiro de cocaína |
|
4 | 芽子鹼 - 及其酯類及可轉變為芽子鹼及可卡因的衍生物 |
Ecgonina - e os seus ésteres e derivados que sejam convertíveis em ecgonina e cocaína |
|
Consideram-se inscritos na presente tabela todos os sais dos compostos inscritos nesta tabela, desde que a sua existência seja possível. |
* Alterado - Consulte também: Lei n.º 18/2023
Tabela I-C* | |||
N.º | Denominação em chinês | Denominação em português |
Denominação / |
1 | 大麻 - Cannabis sativa L.植物的葉,或其開花或結果的頂部,但並未從中提取出不論被冠以何種名稱的樹脂者 |
Canabis - folhas ou sumidades floridas ou frutificadas da planta Cannabis sativa L. da qual não se tenha extraído a resina, qualquer que seja a denominação que se lhe dê |
|
2 | 大麻樹脂 - 從大麻(Cannabis)植物取得的,未經提煉或已提純的分離樹脂 |
Canabis, resina de - resina separada, em bruto ou purificada, obtida a partir da planta Cannabis |
|
3 | 大麻油 - 從大麻(Cannabis)植物取得的,未經提煉或已提純的分離油類 |
Canabis, óleo de - óleo separado, em bruto ou purificado, obtido a partir da planta Cannabis |
|
Consideram-se inscritos na presente tabela todos os sais dos compostos inscritos nesta tabela, desde que a sua existência seja possível. |
* Alterado - Consulte também: Lei n.º 18/2023
Tabela II-A* | |||
N.º | Denominação em chinês | Denominação em português | Denominação / Composição química |
1 | 2,5-二甲氧基-4-溴苯乙胺 | 2C-B | 4-bromo-2,5-dimethoxyphenethylamine |
2 | 2,5-二甲氧基-4-丙硫基苯乙胺 | 2C-T-7 | 4-propylthio-2,5-dimethoxyphenethylamine |
3 | 蟾酥鹼 | Bufotenina | 3-[2-(dimethylamino)ethyl]-1H-indol-5-ol |
4 | 卡西酮 | Catinona | (–)-(S)-2-aminopropiophenone |
5 | 二乙基色胺 | DET | 3-[2-(diethylamino)ethyl]indole |
6 | 二甲氧基苯丙胺 | DMA | (±)-2,5-dimethoxy-α-methylphenethylamine |
7 | (1,2-二甲基庚基)羥基四氫甲基二苯吡喃 | DMHP | 3-(1,2-dimethylheptyl)-7,8,9,10-tetrahydro- 6,6,9-trimethyl-6H-dibenzo[b,d]pyran-1-ol |
8 | 二甲基色胺 | DMT | 3-[2-(dimethylamino)ethyl]indole |
9 | 布苯丙胺 | Brolanfetamina, DOB |
(±)-4-bromo-2,5-dimethoxy-α-methylphenethylamine |
10 | 二甲氧基乙基苯丙胺 | DOET | (±)-4-ethyl-2,5-dimethoxy-α-methylphenethylamine |
11 | 二甲氧基甲苯異丙胺 | STP, DOM |
2,5-dimethoxy-α,4-dimethylphenethylamine |
12 | 二丙色胺 | DPT | N,N-dipropyltryptamine |
13 | 乙環利定 | Eticiclidina, PCE |
N-ethyl-1-phenylcyclohexylamine |
14 | 乙色胺 | Etriptamina | 3-(2-aminobutyl)indole |
15 | 苯環利定 | Fenciclidina, PCP |
1-(1-phenylcyclohexyl)piperidine |
16 | 麥角二乙胺, 致幻劑, 致幻劑-25 |
(+)-Lisergida, LSD, LSD-25 |
9,10-didehydro-N,N-diethyl-6-methylergoline- -8β-carboxamide |
17 | 替苯丙胺 | Tenanfetamina, MDA |
α-methyl-3,4-(methylenedioxy)phenethylamine |
18 | 亞甲二氧基甲基苯丙胺 | MDMA | (±)-N,α-dimethyl-3,4-(methylenedioxy)phenethylamine |
19 | 甲羥芬胺 | MMDA | 5-methoxy-α-methyl-3,4-(methylenedioxy)phenethylamine |
20 | 麥司卡林 | Mescalina | 3,4,5-trimethoxyphenethylamine |
21 | 甲米雷司 | 4-Metilaminorex | (±)-cis-2-amino-4-methyl-5-phenyl-2-oxazoline |
22 | 甲卡西酮 | Metcatinona | 2-(methylamino)-1-phenylpropan-1-one |
23 | 4-甲硫苯丙胺 | 4-MTA | α-methyl-4-methylthiophenethylamine |
24 | 乙芬胺 | N-etil MDA, MDE |
(±)-N-ethyl-α-methyl-3,4-(methylenedioxy)phenethylamine |
25 | 羥芬胺 | N-hidroxi MDA | (±)-N-[α-methyl-3,4-(methylenedioxy)phenethyl]hydroxylamine |
26 | 六氫大麻酚 | Para-hexilo | 3-hexyl-7,8,9,10-tetrahydro-6,6,9-trimethyl-6H-dibenzo[b,d]pyran-1-ol |
27 | PMA | PMA | 1-(4-methoxyphenyl)propan-2-amine |
28 | 副甲氧基甲基苯丙胺 | PMMA | 1-(4-methoxyphenyl)-2-methylaminopropane |
29 | 賽洛西賓 | Psilocibina | 3-[2-(dimethylamino)ethyl]indol-4-yldihydrogen phosphate |
30 | 賽洛新 | Psilocina, Psilotsin |
3-[2-(dimethylamino)ethyl]indol-4-ol |
31 | 咯環利定 | Roliciclidina, PHP, PCPY |
1-(1-phenylcyclohexyl)pyrrolidine |
32 | 替諾環定 | Tenociclidina, TCP |
1-[1-(2-thienyl)cyclohexyl]piperidine |
33 | 三甲氧基苯丙胺 | TMA | (±)-3,4,5-trimethoxy-α-methylphenethylamine |
34 | 卡西酮的衍生物* (不包括已列於各附表的物質) - 任何在結構上可從2-氨基-1-苯基-1-丙酮通過以下任何方式衍生成的化合物: (1)在苯環上以不限數量的烷基、烷氧基、亞烷二氧基、鹵代烷基或鹵素取代,而不論生成物有否再在苯環上被一個或多個的單價取代基所取代; (2)在3-位上以烷基取代; (3)在氮原子上以烷基、雙烷基取代,或把氮原子納入一個環狀結構。 - 任何在結構上可從2-氨基-1-丙酮的1-位上以各種單環或稠環(不包括苯環或亞烷二氧苯環)衍生成的化合物,不論其有否再用以下任何方式作取代: (1)在單環或稠環上以不限數量的烷基、烷氧基、鹵代烷基或鹵素取代,而不論生成物有否再在環上被一個或多個的單價取代基所取代; (2)在3-位上以烷基取代; (3)在2-氨基的氮原子上以烷基或雙烷基取代,或把2-氨基的氮原子納入一個環狀結構。 |
Derivados da Catinona* (salvo se as substâncias figurarem noutra tabela) - Qualquer composto derivado estruturalmente da 2-amino-1-phenyl-1-propanone por modificação de qualquer das seguintes formas: (1) por substituição de qualquer extensão no anel fenil pelos substituintes alcoíl, alcóxi, alquillenedioxi, haloalquil ou haleto, quer seja ou não ainda mais substituída no anel fenil por um ou mais substituintes univalentes; (2) por substituição na posição-3 com um substituinte alcoíl; (3) por substituição no átomo de azoto com os grupos alcoíl ou dialcoíl, ou por inclusão do átomo de azoto numa estrutura cíclica. - Qualquer composto derivado estruturalmente da 2-aminopropan-1-one por substituição na posição-1 por qualquer sistema anelar monocíclico, ou policíclicos-fundidos (sem ser um sistema anelar fenil ou alquillenedioxifenil), se o composto é ou não: (1) por substituição de qualquer extensão no sistema anelar monocíclico, ou policíclicos-fundidos com substituintes alcoíl, alcóxi, haloalquil ou haleto, quer seja ou não ainda mais substituída no sistema anelar por um ou mais substituintes univalentes; (2) por substituição na posição-3 por qualquer substituinte alcoíl; (3) por substituição do átomo 2-amino nitrogen pelos grupos alcoíl ou dialcoíl ou por inclusão do átomo 2-amino nitrogen numa estrutura cíclica. |
|
35 | 哌嗪的衍生物 - 1-苄基哌嗪 - 任何在結構上可從1-苄基哌嗪或1-苯基哌嗪通過以下任何方式衍生成的化合物: (1)在哌嗪環的第2位氮原子上以烷基、苄基、鹵代烷基或苯基取代; (2)在芳香環上以不限數量的烷基、烷氧基、亞烷二氧基、鹵基或鹵代烷基取代。 |
Derivados da Piperazina - 1-Benzilpiperazina - Qualquer composto estruturalmente derivado da 1-benzilpiperazina ou 1-fenilpiperazina por modificação de qualquer das seguintes maneiras: (1) por substituição do segundo átomo de azoto no anel piperazina com os grupos alcoíl, benzil, haloalquíl ou fenil; (2) por substituição em qualquer extensão do anel aromático com os grupos alcoíl, alcóxi alquilenedioxi, haleto ou haloalquil. |
|
36 | 墨西哥鼠尾草 - Salvia divinorum植物 |
Salvia divinorum | |
37 | 丹酚-A | Salvinorina-A | (2S,4aR,6aR,7R,9S,10aS,10bR)-9-(acetyloxy)-2-(3-furanyl)dodecahydro-6a,10b-dimethyl-4,10-dioxo-2H-naphtho[2,1-c]pyran-7-carboxylic acid methyl ester |
38 | 25B-NBOMe | 25B-NBOMe | 2-(4-bromo-2,5-dimethoxyphenyl)-N-(2-methoxybenzyl)ethanamine |
39 | 25C-NBOMe | 25C-NBOMe | 2-(4-chloro-2,5-dimethoxyphenyl)-N-(2-methoxybenzyl)ethanamine |
40 | 25I-NBOMe | 25I-NBOMe | 2-(4-iodo-2,5-dimethoxyphenyl)-N-(2-methoxybenzyl)ethanamine |
41 | 副甲基甲米雷司 | para-Methyl-4-methylaminorex, 4,4’-DMAR |
4-methyl-5-(4-methylphenyl)-4,5-dihydro-1,3-oxazol-2-amine |
42 | DOC | DOC | 4-chloro-2,5-dimethoxyamfetamine |
43 | 3-甲氧基苯環利定 | 3-Methoxyphencyclidine | 1-[1-(3-methoxyphenyl)cyclohexyl]piperidine |
44 | 二苯基乙基哌啶 | Diphenidine | 1-(1,2-diphenylethyl)piperidine |
Os sais das substâncias inscritas na presente tabela, sempre que a existência de tais sais seja possível. | |||
Os isómeros das substâncias inscritas na presente tabela em todos os casos em que estes isómeros possam existir com denominação química específica, salvo se forem expressamente excluídos. | |||
*Dos derivados da catinona, a bupropiona não é aditada, expressamente, à presente tabela. |
* Alterado - Consulte também: Lei n.º 18/2023
Tabela II-B* | |||
N.º | Denominação em chinês | Denominação em português | Denominação / Composição química |
1 | 安咪奈丁 | Amineptina | 7-[(10,11-dihydro-5H-dibenzo[a,d]cyclohepten-5-yl)amino]heptanoic acid |
2 | 苯丙胺 | Anfetamina | (±)-α-methylphenethylamine |
3 | 去甲偽麻黃鹼, (+)-降偽麻黃鹼 |
Catina, (+)-Norpseudoefedrina |
(+)-(S)-α-[(S)-1-aminoethyl]benzyl alcohol |
4 | 右苯丙胺 | Dexanfetamina | (+)-α-methylphenethylamine |
5 | 屈大麻酚, ∆-9-四氫大麻酚及其立體化學變體 |
Dronabinol, delta-9-Tetraidrocanabinol e seus variantes estereoquímicos |
(6aR,10aR)-6a,7,8,10a-tetrahydro-6,6,9-trimethyl-3-pentyl-6H-dibenzo[b,d]pyran-1-ol |
6 | 苯甲曲秦 | Fendimetrazina | (+)-(2S,3S)-3,4-dimethyl-2-phenylmorpholine |
7 | 芬乙茶鹼 | Fenetilina | 7- {2-[(α-methylphenethyl)amino]ethyl}theophylline |
8 | 芬美曲秦 | Fenmetrazina | 3-methyl-2-phenylmorpholine |
9 | 芬特明 | Fentermina | α,α-dimethylphenethylamine |
10 | 左苯丙胺 | Levanfetamina | (–)-(R)-α-methylphenethylamine |
11 | 左甲苯丙胺 | Levometanfetamina | (–)-N,α-dimethylphenethylamine |
12 | 甲基苯丙胺 | Metanfetamina | (+)-(S)-N,α-dimethylphenethylamine |
13 | 甲基苯丙胺外消旋體 | Racemato de metanfetamina | (±)-N,α-dimethylphenethylamine |
14 | 哌醋甲酯 | Metilfenidato | methyl α-phenyl-2-piperidine acetate |
15 | N,N-二甲基安非他明 | N,N-dimetanfetamina | N,N-dimethylamphetamine |
16 | 四氫大麻酚 - 下列同分異構體及其立體化學變體 |
Tetraidrocanabinol - os isómeros e seus variantes estereoquímicos abaixo indicados |
|
delta-6a(10a)-THC | delta-6a(10a)-THC | 7,8,9,10-tetrahydro-6,6,9-trimethyl-3-pentyl-6H-dibenzo[b,d]pyran-1-ol | |
delta-6a(7)-THC | delta-6a(7)-THC | (9R,10aR)-8,9,10,10a-tetrahydro-6,6,9-trimethyl-3-pentyl-6H-dibenzo[b,d]pyran-1-ol | |
delta-7-THC | delta-7-THC | (6aR,9R,10aR)-6a,9,10,10a-tetrahydro-6,6,9-trimethyl-3-pentyl-6H-dibenzo[b,d]pyran-1-ol | |
delta-8-THC | delta-8-THC | (6aR,10aR)-6a,7,10,10a-tetrahydro-6,6,9-trimethyl-3-pentyl-6H-dibenzo[b,d]pyran-1-ol | |
delta-10-THC | delta-10-THC | 6a,7,8,9-tetrahydro-6,6,9-trimethyl-3-pentyl-6H-dibenzo[b,d]pyran-1-ol | |
delta-9(11)-THC | delta-9(11)-THC | (6aR,10aR)-6a,7,8,9,10,10a-hexahydro-6,6-dimethyl-9-methylene-3-pentyl-6H-dibenzo[b,d]pyran-1-ol | |
17 | 齊培丙醇 | Zipeprol | α-(α-methoxybenzyl)-4-(β-methoxyphenethyl)-1-piperazineethanol |
18 | 合成大麻素 - 任何在結構上可從3-(1-萘甲酰基)吲哚或1H-吲哚-3-基-1-萘甲烷通過在吲哚環的氮原子上以烷基、鏈烯基、環烷甲基、環烷乙基或2-(4-嗎啉基)乙基取代所生成的化合物,而不論生成物有否再在吲哚環或萘環以不限數量取代 - 任何在結構上可從3-(1-萘甲酰基)吡咯通過在吡咯環的氮原子上以烷基、鏈烯基、環烷甲基、環烷乙基或2-(4-嗎啉基)乙基取代所生成的化合物,而不論生成物有否再在吡咯環或萘環以不限數量取代 - 任何在結構上可從1-(1-萘亞甲基)茚通過在茚環的3-位上以烷基、鏈烯基、環烷甲基、環烷乙基或2-(4-嗎啉基)乙基取代所生成的化合物,而不論生成物有否再在茚環或萘環以不限數量取代 - 任何在結構上可從3-苯乙酰基吲哚通過在吲哚環的氮原子上以烷基、鏈烯基、環烷甲基、環烷乙基或2-(4-嗎啉基)乙基取代所生成的化合物,而不論生成物有否再在吲哚環或苯環以不限數量取代 - 任何在結構上可從2-(3-羥基環己基)酚通過在酚環的5-位上以烷基、鏈烯基、環烷甲基、環烷乙基或2-(4-嗎啉基)乙基取代所生成的化合物,而不論生成物有否再在己基環以不限數量取代 |
Canabinoides sintéticos - Qualquer composto derivado estruturalmente do 3-(1-naphthoyl)indole ou 1H-indol-3-yl-(1-naphthyl)methane por substituição no átomo de azoto do anel indole por alcoíl, alceno, cicloalcoílmetil, cicloalcoíletil ou 2-(4-morfolinil)etil, quer seja ou não ainda mais substituído em qualquer extensão do anel indole quer seja ou não ainda mais substituído em qualquer extensão do anel naftaleno - Qualquer composto derivado estruturalmente do 3-(1-naphthoyl)pyrrole por substituição no átomo de azoto do anel pirrol por alcoíl, alceno, cicloalcoílmetil, cicloalcoíletil ou 2-(4-morpholinyl)ethyl, quer seja ou não ainda mais substituído em qualquer extensão do anel pirrol, quer seja ou não ainda mais substituído em qualquer extensão do anel naftaleno - Qualquer composto derivado estruturalmente do 1-(1-naphthylmethylene)indene por substituição na posição-3 do anel indeno por alcoíl, alceno, cicloalcoílmetil, cicloalcoíletil ou 2-(4-morpholinyl)ethyl, quer seja ou não ainda mais substituído em qualquer extensão do anel pirrol, quer seja ou não ainda mais substituído em qualquer extensão do anel naphthyl - Qualquer composto derivado estruturalmente do 3-phenylacetylindole por substituição no átomo de azoto do anel indole por alcoíl, alceno, cicloalcoílmetil, cicloalcoíletil ou 2-(4-morpholinyl)ethyl, quer seja ou não ainda mais substituído em qualquer extensão do anel indole e quer seja ou não substituído em qualquer extensão do anel fenil - Qualquer composto derivado estruturalmente do 2-(3-hydroxycyclohexyl)phenol por substituição na posição-5 do anel fenól por alcoíl, alceno, cicloalcoílmetil, cicloalcoíletil ou 2-(4-morpholinyl)ethyl, quer seja ou não ainda mais substituído em qualquer extensão do anel ciclohexil |
|
19 | 1-(1-萘甲酰基)-4-戊氧基萘 | CRA-13, CB-13 |
naphthalen-1-yl-(4-pentyloxynaphthalen-1-yl)methanone |
20 | AM-2201, JWH-2201 |
AM-2201, JWH-2201 |
[1-(5-fluoropentyl)-1H-indol-3-yl](naphthalen--1-yl)methanone |
21 | 哌乙酯 | Ethylphenidate | ethyl 2-phenyl-2-(piperidin-2-yl)acetate |
22 | Methiopropamine, MPA |
Methiopropamine, MPA |
1-(thiophen-2-yl)-2-methylaminopropane |
23 | MDMB-CHMICA | MDMB-CHMICA | methyl 2-{[1-(cyclohexylmethyl)indole-3-carbonyl]amino}-3,3-dimethylbutanoate |
24 | 5F-APINACA, 5F-AKB-48 |
5F-APINACA, 5F-AKB-48 |
N-(adamantan-1-yl)-1-(5-fluoropentyl)-1H-indazole-3-carboxamide |
25 | XLR-11 | XLR-11 | [1-(5-fluoropentyl)-1H-indol-3-yl](2,2,3,3-tetramethylcyclopropyl)methanone |
26 | N-(1-氨甲酰基-2-甲基丙基)-1-(環己基甲基)-吲唑-3-甲酰胺 | AB-CHMINACA | N-[(2S)-1-amino-3-methyl-oxobutan-2-yl]-1-(cyclohexylmethyl)-1H-indazole-3-carboxamide |
27 | 5F-ADB, 5F-MDMB-PINACA |
5F-ADB, 5F-MDMB-PINACA |
methyl(2S)-2-{[1-(fluoropentyl)-1H-indazole--3-carbonyl]amino}-3,3-dimethylbutanoate |
28 | AB-PINACA | AB-PINACA | N-[(2S)-1-amino-3-methyl-1-oxobutan-2-yl]-1-pentyl-1H-indazole-3-carboxamide |
29 | UR-144 | UR-144 | (1-pentyl-1H-indol-3-yl)(2,2,3,3-tetramethylcyclopropyl)methanone |
30 | 5F-PB-22 | 5F-PB-22 | quinolin-8-yl 1-(5-fluoropentyl)-1H-indole-3-carboxylate |
31 | 4-氟苯丙胺 | 4-Fluoroamphetamine, 4-FA |
1-(4-fluorophenyl)propan-2-amine |
32 | ADB-FUBINACA | ADB-FUBINACA | N-[(2S)-1-amino-3,3-dimethyl-1-oxobutan-2-yl]-1-[(4-fluorophenyl)methyl]-1H-indazole-3-carboxamide |
33 | FUB-AMB, MMB-FUBINACA, AMB-FUBINACA |
FUB-AMB, MMB-FUBINACA, AMB-FUBINACA |
methyl(2S)-2-({1-[(4-fluorophenyl)methyl]-1H--indazole-3-carbonyl}amino)-3-methylbutanoate |
34 | CUMYL-4CN-BINACA | CUMYL-4CN-BINACA | 1-(4-cyanobutyl)-N-(2-phenylpropan-2-yl)-1H-indazole-3-carboxamide |
35 | ADB-CHMINACA, MAB-CHMINACA |
ADB-CHMINACA, MAB-CHMINACA |
N-[(2S)-1-amino-3,3-dimethyl-1-oxobutan-2-yl]-1-(cyclohexylmethyl)-1H-indazole-3-carboxamide |
36 | AB-FUBINACA | AB-FUBINACA | N-[(2S)-1-amino-3-methyl-1-oxobutan-2-yl]- -1-[(4-fluorophenyl)methyl]indazole-3-carboxamide |
37 | 5F-AMB, 5F-AMB-PINACA |
5F-AMB, 5F-AMB-PINACA |
methyl 2-({[1-(5-fluoropentyl)-1H-indazol-3-yl]carbonyl}amino)-3-methylbutanoate |
38 | 5F-MDMB-PICA | 5F-MDMB-PICA | methyl(S)-2-[1-(5-fluoropentyl)-1H-indole-3-carboxamido]-3,3-dimethylbutanoate |
39 | 4F-MDMB-BINACA | 4F-MDMB-BINACA | methyl(S)-2-[1-(4-fluorobutyl)-1H-indazole-3-carboxamido]-3,3-dimethylbutanoate |
40 | CUMYL-PEGACLON | CUMYL-PEGACLON | 5-pentyl-2-(2-phenylpropan-2-yl)-2,5-dihydro-1H-pyrido[4,3-b]indol-1-one |
41 | MDMB-4en-PINACA | MDMB-4en-PINACA | methyl 3,3-dimethyl-2-[1-(pent-4-en-1-yl)-1H-indazole-3-carboxamido]butanoate |
42** |
ADB-BUTINACA |
ADB-BUTINACA |
N-[1-(aminocarbonyl)-2,2-dimethylpropyl]-1-butyl-1H-indazole-3-carboxamide |
Os derivados e sais das substâncias inscritas na presente tabela, sempre que a sua existência seja possível, assim como todos os preparados em que estas substâncias estejam associadas a outros compostos qualquer que seja a acção destes. |
* Alterado - Consulte também: Lei n.º 18/2023
** Alterado - Consulte também: Lei n.º 16/2024
Tabela II-C* | |||
N.º | Denominação em chinês | Denominação em português | Denominação / Composição química |
1 | 異戊巴比妥 | Amobarbital | 5-ethyl-5-isopentylbarbituric acid |
2 | 丁丙諾啡 | Buprenorfina | 21-cyclopropyl-7-α-[(S)-1-hydroxy-1,2,2-trimethylpropyl]-6,14-endo--ethano-6,7,8,14-tetrahydrooripavine |
3 | 布他比妥 | Butalbital | 5-allyl-5-isobutylbarbituric acid |
4 | 環己巴比妥 | Ciclobarbital | 5-(1-cyclohexen-1-yl)-5-ethylbarbituric acid |
5 | γ-羥基丁酸, γ-羥丁酸 |
Ácido gama-hidroxibutírico, GHB |
γ-hydroxybutyric acid |
6 | 格魯米特 | Glutetamida | 2-ethyl-2-phenylglutarimide |
7 | 氯胺酮 | Ketamina | (±)-2-(2-chlorophenyl)-2-(methylamino)-cyclohexanone |
8 | 甲氯喹酮 | Mecloqualona | 3-(o-chlorophenyl)-2-methyl-4(3H)-quinazolinone |
9 | 甲喹酮 | Metaqualona | 2-methyl-3-o-tolyl-4(3H)-quinazolinone |
10 | 噴他佐辛 | Pentazocina | (2R*,6R*,11R*)-1,2,3,4,5,6-hexahydro-6,11-dimethyl-3-(3-methyl-2-butenyl)-2,6-methano-3-benzazocin-8-ol |
11 | 戊巴比妥 | Pentobarbital | 5-ethyl-5-(1-methylbutyl)barbituric acid |
12 | 司可巴比妥 | Secobarbital | 5-allyl-5-(1-methylbutyl)barbituric acid |
13 | Methoxetamine, MXE |
Methoxetamine, MXE |
(RS)-2-(3-methoxyphenyl)-2-(ethylamino)-cyclohexanone |
14 | 氟胺酮 | 2-Fluorodeschloroketamine, 2-FDCK |
2-(2-fluorophenyl)-2-(methylamino)cyclohexan-1-one |
Os sais das substâncias inscritas na presente tabela, sempre que a existência de tais sais seja possível. |
* Alterado - Consulte também: Lei n.º 18/2023
Tabela III* | |
1 | Preparações de acetildiidrocodeína, codeína, diidrocodeína, etilmorfina, folcodina, nicocodina, nicodicodina e norcodeína, quando misturadas com um ou vários outros ingredientes e a quantidade de narcótico não exceda 100 mg por unidade de administração e a concentração nas preparações farmacêuticas em forma não dividida não exceda 2,5%. |
2 | Preparações de propiramo contendo no máximo 100 mg de propiramo por unidade de administração associadas com uma quantidade pelo menos igual de metilcelulose. |
3 | Preparações administráveis por via oral que não contenham mais de 135 mg de sais de dextropropoxifeno base por unidade de administração ou que a concentração não exceda 2,5% das preparações em forma não dividida sempre que estas preparações não contenham nenhuma substância sujeita a medidas de controlo da Convenção sobre as Substâncias Psicotrópicas de 1971. |
4 | Preparações de cocaína contendo no máximo 0,1% de cocaína, calculada em cocaína base, e preparações de ópio ou morfina que contenham no máximo 0,2% de morfina, calculada em morfina base anidra, quando em qualquer delas existam um ou vários ingredientes, activos ou inertes, de modo que a cocaína, o ópio ou a morfina não possam ser facilmente recuperados ou que a sua quantidade recuperável não constitua perigo para a saúde. |
5 | Preparações de difenoxina contendo em unidade de administração no máximo 0,5 mg de difenoxina, calculada na forma base, e uma quantidade de sulfato de atropina equivalente pelo menos a 5% da dose de difenoxina. |
6 | Preparações de difenoxilato contendo em unidade de administração no máximo 2,5 mg de difenoxilato, calculado na forma base, e uma quantidade de sulfato de atropina equivalente pelo menos a 1% de difenoxilato. |
7 |
Pó de ipecacuanha e ópio com a seguinte composição: |
8 | As preparações que correspondam a qualquer das fórmulas mencionadas na presente tabela e misturas das mesmas preparações com qualquer ingrediente que não faça parte das drogas. |
* Alterado - Consulte também: Lei n.º 18/2023
Tabela IV* | |||
N.º | Denominação em chinês | Denominação em português | Denominação / Composição química |
1 | 阿洛巴比妥 | Alobarbital | 5,5-diallylbarbituric acid |
2 | 阿普唑侖 | Alprazolam | 8-chloro-1-methyl-6-phenyl-4H-s-triazolo[4,3-a][1,4]benzodiazepine |
3 | 安非拉酮, 二乙胺苯丙酮 |
Amfepramona, Dietilpropiona |
2-(diethylamino)propiophenone |
4 | 阿米雷司 | Aminorex | 2-amino-5-phenyl-2-oxazoline |
5 | 巴比妥 | Barbital | 5,5-diethylbarbituric acid |
6 | 苄非他明, 苯非他明 |
Benzefetamina | N-benzyl-N,α-dimethylphenethylamine |
7 | 溴西泮 | Bromazepam | 7-bromo-1,3-dihydro-5-(2-pyridyl)-2H-1,4-benzodiazepin-2-one |
8 | 溴替唑侖 | Brotizolam | 2-bromo-4-(o-chlorophenyl)-9-methyl-6H-thieno[3,2-f]-s-triazolo[4,3-a][1,4]diazepine |
9 | 丁巴比妥 | Butobarbital | 5-butyl-5-ethylbarbituric acid |
10 | 卡馬西泮 | Camazepam | 7-chloro-1,3-dihydro-3-hydroxy-1-methyl-5-phenyl-2H-1,4-benzodiazepin-2-one dimethylcarbamate (ester) |
11 | 凱他唑侖 | Cetazolam | 11-chloro-8,12b-dihydro-2,8-dimethyl-12b-phenyl-4H-[1,3]oxazino[3,2-d][1,4]benzodiazepin-4,7(6H)-dione |
12 | 氯巴占 | Clobazam | 7-chloro-1-methyl-5-phenyl-1H-1,5-benzodiazepine-2,4(3H,5H)-dione |
13 | 氯硝西泮 | Clonazepam | 5-(o-chlorophenyl)-1,3-dihydro-7-nitro-2H-1,4-benzodiazepin-2-one |
14 | 氯拉卓酸 | Clorazepato | 7-chloro-2,3-dihydro-2-oxo-5-phenyl-1H-1,4-benzodiazepine-3-carboxylic acid |
15 | 氯氮卓 | Clordiazepóxido | 7-chloro-2-(methylamino)-5-phenyl-3H-1,4-benzodiazepine-4-oxide |
16 | 氯噻西泮 | Clotiazepam | 5-(o-chlorophenyl)-7-ethyl-1,3-dihydro-1-methyl-2H-thieno[2,3-e]-1,4-diazepin-2-one |
17 | 氯噁唑侖 | Cloxazolam | 10-chloro-11b-(o-chlorophenyl)-2,3,7,11b-tetrahydrooxazolo-[3,2-d][1,4]benzodiazepin-6(5H)-one |
18 | 地洛西泮 | Delorazepam | 7-chloro-5-(o-chlorophenyl)-1,3-dihydro-2H-1,4-benzodiazepin-2-one |
19 | 地西泮 | Diazepam | 7-chloro-1,3-dihydro-1-methyl-5-phenyl-2H-1,4-benzodiazepin-2-one |
20 | 艾司唑侖 | Estazolam | 8-chloro-6-phenyl-4H-s-triazolo[4,3-a][1,4]benzodiazepine |
21 | 乙氯維諾 | Etclorvinol | 1-chloro-3-ethyl-1-penten-4-yn-3-ol |
22 | 乙非他明, N-乙基苯丙胺 |
Etilanfetamina, N-etilanfetamina |
N-ethyl-α-methylphenethylamine |
23 | 氯氟卓乙酯 | Etiloflazepato | ethyl 7-chloro-5-(o-fluorophenyl)-2,3-dihydro-2-oxo-1H-1,4-benzodiazepine-3-carboxylate |
24 | 炔己蟻胺 | Etinamato | 1-ethynylcyclohexanol carbamate |
25 | 芬坎法明 | Fencanfamina | N-ethyl-3-phenyl-2-norbornanamine |
26 | 苯巴比妥 | Fenobarbital | 5-ethyl-5-phenylbarbituric acid |
27 | 芬普雷斯 | Fenproporex | (±)-3-[(α-methylphenylethyl)amino]propionitrile |
28 | 氟地西泮 | Fludiazepam | 7-chloro-5-(o-fluorophenyl)-1,3-dihydro-1-methyl-2H-1,4-benzodiazepin-2-one |
29 | 氟硝西泮 | Flunitrazepam | 5-(o-fluorophenyl)-1,3-dihydro-1-methyl-7-nitro-2H-1,4-benzodiazepin-2-one |
30 | 氟西泮 | Flurazepam | 7-chloro-1-[2-(diethylamino)ethyl]-5-(o-fluorophenyl)-1,3-dihydro-2H-1,4-benzodiazepin-2-one |
31 | 哈拉西泮 | Halazepam | 7-chloro-1,3-dihydro-5-phenyl-1-(2,2,2-trifluoroethyl)-2H-1,4-benzodiazepin-2-one |
32 | 鹵沙唑侖 | Haloxazolam | 10-bromo-11b-(o-fluorophenyl)-2,3,7,11b-tetrahydrooxazolo[3,2-d][1,4]benzodiazepin-6(5H)-one |
33 | 利非他明 | Lefetamina, SPA |
(–)-N,N-dimethyl-1,2-diphenylethylamine |
34 | 氯普唑侖 | Loprazolam | 6-(o-chlorophenyl)-2,4-dihydro-2-[(4-methyl-1-piperazinyl)methylene]-8-nitro-1H-imidazo[1,2-a][1,4]benzodiazepin-1-one |
35 | 勞拉西泮 | Lorazepam | 7-chloro-5-(o-chlorophenyl)-1,3-dihydro-3-hydroxy-2H-1,4-benzodiazepin-2-one |
36 | 氯甲西泮 | Lormetazepam | 7-chloro-5-(o-chlorophenyl)-1,3-dihydro-3-hydroxy-1-methyl-2H-1,4-benzodiazepin-2-one |
37 | 馬吲哚 | Mazindol | 5-(p-chlorophenyl)-2,5-dihydro-3H-imidazo[2,1-a]isoindol-5-ol |
38 | 美達西泮 | Medazepam | 7-chloro-2,3-dihydro-1-methyl-5-phenyl-1H-1,4-benzodiazepine |
39 | 美芬雷斯 | Mefenorex | N-(3-chloropropyl)-α-methylphenethylamine |
40 | 甲丙氨酯 | Meprobamato | 2-methyl-2-propyl-1,3-propanediol dicarbamate |
41 | 美索卡 | Mesocarbe | 3-(α-methylphenethyl)-N-(phenylcarbamoyl)sydnone imine |
42 | 甲苯巴比妥 | Metilfenobarbital | 5-ethyl-1-methyl-5-phenylbarbituric acid |
43 | 甲乙哌酮 | Metiprilona | 3,3-diethyl-5-methyl-2,4-piperidine-dione |
44 | 咪達唑侖 | Midazolam | 8-chloro-6-(o-fluorophenyl)-1-methyl-4H-imidazo[1,5-a][1,4]benzodiazepine |
45 | 尼美西泮 | Nimetazepam | 1,3-dihydro-1-methyl-7-nitro-5-phenyl-2H-1,4-benzodiazepin-2-one |
46 | 硝西泮 | Nitrazepam | 1,3-dihydro-7-nitro-5-phenyl-2H-1,4-benzodiazepin-2-one |
47 | 去甲西泮 | Nordazepam | 7-chloro-1,3-dihydro-5-phenyl-2H-1,4-benzodiazepin-2-one |
48 | 奧沙西泮 | Oxazepam | 7-chloro-1,3-dihydro-3-hydroxy-5-phenyl-2H-1,4-benzodiazepin-2-one |
49 | 奧沙唑侖 | Oxazolam | 10-chloro-2,3,7,11b-tetrahydro-2-methyl-11b-phenyloxazolo[3,2-d][1,4]benzodiazepin-6(5H)-one |
50 | 匹莫林 | Pemolina | 2-amino-5-phenyl-2-oxazolin-4-one |
51 | 匹那西泮 | Pinazepam | 7-chloro-1,3-dihydro-5-phenyl-1-(2-propynyl)-2H-1,4-benzodiazepin-2-one |
52 | 哌苯甲醇 | Pipradol | 1,1-diphenyl-1-(2-piperidyl)methanol |
53 | 吡咯戊酮 | Pirovalerona | 4’-methyl-2-(1-pyrrolidinyl)valerophenone |
54 | 普拉西泮 | Prazepam | 7-chloro-1-(cyclopropylmethyl)-1,3-dihydro-5-phenyl-2H-1,4-benzodiazepin-2-one |
55 | 六氫脫氧麻黃鹼 | Propilhexedrina | 1-cyclohexyl-2-methylaminopropane |
56 | 仲丁比妥 | Secbutabarbital | 5-sec-butyl-5-ethylbarbituric acid |
57 | 替馬西泮 | Temazepam | 7-chloro-1,3-dihydro-3-hydroxy-1-methyl-5-phenyl-2H-1,4-benzodiazepin-2-one |
58 | 四氫西泮 | Tetrazepam | 7-chloro-5-(1-cyclohexen-1-yl)-1,3-dihydro-1-methyl-2H-1,4-benzodiazepin-2-one |
59 | 三唑侖 | Triazolam | 8-chloro-6-(o-chlorophenyl)-1-methyl-4H-s-triazolo[4,3-a][1,4]benzodiazepine |
60 | 乙烯比妥 | Vinilbital | 5-(1-methylbutyl)-5-vinylbarbituric acid |
61 | 唑吡旦 | Zolpidem | N,N,6-trimethyl-2-p-tolylimidazo[1,2-a]pyridine-3-acetamide |
62 | 芬納西泮 | Phenazepam | 7-bromo-5-(2-chlorophenyl)-1,3-dihydro-2H-1,4-benzodiazepin-2-one |
63 | 氟阿普唑侖 | Flualprazolam | 8-chloro-6-(2-fluorophenyl)-1-methyl-4H-benzo[f][1,2,4]triazolo[4,3-a][1,4]diazepine |
64 | 依替唑侖 | Etizolam | 4-(2-chlorophenyl)-2-ethyl-9-methyl-6H-thieno[3,2-f][1,2,4]triazolo[4,3-a][1,4]diazepine |
65 | 氯氮唑侖 | Clonazolam | 6-(2-chlorophenyl)-1-methyl-8-nitro-4H-benzo[f][1,2,4]triazolo[4,3-a][1,4]diazepine |
66 | 二氯西泮 | Diclazepam | 7-chloro-5-(2-chlorophenyl)-1-methyl-1,3-dihydro-2H-benzo[e][1,4]diazepin-2-one |
67 | 氟溴唑侖 | Flubromazolam | 8-bromo-6-(2-fluorophenyl)-1-methyl-4H-benzo[f][1,2,4]triazolo[4,3-a][1,4]diazepine |
Os sais das substâncias inscritas na presente tabela, sempre que a existência de tais sais seja possível. |
* Alterado - Consulte também: Lei n.º 18/2023
Tabela V* | |||
N.º | Denominação em chinês | Denominação em português | Denominação / Composição química |
1 | 醋酸酐 | Anidrido acético | acetic oxide |
2 | N-乙酰鄰氨基苯酸 | Ácido N-acetilantranílico | benzoic acid, 2-(acetylamino)- |
3 | 麻黃鹼 | Efedrina | [R-(R*,S*)]-α-[1-(methylamino)ethyl]benzenemethanol |
4 | 麥角新鹼 | Ergometrina | ergoline-8-carboxamide, 9,10-didehydro-N-(2-hydroxy-1- methylethyl)-6-methyl-, [8β(S)] |
5 | 麥角胺 | Ergotamina | ergotaman-3’,6’,18’-trione, 12’-hydroxy-2’-methyl-5’-(phenylmethyl)-, (5α) |
6 | 異黃樟腦 | Isosafrole | 1,3-benzodioxole, 5-(1-propenyl)- |
7 | 麥角酸 | Ácido lisérgico | (8β)-9,10-didehydro-6-methylergoline-8-carboxylic acid |
8 | 3,4-亞甲基二氧苯基-2-丙酮 | 3,4-Metilenodioxifenil-2-propanona | 2-propanone, 1-[3,4-(methylenedioxy)phenyl]- |
9 | 去甲麻黃鹼 | Norefedrina | (R*,S*)-α-(1-aminoethyl)benzenemethanol |
10 | 1-苯基-2-丙酮 | 1-Fenil-2-propanona | 1-phenyl-2-propanone |
11 | 胡椒醛 | Piperonal | 1,3-benzodioxole-5-carboxaldehyde |
12 | 高錳酸鉀 | Permanganato de potássio | permanganic acid (HMnO4), potassium salt |
13 | 偽麻黃鹼 | Pseudoefedrina | [S-(R*,R*)]-α-[1-(methylamino)ethyl]benzenemethanol |
14 | 黃樟腦 | Safrole | 1,3-benzodioxole, 5-(2-propenyl)- |
15 | 苯乙酸 | Ácido fenilacético | benzeneacetic acid |
16 | α-苯乙酰乙腈 | alfa-Fenilacetoacetonitrilo, APAAN |
3-oxo-2-phenylbutanenitrile |
17 | 4-苯胺-N-苯乙基哌啶 | 4-Anilino-N-phenethylpiperidine, ANPP |
N-phenyl-1-(2-phenylethyl)piperidin-4-amine |
18 | N-苯乙基-4-哌啶酮 | N-Phenethyl-4-piperidone, NPP |
1-(2-phenylethyl)-piperidin-4-one |
19 | 3,4-亞甲基二氧苯基-2-丙酮甲基縮水甘油 | 3,4-MDP-2-P methyl glycidate | 2-oxiranecarboxylic acid, 3-(1,3-benzodioxol-5-yl)-2-methyl-, methyl ester |
20 | 3,4-亞甲基二氧苯基-2-丙酮甲基縮水甘油酸 | 3,4-MDP-2-P methyl glycidic acid | 2-oxiranecarboxylic acid, 3-(1,3-benzodioxol-5-yl)-2-methyl- |
21 | α-乙酰乙酸苯胺 | alpha-Phenylacetoacetamide, APAA |
benzeneacetamide, α-acetyl- |
22 | α-苯乙酰乙酸甲酯 | Methyl alpha-Phenylacetoacetate, MAPA |
methyl 3-oxo-2-phenylbutanoate |
23 | 4-AP | 4-AP | 4-piperidinamine, N-phenyl- |
24 | 1-boc-4-AP | 1-boc-4-AP | 4-(phenylamino)-1-piperidinecarboxylic acid, 1,1-dimethylethyl ester |
25 | 去甲芬太尼 | Norfentanyl | propanamide, N-phenyl-N-4-piperidinyl- |
Os sais das substâncias inscritas na presente tabela, sempre que a existência de tais sais seja possível. | |||
Os isómeros das substâncias inscritas na presente tabela em todos os casos em que estes isómeros possam existir com denominação química específica, salvo se forem expressamente excluídos. |
* Alterado - Consulte também: Lei n.º 18/2023
Tabela VI* | |||
N.º | Denominação em chinês | Denominação em português | Denominação / Composição química |
1 | 丙酮 | Acetona | 2-propanone |
2 | 鄰氨基苯甲酸 | Ácido antranílico | 2-aminobenzoic acid |
3 | 乙醚 | Éter etílico | 1,1’-oxybis[ethane] |
4 | 鹽酸 | Ácido clorídrico | hydrochloric acid |
5 | 甲基乙基酮 | Metiletilcetona | 2-butanone |
6 | 哌啶 | Piperidina | piperidine |
7 | 硫酸 | Ácido sulfúrico | sulfuric acid |
8 | 甲苯 | Tolueno | benzene, methyl- |
Os sais das substâncias inscritas na presente tabela, sempre que a existência de tais sais seja possível, exceptuando os sais do ácido clorídrico e do ácido sulfúrico. |
* Alterado - Consulte também: Lei n.º 18/2023
Versão PDF optimizada paraAdobe Reader 7.0