[ 上一頁 ][ 葡文版本 ]

法規:

第100/94/M號訓令

公報編號:

16/1994

刊登日期:

1994.4.18

版數:

361

  • 在澳門理工學院之語言及翻譯學校內開設翻譯課程及翻譯補充課程及學習計劃。
相關法規 :
  • 第16/92/M號法令 - 將賦予華務司技術學校之職責及權限轉予澳門理工學院語言及翻譯學校。
  • 第253/96/M號訓令 - 核准翻譯高等專科學位課程之學習計劃及學術--教學編排。
  •  
    相關類別 :
  • 副修課程,商副學士(ASSOCIATE DEGREE) 及大專 - 高等教育 - 法律翻譯及法律推廣 - 澳門理工大學 -
  •  
    《LegisMac》的法例註釋

    第100/94/M號訓令

    四月十八日

    從《中葡聯合聲明》所產生之承諾,有必要特別關注翻譯之專門培訓。此項任務交托於華務司技術學校並由其承擔長達七年之久。

    鑑於有必要使此項培訓達到學術要求之高等教育程度,以及為便於確保畢業生求取合適之職業,故透過三月二日第16/92/M號法令,將技術學校之權限及職責轉移予澳門理工學院,而澳門理工學院透過其語言及翻譯學校履行之。

    此外,亦應確保在技術學校畢業之翻譯有獲得此項培訓所授予之同等學位之可能性。

    基於此;

    經澳門理工學院建議;

    經聽取諮詢會意見後;

    總督行使《澳門組織章程》第十六條第一款b項所賦予之權能,下令:

    第一條——在澳門理工學院之語言及翻譯學校內開設授予如下專科學位課程:

    翻註課程;

    翻譯補充課程,其目的在於使華務司技術學校基礎課程及速成課程之畢業生求取專科學位。

    第二條——核准上條所指課程之學習計劃與學術及教學編排。該計劃及編排載於本訓令附件I及附件II,並成為其組成部分。

    一九九四年二月二十五日於澳門政府

    命令公佈

    ———

    翻譯課程學習計劃

    1.葡文教育制度學生

    第一學年

    第一學期

    課程 類別 學分 週時數
    中文 I 學年 10 10
    普通話 I 學期 5 5
    葡萄牙語言及文學 I 學期 6 6
    葡萄牙語語言學 I 學期 3 3
    澳門歷史 學年 3 3
    資訊實踐 學期 3 3

    第一學年

    第二學期

    課程 類別 學分 週時數
    中文 II 學期 10 10
    普通話 I 學年 5 5
    葡萄牙語言及文學 II 學期 6 6
    葡萄牙語語言學 II 學期 3 3
    澳門歷史 學年 3 3
    資訊實踐 學期 3 3

    翻譯課程學習計劃

    1.葡文教育制度學生

    第二學年

    第一學期

    課程 類別 學分 週時數
    中文 III 學期 9 9
    現代漢語 I 學期 2 2
    普通話 II 學年 5 5
    葡萄牙當代文學作品分折 I 學期 6 6
    葡萄牙文化 I 學期 3 3
    筆譯實踐 學年 2 2

    第二學年

    第二學期

    課程 類別 學分 週時數
    中文 IV 學期 8 8
    現代漢語 II 學期 2 2
    普通話 II 學年 5 5
    葡萄牙當代文學作品分析 II 學期 4 4
    葡萄牙文化 II 學期 3 3
    澳門政治及行政組織 學期 3 3
    筆譯實踐 學期 2 2

    翻譯課程學習計劃

    1.葡文教育制度學生

    第三學年

    第一學期

    課程 類別 學分 週時數
    中文 V 學期 7 7
    現代漢語 III 學期 2 2
    普通話 III 學年 3 3
    中國文化 學年 3 3
    葡萄牙當代文學作品分折 III 學期 3 3
    法律入門 I 學期 3 3
    筆譯理論及實踐 學年 3 3
    口譯實踐 學年 3 3

    第三學年

    第二學期

    課程 類別 學分 週時數
    中文 VI 學期 6 6
    普通話 III 學年 3 3
    中國文化 學年 3 3
    中西方關係簡史 學期 3 3
    葡萄牙當代文學作品分析 IV 學期 3 3
    法律入門 II 學期 3 3
    筆譯理論及實踐 學年 3 3
    口譯實踐 學年 3 3

    翻譯課程學習計劃

    2. 中、英文教育制度學生

    第一學年

    第一學期

    課程 類別 學分 週時數
    葡萄牙語 I 學期 15 15
    現代漢語 I 學期 2 2
    中國語言及文學 I 學期 6 6
    普通話 I 學年 4 4
    資訊入門 學期 3 3

    第一學年

    第二學期

    課程 類別 學分 週時數
    葡萄牙語 II 學期 15 15
    現代漢語 II 學期 2 2
    中國語言及文學 II 學期 6 6
    普通話 I 學年 4 4
    資訊入門 學期 3 3

    翻譯課程學習計劃

    2. 中、英文教育制度學生

    第二學年

    第一學期

    課程 類別 學分 週時數
    葡萄牙語 III 學期 9 9
    葡萄牙語語法 I 學期 3 3
    葡萄牙語會話 I 學期 3 3
    中國古典、現代及當代文學作品分析 I 學年 4 4
    普通話 II 學年 3 3
    中國文化 學年 3 3
    筆譯實踐 學年 2 2

    第二學年

    第二學期

    課程 類別 學分 週時數
    葡萄牙語 IV 學期 6 6
    葡萄牙語語法 II 學期 3 3
    葡萄牙語會話 II 學期 3 3
    葡萄牙文化I 學期 3 3
    中國古典、現代及當代文學作品分析 I 學年 4 4
    普通話II 學年 3 3
    中國文化 學年 3 3
    筆譯實踐 學年 2 2

    翻譯課程學習計劃

    2. 中、英文教育制度學生

    第三學年

    第一學期

    課程 類別 學分 週時數
    葡萄牙當代文學作品分析 I 學期 6 6
    葡萄牙語語言學 I 學期 3 3
    葡萄牙文化 II 學期 3 3
    中國古典、現代及當代文學作品分析 II 學年 3 3
    澳門歷史 學年 3 3
    法律入門 I 學期 3 3
    筆譯理論及實踐 學年 3 3
    口譯實踐 學年 3 3

    第三學年

    第二學期

    課程 類別 學分 週時數
    葡萄牙當代文學作品分析 II 學期 6 6
    澳門歷史 學年 3 3
    中國古典、現代及當代文學作品分析 II 學年 3 3
    中西方關係簡史 學期 3 3
    法律入門 II 學期 3 3
    澳門政治及行政組織 學期 3 3
    筆譯理論及實踐 學年 3 3
    口譯實踐 學年 3 3

    翻譯補充課程學習計劃

    1. 葡文教育制度學生

    第一學期

    課程 類別 學分 週時數
    葡萄牙現代及當代文學作品分析 I 學期 6 6
    中文 IV 學年 6 6
    普通話 學年 3 3
    筆譯理論及實踐 學年 3 3
    口譯理論及實踐 學年 2 2

    第二學期

    課程 類別 學分 週時數
    葡萄牙現代及當代文學作品分析 II 學期 3 3
    中西方關係簡史 學期 3 3
    中文 IV 學年 6 6
    普通話 學年 3 3
    筆譯理論及實踐 學年 3 3
    口譯理論及實踐 學年 2 2

    翻譯補充課程學習計劃

    2. 中、英文教育制度學生

    第一學期

    課程 類別 學分 週時數
    葡萄牙現代及當代文學作品分析 I 學期 6 6
    葡萄牙語語言學 III 學年 3 3
    中國文化 學期 3 3
    普通話 學年 3 3
    筆譯理論及實踐 學年 3 3
    口譯理論及實踐 學年 2 2

    第二學期

    課程 類別 學分 週時數
    葡萄牙現代及當代文學作品分析 II 學期 6 6
    葡萄牙語語言學 III 學年 3 3
    中西方關係簡史 學期 3 3
    普通話 學年 3 3
    筆譯理論及實踐 學年 3 3
    口譯理論及實踐 學年 2 2

    附件一

    翻譯課程

    學術及教學編排

    1. 葡文教育制度學生

    A. 語言及文學類
    葡萄牙語
    葡萄牙語語言及文學I,II
    葡萄牙語語言學I,II
    葡萄牙當代文學作品分折I,II,III,IV

    漢語

    中文I,II,III,IV,V,VI
    普通話I,II,III
    現代漢語I,II,III

    B. 歷史及文化類

    澳門歷史
    葡萄牙文化I,II
    中國文化
    中西方關係簡史

    C. 法律類

    法律入門I,II
    澳門政冶及行政組織

    D. 資訊類

    資訊入門
    資訊實踐

    E. 翻譯類

    筆譯理論及實踐
    口譯實踐
    筆譯實踐

    翻譯課程

    2. 中、英文教育制度學生

    A. 語言及文學類

    葡葡牙語
    葡葡牙語I,II,III,IV
    葡萄牙語語言學I
    葡萄牙當代文學作品分析I,II
    葡牙語語法I,II
    葡萄牙語會話I,II

    漢語

    中國語言及文學I,II
    普通話I,II
    現代漢語I,II
    中國古典、現代及當代文學作品分析I,II

    B. 歷史及文化類

    澳門歷史
    葡萄牙文化I,II
    中國文化
    中西方關係簡史

    C. 法律類

    法律入門I,II
    澳門政治及行政組織

    D. 資訊類

    資訊入門
    資訊實踐

    E. 翻譯類

    筆譯理論及實踐
    口譯實踐
    筆譯實踐

    附件二

    翻譯補充課程

    學術及教學編排

    A. 語言及文學類

    葡萄牙語
    葡萄牙現代及當代文學作品分折I及II
    葡萄牙語語言學III b)

    漢語

    中文IV及V a)

    B. 歷史及文化類

    中西方關係簡史
    中國文化 b)

    C. 翻譯類

    筆譯理論及實踐
    口譯理論及實踐
    a)葡文教育制度學生
    b)中、英文教育制度學生

    [ 上一頁 ][ 葡文版本 ]

       

      

        

    請使用Adobe Reader 7.0或以上閱讀PDF版本檔案。
    Get Adobe Reader