為公佈的目的,茲證明上述社團的設立章程文本自二零一二年十二月七日起,存放於本署的社團及財團存檔文件內,檔案組2號127/2012。
本會定名為 澳門催眠治療師協會(澳門NGH分會);葡文名稱為Associação de Hipnotista de Macau (Capítulo de NGH Macau);英文名稱為Macao Hypnotherapists Association(NGH Macao Chapter),英文簡稱MOHA(以下簡稱本會)。本會會址設在澳門水坑尾街20-B號婦聯大廈7樓P,如有需要,會址可遷往澳門其他地方。
本會的宗旨為:積極促進澳門催眠治療發展;努力團結和聯繫本澳催眠治療師,提供相關專業諮詢及致力培訓相關專業人員,並進行關於個人提升及身心靈健康方面的研究。
凡具有澳門居民身份證、學生證或工作證,且同時為美國國家催眠師公會 (National Guild of Hypnotists) 各級會員,具申請本會資格,經審核後可加入本會。
本會會員均享有以下權利:
(一)參加會員大會,討論會務事宜;
(二)選舉本會領導機構成員;
(三)參與本會舉辦的所有活動。
本會會員有以下義務:
(一)尊重及遵守本會章程、內部規章及本會機關所作的決議;
(二)維護本會的聲譽及參與推動會務的發展;
(三)按時繳納會費。
對違反章程及內部規章或作出有損本會聲譽行為的會員,理事會經決議科處下列處分:
(一)口頭警告;
(二)書面譴責;
(三)開除會籍。
一、會員大會為最高決議機關,決定及檢討本會一切會務。
二、會員大會每年召開平常會議一次。若未達法定人數,會員大會將於通知指定之時間半小時後舉行,屆時不論出席人數多寡,會員大會之議決均視為有效,但法律另有規定者除外。在必需的情況下,特別會員大會得由理事會通過或半數會員聯名要求召開,並至少要提前八天用掛號信或簽收方式通知。
三、會員大會之職權:
(一)批准及修改章程及內部規章;
(二)選舉及罷免各機關成員;
(三)通過理事會的工作報告及年度賬目,以及通過監事會的意見書;
(四)就本會的解散作出決議。
修改章程的決議,須獲出席社員四分之三之贊同票。
解散法人或延長法人存續期之決議,須獲全體社員四分之三之贊同票。
一、本會理事會設理事長一人,副理事長和理事若干人,總人數必須為單數,由會員大會選舉產生,任期三年,連選可連任。理事長對外代表本會。
二、理事會通常每三個月召開例會一次,且在過半數成員出席時方可議決。如表決時票數相同,以理事長所作之票為決定票。如有必要,可由理事長隨時召開特別會議。
三、理事會之職權為:
(一)執行大會所有決議;
(二)研究、制定和執行本會的工作計劃;
(三)領導及維持本會之日常會務、行政管理、財務運作及按時提交大會每年工作報告及年度賬目。
一、本會監事會設監事長一人,副監事長和監事若干人,總人數必須為單數,由會員大會選舉產生,任期三年,連選可連任。
二、監事會之職權:
(一)監督理事會一切行政決策及工作活動;
(二)監察本會的賬目;
(三)就理事會所提交的工作報告書及年度賬目發表意見。
本會的收入來源包括:
(一)會員繳交的入會費及會費;
(二)來自本會活動的收入;
(三)各界人士及機構給予的資助、贈與、遺贈及其他捐獻。
二零一二年十二月十一日於第一公證署
公證員 盧瑞祥
為公佈之目的,茲證明上述社團之章程已於二零一二年十二月六日,存檔於本署之2012/ASS/M5檔案組內,編號為328號,有關條文內容如下:
第一條會名:
中文名稱為:中國澳門自由搏擊聯盟
葡文名稱為:Federação de Kickboxing de Macau-China
英文名稱為:Macao-China Kickboxing Federation
第二條創辦人:
創辦人為 鄧永源(Tang Weng Un)鄧永鴻(Tang Weng Hong)李兆強(Lei Sio Keong)蕭自康(Sio Chi Hong)胡智杰(Wu Chi Kit)黃小秋(Wong Sio Chao)黃國榮(Vong Kuok Veng)曾昭武(Tsang Chiu Mo)周英豪(Chau Ying Ho)
第三條地址:
本會會址:設於澳門罅些喇提督大馬路(提督馬路)121-A-121-B號亞洲工業大廈2樓,經理事會決議,會址得遷往澳門任何地方。
第四條宗旨:
a)冀能提高本地自由搏擊運動技術水平,積極推廣自由搏擊運動比賽及活動。
b)積極推廣休閒體育發展,增進市民健康,發揚與推廣體育運動,培養青少年對運動的興趣及熱誠。
c)代表澳門加入國際自由搏擊總會,以及亞洲自由搏擊總會,以及其他國際或其他區組織。加強與其它國家和地區自由搏擊的交流與友誼,以達到提高水平與促進社會發展的目的。
d)代表屬會的利益。
e)本會在本地區內是唯一,可選拔運動員代表本地區或出外參加自由搏擊運動團體。
f)本會屬非牟利團體。
第五條成為會員的資格:本會可接受體育團體加入成為屬會。所有感興趣的體育團體只要接受本會章程,可向理事會申請,經本會理事會討論審核通過後,即可成為本會團體會員。
第六條當申請入會之人士被接納成為會員後,須即時繳交入會基金及會費。
第七條會員之權利:擁有選舉權,被選舉權及提名權,可參與本會舉辦之一切活動及享用本會任何設施。
第八條會員之義務:
a)遵守本會章程及所有會員大會及理事會之決議議案。
b)依期繳交會費。
c)履行本會宗旨、提高和維護本會名譽及積極推動會務,促進本會的進步和發展。
第九條會員之退出及除名:
a)會員需於一個月前通知理事會,退出後會費不予發還。
b)凡欠交會費超過三個月之會員,經會員大會核准後即時除名。
c)凡有損本會之名譽及損害本會信用與利益者。
第十條本會設有以下幾個機構 :會員大會、 理事會、監事會、仲裁委員會、裁判委員會、技術委員會,其中機構成員均由會員在會員大會上以不記名方式投票選出,每屆任期二年,連選可得連任。
第十一條選舉之方法為不記名投票,以票數絕對最多者入選。
第十二條會員大會為最高權力機構,會員大會主席團由創辦人和團體會員代表組成,設會長一名、副會長、秘書等職位,會員大會主席團組成人數不限,但成員永遠是單數。
第十三條歸於會員大會之職責:
a)修改章程及會徽,但必須有四分三出席會員票數通過方可。
b)修訂入會基金及會費。
c)負責選舉各領導部門之成員及革除其職務。
d)討論及通過理事會之每年工作報告及財政報告。
第十四條理事會:理事會為行政機構,理事會成員由會員大會上推選產生,理事會設下列職位,理事會主席一名、副主席、秘書、財務及委員組成,理事會組成人數不限,但成員永遠是單數。
第十五條理事會之職責:
a)本會的最高執行機構負責領導本會之活動,平日的會務管理。
b)決定新會員入會事宜及革除會員之會籍。
c)對本會有特殊貢獻之會員給予名譽會籍。
d)每年應作一年來會務活動報告,包括進支賬目摘要。
e)代表本會。
第十六條監事會:監事會為監察機構,監事會成員由會員大會上推選產生,設主席一名、副主席、委員、秘書等職位,組成人數不限,但成員永遠是單數。
第十七條監事會之職權:
a)監察理事會之行政活動。
b)監察年度帳目及財政收支。
c)監察會員有否違規行為。
第十八條裁判委員會:由會員大會上推選產生,設主席一名、副主席、委員、秘書等職位,組成人數不限,但成員永遠是單數。
第十九條裁判委員會之職權:監察及提高裁判員的執法水平。
第二十條技術委員會:由會員大會上推選產生,設主席一名、副主席、委員、秘書等職位,組成人數不限,但成員永遠是單數。
第二十一條技術委員會之職權:發展及提高教練及運動員之技術水平。
第二十二條仲裁委員會:由會員大會上推選產生,設主席一名、副主席、委員、秘書等職位,組成人數不限,但成員永遠是單數。
第二十三條仲裁委員會之職權:在理事會的要求下,對調查案件及紀律處分提交意見,交予理事會審核判決,制定綜合搏擊運動各項規則及修定比賽規條。
第二十四條會員大會一年召開一次,由理事會最少提前八日以掛號信形式聯絡各會員參加,通知上須列明開會之日期、時間、地點及議程,大會決議需由會員過半數表決方能通過,如有特別事故,且有半數以上會員提出,經理事會和監事會通過可召開特別會員大會,但法律另有規定者除外。
第二十五條經費來源為入會基金、會費、捐贈及其他機構資助。
第二十六條本會之支出應量入為出。
第二十七條本章程未盡善處得由會員大會討論修改。
第二十八條本會會徽:
Está conforme.
Segundo Cartório Notarial de Macau, aos seis de Dezembro de dois mil e doze. O Ajudante, Leong Kam Chio.
為公佈之目的,茲證明上述社團之章程已於二零一二年十二月七日,存檔於本署之2012/ASS/M5檔案組內,編號為330號,有關條文內容如下:
中文名:澳門立體(3D)微電影協會。
本會為非牟利團體。宗旨為提高本澳居民對立體攝影的興趣及立體電影的知識。
會址:設於澳門北京街246號金融中心13樓M座。
凡贊成本會宗旨及認同本會章程者,均可申請為本會會員。經本會理事會批准後,便可成為會員。
(一)會員有選舉權及被選舉權,享有本會舉辦一切活動和福利的權利。
(二)會員有遵守會章和決議,以及繳交會費的義務。
本會組織機構包括會員大會、理事會、監事會。
(一)本會最高權力機構為會員大會,負責制定或修改會章;選舉會員大會主席、副主席、秘書和理事會、監事會成員;決定會務方針;審查和批准理事會工作報告。
(二)會員大會設主席一名及副主席一名秘書一名和理事會,監事會成員。每屆任期為三年,可連選得連任。
(三)會員大會每年舉行一次,至少提前八天透過掛號信或簽收之方式召集,通知書內須注明會議之日期、時間、地點和議程,如遇重大或特別事項得召開特別會員大會。
(四)修改本會章程之決議,須獲出席會員四分之三的贊同票;解散本會的決議,須獲全體會員四分之三的贊同票。
(一)本會執行機構為理事會,負責執行會員大會決議和日常具體會務。
(二)理事會由最少三名或以上單數成員組成,設理事長、副理事長各一名。每屆任期為三年,可連選得連任。
(三)理事會議每三個月召開一次。會議在有過半數理事會成員出席時,方可議決事宜,決議須獲出席成員的絕對多數贊同票方為有效。
(一)本會監察機構為監事會,負責監察理事會日常會務運作和財政收支。
(二)監事會由最少三名或以上單數成員組成,設監事長、副監事長各一名。每屆任期為三年,可連選得連任。
(三)監事會議每三個月召開一次。會議在有過半數監事會成員出席時,方可議決事宜,決議須獲出席成員的絕對多數贊同票方為有效。
本會經費源於會員會費或各界人士贊助,倘有不敷或特別需用款時,得由理事會決定籌募之。
本章程未有列明之事項將按澳門現行之有關法律法規規範。
Está conforme.
Segundo Cartório Notarial de Macau, aos sete de Dezembro de dois mil e doze. O Ajudante, Leong Kam Chio.
為公布的目的,茲證明上述社團的設立章程文本自二零一二年十二月六日起,存放於本署之2012年社團及財團儲存文件檔案第2/2012/ASS檔案組第83號,有關條文內容載於附件。
第一條本會中文定名為澳門房地產投資協會,葡文名稱為Macau Investimento Imobiliário Associação,英文名稱為Macau Real Estate Investment Association,英文簡稱為MREIA(下稱本會)。
第二條本會從成立之日起開始運作,其存續不設期限;本會地址:澳門西坑街明珠台第3座1樓E。經理事會決議後,本會會址可遷至本澳任何地方,及在本澳以外成立分會和設立各地辦事處或聯絡處。
第三條本會為非牟利性質團體法人。
第四條本會宗旨為:
宣揚正確投資房地產的概念,利用相關數據來引證投資房地產的時間性及重要性,建議年青人應在適當的時機安居置業;以及深入研究澳門、香港、內地甚至國際的房地產發展趨勢與經濟相關的數據,從而分析澳門房地產將來發展的前景並提出發展建議。
第五條會員需以個人身份參加,入會需履行申請手續。
第六條會員一律平等,享有選舉和被選舉權、參加本會各項活動、出席本會相關會議並發表意見等權利。
第七條會員須遵守本章程和本會各部門的決議;以及繳納會費的義務。
第八條會員有退會自由,可以書面方式向理事會宣稱退會,由理事會備案確認之,但已繳交之會費不作退還。
第九條會員如有違反本章程規定者,經理事會議決,得被取消會籍。如有關會員不接受該項決議,可向會員大會上訴,由會員大會作出最後裁決。
第十條一、本會組織架構包括會員大會、理事會和監事會。
二、本會設會長一人、副會長若干人,會長及副會長由會員大會選舉產生,任期各為三年,可連選連任。
第十一條一、會員大會每年舉行例會一次,經理事會提出建議得舉行特別會議。
二、會員大會之年度例會及特別會議均由會長召集及主持,召集書須最少提前八日以掛號信方式為之,或最少提前八日透過簽收方式而為之,召集書內應指出會議日期、時間、地點及議程。
三、會員大會決議須獲出席會員過半數通過,修改章程的決議須獲出席會員四分之三之贊同票,解散本會的議案則須全體會員的四分之三通過。
四、會員大會法定人數為全體會員之半數。倘於通知指定之時間出席的會員人數未達到法定人數,會員大會將於通知所指定時間之三十分鐘後舉行,屆時不論出席人數多寡,會員大會均被視為合法,但法律另有規定者除外。
第十二條一、理事會負責領導會務活動。
二、理事會由最少五人或以上,總人數為單數組成,成員由會員大會選舉產生。
三、理事會設理事長一人,副理事長若干人,常務理事若干人,理事若干人,秘書長一人,由理事會成員互選產生,任期三年,可連選連任。理事長或獲理事長書面授權者可主持理事會工作。
四、理事會每年至少舉行一次會議。
五、若有議題經討論後未能達成共識或票數相同時,理事長有最終決定權。
六、理事長或獲理事長書面授權者向會員大會報告會務狀況。
七、理事會可根據實際情況委任或聘請秘書,負責協助本會處理日常會務。
第十三條理事會及常務理事會會議均由理事長召集。
第十四條一、監事會負責對會務及財務的監督。
二、監事會由最少三人或以上,總人數為單數組成,成員由會員大會選舉產生。
三、監事會設監事長一人,副監事長若干人及監事若干人,由監事互選產生,任期三年,可連選連任。監事長或獲監事長書面授權者主持監事會工作。
四、監事會每年至少舉行一次會議。
五、監事長或獲監事長書面授權者向會員大會報告財政狀況。
六、若有議題經討論後未能達成共識或票數相同,監事長有最終決定權。
第十五條理監事聯席會議由會長召集並主持,負責制訂本會活動計劃和年度預算。
第十六條首屆架構成員名單由發起人小組選舉產生,提交會員大會確認。
第十七條會長之參選人必需經由上屆核心成員提名方可參選。本會核心成員為:會長及副會長、理事長及副理事長、監事長及副監事長等人。
第十八條本會得由理事會提名,經理監事聯席會議決定邀請適合人士擔任名譽會長、名譽顧問或顧問。
第十九條本會每屆會長及副會長卸任後,可被提名為榮譽會長,經會員大會確認。
第二十條一、本會經費來自公私機構和社會人士的贊助和捐贈,以及會員定期繳納的會費。倘若入不敷支或有特別用款時,得由理事會決議籌募之。
二、經費除用於會務活動外,經理事會同意,尚可贊助與本會宗旨有關的社會活動。
第二十一條經費收支情況須逐年結算並向會員大會報告,由會員大會通過確認。
第二十二條會員若參加活動時,如遇任何意外,身體及生命損傷,本會不須負上任何法律責任或賠償。
第二十三條本會章程之解釋權屬理事會,修改章程須由會員大會作出決定。
二零一二年十二月七日於海島公證署
一等助理員 林志堅
為公布的目的,茲證明上述社團的設立章程文本自二零一二年十二月七日起,存放於本署之2012年社團及財團儲存文件檔案第2/2012/ASS檔案組第84號,有關條文內容載於附件。
(一)本會定名為「澳門調解協會」,葡文名稱為 Mediar Macau Associação。
(二)會址設於澳門宋玉生廣場322-362號,誠豐商業中心3樓D,透過理事會決議可將會址遷往澳門其他地方及可在外地設立辦事處。
本會的宗旨為:
(一)本會為非牟利團體。
(二)推動本澳調解發展。
(三)對相關事務作出調解。
凡認同本會宗旨之任何國家及地區人士,尤其是從事法律實務工作之人士,遞交入會申請並經理事會審核通過後,可成為會員。
本會會員享有以下權利:
(一)選舉及被選之權;
(二)參加會員大會及表決;
(三)按照會章規定請求召開會員大會;
(四)參與本會一切活動及享有本會的各項福利。
本會會員有以下義務:
(一)遵守會章及內部規章及執行決議;
(二)貫徹本會宗旨,促進會務發展;
(三)參加會務活動和所屬機關的會議。
凡會員因違反或不遵守會章或有損本會聲譽及利益,經理事會決議後,得取消其會員資格。
獲選為機關成員者,任期三年,並得連選連任。
(一)會員大會為最高決議機關,決定本會會務,選舉會員大會、理事會及監事會成員,修訂章程。
(二)會員大會由全體會員組成,設會長一名、常務副會長兩名及副會長若干名。
(三)會長負責主持會員大會和對外代表本會,並負責協調本會工作。常務副會長及副會長協助會長工作。倘若會長缺席或不能視事時,經會長授權,由常務副會長代表會長或代履行其職務。會長及常務副會長可出席理監事會議,出席時有發言權及投票權。
(四)會員大會每年召開一次平常會議,討論及通過理事會所提交的工作報告、年度帳目。召開會員大會須最少提前八日以掛號信或簽收方式通知,並載明會議日期、時間、地點及議程。
(五)會員大會可在會長、理事會、監事會或不少於四分之一的會員以正當目的提出要求時,召開會員大會特別會議。
(六)第一次召集會議,過半數會員出席方可議決;否則,會議順延半小時召開,屆時任何決議需出席會員之絕對多數票通過,但法律規定特定多數者除外。
會員得授權其他會員作為其代理人出席會員大會;為此目的,受委託者須出示一份由委託人簽署的文書作為憑證。
(一)理事會是本會行政管理機關,負責執行會員大會決議及處理日常會務。
(二)成員由三名或以上之單數組成,包括理事長一名、副理事長若干名、常務理事若干名及理事若干名。
(三)理事會在多數成員出席時方可議決。如表決票數相同,以理事長的一票作為決定票。
(四)配合會務發展,經理事會決議可邀請社會賢達擔任榮譽、名譽會長,顧問及外地顧問,並由理事長發出聘書。
(五)修改及通過內部規章。
監事會是本會監察機關,負責監督行政機關運作,成員由三名或以上之單數組成,包括監事長一名、副監事長若干名及監事若干名。
本會收入包括會員會費及任何有助會務之捐助。
(一)修改本會章程之決議,須獲出席會員四分之三的贊同票;解散本會之決議,須獲全體會員四分之三的贊同票。
(二)本章程未能規範之事宜概依本澳現行《民法典》及其他適用法律之規定辦理。
二零一二年十二月七日於海島公證署
一等助理員 林志堅
為公布的目的,茲證明上述社團的設立章程文本自二零一二年十二月十一日起,存放於本署之2012年社團及財團儲存文件檔案第2/2012/ASS檔案組第85號,有關條文內容載於附件。
1. 總則
1.1. 名稱
1.1.1. 中文名稱:國際中藥質量研究會。簡稱:國際中藥質研會。
1.1.2. 葡文名稱:Associação Internacional de Estudo da Qualidade dos Medicamentos Chineses簡稱:AIEQMC。
1.1.3. 英文名稱:International Association of Quality Research in Chinese Medicine簡稱:IAQRCM。
1.2. 宗旨
1.2.1. 本會宗旨是團結本澳經醫學、藥學、生物技術研究訓練之人士,開展國際醫學、藥學、生物技術等對中藥質量相關領域的研究合作。共謀延續及提高中藥質量研究相關知識水平,借以推動中藥質量研究,掌握及傳播中藥質量研究科學技術發展的最新資訊。
1.2.2. 促進本澳市民認識中藥質量研究。
1.2.3. 團結和聯繫本澳及海內外中藥質量研究人員,並與本澳衛生專業團體緊密合作,促進互動發展。
1.2.4. 本會為非牟利的專業團體。
1.3. 會址:澳門鮑思高圓形地63號海富花園第一座15B。
2. 會員
2.1. 會員包括會員和榮譽會員。
2.1.1. 會員:凡贊同本會宗旨及已獲得或在讀的中醫藥和醫學等相關學士學生,學士、研究生,包括碩士及博士或以上學位的人士,填寫入會申請表格及經理事會審批,繳納會費後即成為本會的會員。
2.1.2. 凡對藥學專業發展具有傑出貢獻以及支持本會工作的人士,經本會理事會審核及批准後可授予本會榮譽會員,免繳納會費。
2.2. 會員權利
2.2.1. 有權出席會員大會、學術研討會及本會一切會員活動。
2.2.2. 在會員大會上所有會員有選舉權、被選舉權及表決權。
2.2.3. 有提出異議的權利及退會的權利。
2.2.4. 凡違反本章程或破壞本會聲譽者、經理事會決議予以勸告、警告或開除會籍之處分。
2.3. 會員義務
2.3.1. 遵守本會章程規定以及會員大會和理事會通過的決議。
2.3.2. 出席會員大會,參與、支持和協助本會舉辦之各項活動。
2.3.3. 不得作出有損本會聲譽之任何活動。
2.3.4. 在未徵得理事會同意下,不得以本會名義組織任何活動或公開發表言論。
2.3.5. 凡違反本章程或破壞本會聲譽者、經理事會決議予以勸告、警告或開除會籍之處分。
3. 領導機構
3.1. 本會的領導機構包括:會員大會、理事會和監事會。
3.2. 會員大會
3.2.1. 會員大會為本會最高權力機構,具有制定和修改會章,任免理事會及監事會成員,審議理事會和監事會的工作報告及財政報告的權力。
3.2.2. 會員大會可由理事會同意之下,或應不少於三分之一會員的聯名要求而特別召開。
3.2.3. 會員大會由全體會員組成,每年至少召開一次。出席會員大會的人數需超過全體會員人數的二分之一才可作出決議。若無法達到二分之一時,則一小時後不論出席人數多少,仍可召開會議,所有決議均視為有效。
3.2.4. 會員大會之召集最少提前八日以掛號信方式為之,或最少提前八日透過簽收方式而為之,召集書內應指出會議之日期、時間、地點及議程。
3.2.5. 會員大會設會長1名,副會長1名,由會員大會選出,任期3年,連選得連任。
3.2.6. 會長負責主持會員大會,當會長缺席或不能視事時,由副會長代行其職責。
3.2.7. 會長、理事會或由出席會員大會的十分之一會員聯名,均可在會員大會上提出議案;在會員大會上,所提議案需由超過出席會員大會之半數會員贊成,方能通過生效。
3.2.8. 修改會章、罷免當屆領導機構之成員、推翻以往會員大會之決議,均須由超過全體出席會員四分之三的贊同方可通過決議。
3.2.9. 社團之解散必須有全體會員人數的四分之三的贊同方可解散。
3.3. 理事會
3.3.1. 在會員大會閉會期間處理日常會務。理事會是會員大會的執行機構。理事會直接向會員大會負責及執行會員大會的決議。理事會可根據大會制定的方針,以及理事會本身所作決議,開展各項會務活動,接納新會員。理事會對外代表本會。
3.3.2. 理事會由會員大會選出5至9名成員組成(理事會成員必須為單數),其中包括理事長1名、副理事長2名、秘書長1名及理事若干名。(理事長及其他各職位均由理事會成員互選產生),任期為3年,連選得連任。
3.3.3. 除理事長,或由理事長、理事會授權者外,不得以本會名義對外發表意見。
3.3.4. 理事會會議由理事長召集。理事會須有過半數的理事出席方為有效。在理事會內提案,須獲一半理事以上的票數,方能通過。
3.4. 監事會
3.4.1. 監事會由會員大會選出的3位成員組成,其中包括監事長1名。監事長由監事會成員互選產生,任期為3年,連選得連任。
3.4.2. 監事會負責監察理事會工作,並向會員大會提交報告。
3.4.3. 監事會成員不可以本會名義對外發表意見。
3.4.4. 第一屆領導機構之成員由本會籌委會議定。
4. 顧問、榮譽會長及永遠會長
4.1. 本會可設若干名顧問、榮譽會長及永遠會長。理事會可按會務需要作出邀請。顧問及榮譽會長的任期與應屆理事會一致。
4.2. 顧問及榮譽會長可參加本會一切會員活動。
4.3. 顧問及榮譽會長需維護本會權益、社會聲譽及遵守本會章程。
4.4. 凡連續任滿一屆本會會員大會會長,在卸任後,經會員大會表決成為本會永遠會長,本會永遠會長享有會員的權利及義務。
4.5. 顧問、榮譽會長及永遠會長不需支付每年會費。
5. 科學委員
5.1. 本會可設若干名科學委員。理事會可按會務需要作出邀請。
5.2. 科學委員可參加本會一切會員活動,享有選舉權及被選舉權。
5.3. 科學委員需維護本會權益、社會聲譽及遵守本會章程。
5.4. 科學委員不需支付每年會費。
6. 經費
6.1. 本會經費來源於會員的會費(入會費和年費)及開展會內學術活動而取得的各種收入,政府資助及私人機構的贊助,會費由理事會訂定。
6.2. 本會亦可接受不附帶任何條件的捐款。
7. 其他
7.1. 本章程之修改權屬會員大會、解釋權屬理事會。
7.2. 理事會得按實際需要設立內部管理規章。
7.3. 本章程未盡善之處,得由理事會向會員大會提請修改。
7.4. 本章程跟現行法律有不盡相同之處,以現行法律為最終依據。
二零一二年十二月十一日於海島公證署
一等助理員 林志堅
為公布的目的,茲證明上述社團的設立章程文本自二零一二年十二月十二日起,存放於本署之2012年社團及財團儲存文件檔案第2/2012/ASS檔案組第86號,有關條文內容載於附件。
第一條名稱
中文名稱福爾摩沙籃球社;
葡文名稱Clube Basquetebol de Formosa 。
第二條宗旨
發展澳門籃球體育運動,培育澳門年青運動員。通過體育運動增強澳門市民的健康。
第三條會址
設於澳門青洲街163號宏建大廈第9座7樓B座。
第四條會員大會
1. 會員大會功能:會員大會為本會的最高權力機構,具有制定和修改會章,決定本會的性質,審議會務報告、財務報告及監事會報告,以及選舉本會的領導機構等權力。
2. 會員大會的召開:會員大會每年最少舉行一次,由會長主持,大會舉行日期,時間,地點及議程等必須提前十天並以掛號信形式通知會員。
3. 會員大會的決議:會員大會作出決議時,必須取決於出席會員之絕對多數票方為有效,但修改章程的決議,須獲出席會員四分之三贊同票。解散法人或延長法人存續期之決議,須獲全體社員四分之三之贊同票。
第五條會長
1. 本會設會長一名,副會長一名,由會員大會推舉產生,任期兩年,連選得連任。
2. 會長的職能主要是召開會員大會,代表本會出席外事活動。
第六條理事會
1. 在會員大會結束後,會務由理事會負責執行。
2. 理事會成員從會員大會選舉產生。由七人組成。通過理事們的互選,選出理事長一人,副理事長二人,理事四人,任期兩年,連選得連任,理事長主持理事會的有關事務。
3. 理事會的職能為負責處理日常會務工作,具體執行會員大會的決議及領導各部門的有關工作。
4. 理事會每季度內最少開會一次,理事會可視實際需要由理事長作不定期的召集。
第七條監事會
1. 監事會負責監察理事會的執行情況。
2. 監事會成員同樣由會員大會選舉產生,監事會由三人組成。通過監事們互選,選出監事長一人,副監事長二人,任期兩年,連選得連任。
3. 監事會的主要功能是監察理事會對會員大會決議之執行情況,審查財務報告,鑑定會務報告及財務報告是否詳實,並在會員大會上對理事會之任內工作作出評價。
4. 監事會有權列席一切理事會會議。
第八條榮譽職銜
1. 理事會可根據會務發展的需要,酌量聘請社會賢達人士出任本會的名譽會長,名譽顧問及顧問等職銜。
2. 對本會曾作出貢獻之離職領導人,經會員大會半數出席會員通過可授予其榮譽稱號。
第九條入會手續
凡申請加入本會者,須依手續填寫入會申請表格,經本會員大會同意便成為本會會員,有加入或退出本會之自由。
第十條會員權利
1. 有選舉及被選舉權。
2. 有權出席、聆聽、討論、表決及建議會員大會之權利。
3. 有權參與本會所舉辦或參加之一切體育活動,並享有本會福利之權利。
第十一條會員義務
1. 遵守會章及會員大會之決議。
2. 會員有遵守每月繳交會費之義務。
3. 支持和參與本會之有關活動。
4. 任何會員未經理事會批准,不能以本會的名義舉辦或參加各種體育活動、不能發表有損本會聲譽的言論及作出有損本會聲譽的行為。
第十二條撤銷會籍
會員如不履行本會的義務,經理事會過半數贊成,有權撤銷其會籍。
第十三條經濟收入
本會之經濟收入來源:
1. 會員的會費;
2. 任何對本會的贊助及捐贈;
3. 政府資助。
第十四條會員大會休會期間,本章之解釋權屬理事會。
第十五條本會會徽如下:
二零一二年十二月十二日於海島公證署
一等助理員 林志堅
Certifico, que o presente documento de seis folhas, está conforme o original do exemplar dos estatutos da associação denominada «Associação de Intercâmbio de Indústria de Jogos de Macau», depositado neste Cartório, sob o número quinze no maço número um de documentos de associações e fundações do ano de dois mil e doze.
第一條本會名稱:
中文名為澳門博彩業交流協會;
葡文名為Associação de Intercâmbio de Indústria de Jogos de Macau;
英文名為Macao Gaming Industry Exchange Association。
本會乃非牟利團體。
第二條宗旨
本會宗旨為聯合和團結澳門博彩業中介人及其業界,推動澳門博彩業的發展,為澳門的經濟繁榮、社會穩定作貢獻。
第三條會址:澳門南灣湖5A地段澳門財富中心11樓全層。
第四條(一)凡認同本會宗旨及願意遵守本會章程之成年人士,須依手續填寫表格,由理事會審核認可,在繳納入會會費後,即可成為會員。
(二)本會會員有權參加會員大會;有選舉權及被選舉權;參加本會舉辦之一切活動及享有本會一切福利及權利;有權對本會的會務提出批評和建議;會員有退會的自由,但應向理事會提出書面申請。
(三)會員有義務遵守本會的章程並執行本會會員大會和理事會的決議;積極參與、支持及協助本會舉辦之各項活動,推動會務發展及促進會員間之互助合作;按時繳納會費及其他應付之費用;不得作出任何有損害本會聲譽之行為。
第五條本會的組織架構為:
(一)會員大會;
(二)理事會;
(三)監事會。
第六條會員大會:
(一)本會的最高權力機構是會員大會。設有會長一名,副會長若干名。會長兼任會員大會召集人。副會長協助會長工作,若會長出缺或因故不能執行職務,由其中一名副會長暫代其職務。
(二)其職權為:修改本會章程及內部規章;制定本會的活動方針;審理理監事會之年度工作報告與提案。
(三)會員大會每年召開一次平常會議,由會長或副會長召開。在必要情況下應理事會或不少於二分之一會員以正當理由提出要求,亦得召開特別會議。會員大會成員每屆任期三年。
(四)大會之召集須最少提前八日以掛號信方式為之,或最少提前八日透過簽收之方式而為之,召集書內應指出會議之日期、時間、地點及議程。
第七條理事會:
(一)理事會成員由會員大會選出。理事會設理事長一名,副理事長若干名,且人數必須為單數,每屆任期三年。
(二)理事會可下設若干個工作機構,以便執行理事會決議及處理本會日常會務;工作機構領導及其他成員由任一名理事提名,獲理事會通過後以理事會名義予以任命。
(三)其職權為:執行會員大會之決議及一切會務;主持及處理各項會務工作;直接向會員大會負責,及向其提交工作(會務)報告,及接受監事會對工作之查核。
第八條監事會:
(一)監事會由會員大會選出。監事會設監事長一名,副監事長若干名,且人數必須為單數,每屆任期三年。
(二)其職權為:監事會為本會會務的監察機構。監督理事會一切行政執行,以及監察理事會的運作及查核本會之財產;監督各項會務工作之進展,就其監察活動編制年度報告;稽核理事會之財政收支及檢查一切賬目及單據之查對;審查本會之一切會務進行情形及研究與促進會務之設施。
第九條本會為不牟利社團。本會活動經費的主要來源:一是會員交納會費;二是接受來自各方的贊助捐款設立會務基金;三是具體活動籌辦單位的籌款。
第十條本章程經會員大會通過後施行。章程的修改,須獲出席會員四分之三之贊同票的代表通過方能成立。
第十一條本會解散的決議,須獲全體會員四分之三之贊同票。
第十二條本會章程之解釋權屬會員大會;本會章程由會員大會通過之日起生效,若有未盡善之處,由會員大會討論通過修訂。
第十三條本章程所未規範事宜,概依澳門現行法律執行。
私人公證員 馮建業
Cartório Privado, em Macau, aos sete de Dezembro de dois mil e doze. O Notário, Fong Kin Ip.
Certifico, que o presente documento de seis folhas, está conforme o original do exemplar dos estatutos da associação denominada «Clube de Indústria de Jogos de Macau», depositado neste Cartório, sob o número dezasseis no maço número um de documentos de associações e fundações do ano de dois mil e doze.
第一條本會名稱:
中文名為澳門博彩業俱樂部;
葡文名為Clube de Indústria de Jogos de Macau;
英文名為Macao Gaming Industry Club。
本會乃非牟利團體。
第二條宗旨
本會宗旨為聯合和團結澳門博彩業中介人及其業界,推動澳門博彩業的發展,為澳門的經濟繁榮、社會穩定作貢獻。
第三條會址:澳門南灣湖5A地段澳門財富中心11樓全層。
第四條(一)凡認同本會宗旨及願意遵守本會章程之成年人士,須依手續填寫表格,由理事會審核認可,在繳納入會會費後,即可成為會員。
(二)本會會員有權參加會員大會;有選舉權及被選舉權;參加本會舉辦之一切活動及享有本會一切福利及權利;有權對本會的會務提出批評和建議;會員有退會的自由,但應向理事會提出書面申請。
(三)會員有義務遵守本會的章程並執行本會會員大會和理事會的決議;積極參與、支持及協助本會舉辦之各項活動,推動會務發展及促進會員間之互助合作;按時繳納會費及其他應付之費用;不得作出任何有損害本會聲譽之行為。
第五條本會的組織架構為:
(一)會員大會;
(二)理事會;
(三)監事會。
第六條會員大會:
(一)本會的最高權力機構是會員大會。設有會長一名,副會長若干名。會長兼任會員大會召集人。副會長協助會長工作,若會長出缺或因故不能執行職務,由其中一名副會長暫代其職務。
(二)其職權為:修改本會章程及內部規章;制定本會的活動方針;審理理監事會之年度工作報告與提案。
(三)會員大會每年召開一次平常會議,由會長或副會長召開。在必要情況下應理事會或不少於二分之一會員以正當理由提出要求,亦得召開特別會議。會員大會成員每屆任期三年。
(四)大會之召集須最少提前八日以掛號信方式為之,或最少提前八日透過簽收之方式而為之,召集書內應指出會議之日期、時間、地點及議程。
第七條理事會:
(一)理事會成員由會員大會選出。理事會設理事長一名,副理事長若干名,且人數必須為單數,每屆任期三年。
(二)理事會可下設若干個工作機構,以便執行理事會決議及處理本會日常會務;工作機構領導及其他成員由任一名理事提名,獲理事會通過後以理事會名義予以任命。
(三)其職權為:執行會員大會之決議及一切會務;主持及處理各項會務工作;直接向會員大會負責,及向其提交工作(會務)報告,及接受監事會對工作之查核。
第八條監事會:
(一)監事會由會員大會選出。監事會設監事長一名,副監事長若干名,且人數必須為單數,每屆任期三年。
(二)其職權為:監事會為本會會務的監察機構。監督理事會一切行政執行,以及監察理事會的運作及查核本會之財產;監督各項會務工作之進展,就其監察活動編制年度報告;稽核理事會之財政收支及檢查一切賬目及單據之查對;審查本會之一切會務進行情形及研究與促進會務之設施。
第九條本會為不牟利社團。本會活動經費的主要來源:一是會員交納會費;二是接受來自各方的贊助捐款設立會務基金;三是具體活動籌辦單位的籌款。
第十條本章程經會員大會通過後施行。章程的修改,須獲出席會員四分之三之贊同票的代表通過方能成立。
第十一條本會解散的決議,須獲全體會員四分之三之贊同票。
第十二條本會章程之解釋權屬會員大會;本會章程由會員大會通過之日起生效,若有未盡善之處,由會員大會討論通過修訂。
第十三條本章程所未規範事宜,概依澳門現行法律執行。
私人公證員 馮建業
Cartório Privado, em Macau, aos sete de Dezembro de dois mil e doze. O Notário, Fong Kin Ip.
Certifico que a presente fotocópia com treze folhas, está de acordo com o original, exarado nas folhas 139 a 145 do livro de notas para escrituras diversas número duzentos e dez, deste Cartório.
Um. A Associação, sem fins lucrativos, adopta a denominação de «Associação de Jovens Empresários Portugal-China», com o nome abreviado de «AJEPC», tem a sua sede em Macau, na Rua de Nam Keng, n.º 597, Edf. Nova City, Bl. 6 5.º andar, Taipa, e constitui-se por tempo indeterminado.
Dois. A sede da Associação poderá ser alterada por deliberação da Direcção.
Três. A Associação poderá constituir delegações e nomear representantes noutros locais, por deliberação da Direcção.
A Associação tem como fim promover as relações e a cooperação entre jovens empresários de Portugal e da China e o fomento de empreendedorismo com vista ao melhor desenvolvimento das actividades profissionais entre os dois países, nomeadamente na vertente cultural e de formação, informação, apoio técnico e prestação de serviços em geral, na representação dos interesses e na identificação dos meios e instrumentos que permitam alcançar esse objectivo.
Um. Para realização do seu objecto a Associação dedicar-se-á, nomeadamente a:
a) Dinamizar projectos de sensibilização cultural e empresarial, mediante eventos de promoção de produtos, de serviços ou de regiões;
b) Fomentar o intercâmbio de experiências e a troca de informações;
c) Dinamizar novos projectos e relações empresariais e promover a acção dos jovens empresários e das empresas nacionais na China, e vice-versa;
d) Criar uma força dialogante junto dos organismos oficiais, governamentais, económicos e culturais dos dois países.
Dois. Para a prossecução dos seus objectivos, a Associação promoverá reuniões com os seus associados, encontros sectoriais, seminários, conferências, debates, exposições, missões empresariais e todas as demais actividades que à sua Direcção pareçam necessárias ou convenientes.
Podem ser Associados Efectivos as pessoas singulares, entre os 18 e os 45 anos de idade com excepção dos Associados Honorários, que poderão ter mais de 45 anos de idade , que sejam sócios ou accionistas de sociedade, bem como empresários em nome individual, de qualquer sector de actividade económica, e ainda profissionais liberais, devendo comprovar essa qualidade mediante documento idóneo, e todos aqueles que demonstrem capacidade empresarial independentemente da sua profissão.
Um. A admissão de Associados Efectivos será aprovada pela Direcção, após proposta escrita apresentada pelos respectivos interessados, em minuta própria da Associação, e da qual conste o compromisso de respeitar os fins e o espírito de Associação.
Dois. A admissão de Associados Honorários será deliberada em Assembleia Geral mediante proposta da Direcção.
São deveres dos Associados:
a) Participar nas reuniões da Assembleia Geral;
b) Participar e colaborar activamente em todas as iniciativas da Associação e na prossecução dos seus objectivos;
c) Exercer, gratuitamente, os cargos para que forem eleitos;
d) Acatar as decisões dos órgãos da Associação;
e) Actuar de forma a garantir a eficiência e o prestígio da Associação;
f) Pagar mensalmente a quota que for fixada pela Assembleia Geral; e
g) Quaisquer outras obrigações que lhes sejam atribuídas por lei.
São direitos dos Associados:
a) Participar nas reuniões da Assembleia Geral;
b) Discutir e participar em todas as iniciativas a actos da Associação;
c) Votar e serem votados para as eleições dos órgãos da Associação;
d) Serem informados de todas as actividades desenvolvidas pela Associação;
e) Beneficiar de todos os benefícios e regalias que resultem de acordo de colaboração celebrados entre a Associação e outras entidades;
f) Requerer a convocação da Assembleia Geral extraordinária, nos termos da alínea b) do n.º 2 do artigo 16; e
g) Quaisquer outros direitos que lhes sejam atribuídos por lei.
Perdem a qualidade de Associados aqueles que:
a) Requeiram, por escrito, a sua demissão;
b) Pratiquem actos contrários aos fins da Associação ou susceptíveis de afectar gravemente o seu prestígio, e por deliberação da Assembleia Geral;
c) Deixem de pagar as suas quotas por período superior a um ano se, tendo sido notificados pela Direcção, não procederem ao pagamento no prazo que lhes tiver sido fixado.
Um. Os Associados que, em consequência de infracção dos seus deveres, incluindo a falta de colaboração com a Associação, sejam sujeitos a procedimento disciplinar podem sofrer as seguintes penalidades:
a) Repreensão registada;
b) Suspensão até 180 dias;
c) Expulsão.
Dois. As penalidades de repreensão registada e a suspensão até 30 dias podem ser aplicadas pela Direcção, delas cabendo recurso para a Assembleia Geral.
Três. As penalidades de suspensão por tempo superior a 30 dias e expulsão são da competência exclusiva da Assembleia Geral.
São órgãos da Associação, a Assembleia Geral, a Direcção e o Conselho Fiscal.
Os órgãos sociais serão eleitos em Assembleia Geral, por lista conjunta para os três órgãos apresentada com quinze dias de antecedência, por voto directo e secreto, e por um período de três anos.
A Assembleia Geral é composta por todos os Associados, que se encontrem com as quotas em dia e no pleno gozo dos seus direitos.
A Assembleia Geral é dirigida pela respectiva Mesa, composta por um presidente, um vice-presidente e um secretário.
À Assembleia Geral compete:
a) Eleger e destituir os membros dos corpos sociais;
b) Apreciar e votar o orçamento e programa de acção para o exercício seguinte, bem como o relatório e contas anual;
c) Deliberar sobre a alteração dos Estatutos e sobre a extinção, fusão ou cisão da Associação;
d) Aprovar os regulamentos que se mostrarem necessários ao bom funcionamento da Associação;
e) Definir a orientação da Associação, em função dos seus objectivos estatutários; e
f) Exercer todas as outras competências previstas na lei.
Um. A Assembleia Geral reúne ordinariamente:
a) Até 31 de Março de cada ano, para discussão e votação do relatório e contas do ano anterior, bem como do parecer do Conselho Fiscal;
b) Até 15 de Novembro de cada ano, para discussão e votação do orçamento e programa de acção para o ano seguinte; e
c) No final de cada mandato, para a eleição dos corpos sociais.
Dois. A Assembleia Geral reúne extraordinariamente, sempre que:
a) A Direcção ou o Conselho Fiscal o requeiram;
b) Tal seja requerido por um conjunto de Associados que tenham um mínimo de um terço dos direitos de voto.
Três. No caso das alíneas do número anterior, do requerimento dirigido ao presidente da Mesa da Assembleia Geral deve constar o assunto ou assuntos a tratar.
Um. A Assembleia Geral é convocada com a antecedência mínima de quinze dias, por convocatória enviada a todos os Associados.
Dois. No aviso indicar-se-ão o dia, a hora e o local da reunião, bem como a respectiva ordem do dia.
Três. As reuniões da Assembleia Geral poderão efectuar-se em qualquer local em Macau, em local fora de Macau, mas desde que fixado por acordo unânime de todos os Associados, ou ainda através de meios telemáticos.
Quatro. De todas as reuniões da Assembleia Geral será lavrada a respectiva acta, preparada pelo secretário e assinada pelo presidente da Mesa.
Um. A Assembleia considera-se validamente constituída, em primeira convocação, estando presentes ou representados a maioria simples dos Associados.
Dois. Caso assim não aconteça, a Assembleia reunir-se-á no mesmo local, uma hora depois, com qualquer número de Associados.
Três. Salvo o disposto nos números seguintes, as deliberações são tomadas por maioria absoluta de votos dos Associados presentes, podendo cada Associado representar apenas um outro Associado, que para tal tenha enviado procuração dirigida ao presidente da Mesa.
Quatro. As deliberações só serão válidas se forem tomadas por maioria qualificada de três quartos dos votos dos Associados presentes, quando respeitantes às matérias seguintes:
a) Alteração de Estatutos;
b) Destituição dos membros dos órgãos sociais antes do termo do mandato;
c) Dissolução, cisão ou fusão da Associação.
Um. Ao presidente da Mesa compete:
a) Convocar as Assembleias Gerais, ordinárias ou extraordinárias, nos termos regulamentares;
b) Dar posse aos corpos sociais e assinar os respectivos autos;
c) Chamar à efectividade de exercício os elementos substituídos para os lugares que vaguem nos corpos sociais; e
d) Rubricar os livros de actas e assinar as actas das sessões.
Dois. O presidente da Mesa será substituído nas suas faltas e impedimentos pelo vice-presidente, ou, na falta deste, pelo secretário ou por qualquer membro da Direcção.
A Direcção é composta por três membros, sendo um o presidente, um vice-presidente e um vogal.
À Direcção compete:
a) Gerir toda a actividade da Associação, tendo em conta as orientações da Assembleia Geral e os fins estatutários;
b) Cumprir e fazer cumprir as deliberações da Assembleia Geral;
c) Elaborar o plano de actividades e orçamento anual;
d) Elaborar o relatório e contas anuais;
e) Incentivar a participação dos Associados e efectuar a informação permanente dos mesmos, prestando os esclarecimentos que lhe forem solicitados;
f) Escriturar devidamente todas as receitas e despesas;
g) Aplicar as penalidades que forem da sua competência e/ou propor a Assembleia a sua aplicação, nos termos estatutários;
h) Representar a Associação em juízo ou fora dele; e
i) Exercer todas as outras competências previstas na lei.
Um. A Direcção reúne, pelo menos, uma vez por semestre.
Dois. A Direcção delibera por maioria de todos os seus membros, tendo o presidente voto de qualidade.
Um. A Associação obriga-se pela aposição da assinatura do presidente da Direcção.
Dois. Nos actos de mero expediente basta a assinatura de qualquer membro da Direcção.
O Conselho Fiscal é composto por um presidente, um vice-presidente e um vogal.
Artigo vigésimo quarto
Compete ao Conselho Fiscal:
a) Fiscalizar os actos da Direcção e examinar a escrita com regularidade;
b) Emitir parecer sobre o relatório e contas e o orçamento anual, bem como sobre outros assuntos colocados à sua apreciação;
c) Assistir às reuniões da Direcção, quando julgar conveniente; e
d) Exercer todas as outras competências previstas na lei.
O Conselho Fiscal reúne obrigatoriamente para apreciar e emitir parecer sobre o relatório e contas e o orçamento e programa anual, e sempre que o entender conveniente ao bom acompanhamento da vida financeira da Associação.
São receitas da Associação:
a) O produto das jóias e quotizações;
b) Os rendimentos dos bens próprios da Associação e as receitas das actividades sociais;
c) As liberalidades aceites pela Associação, nomeadamente donativos, heranças, doações, legados ou subsídios.
No caso de fusão ou dissolução da Associação, compete à Assembleia Geral deliberar sobre o destino dos bens, nos termos da legislação em vigor, e eleger a comissão liquidatária, se for caso disso.
Os casos omissos serão resolvidos pelas disposições legais às associações sem fins lucrativos.
Enquanto não forem eleitos os órgãos sociais da Associação, em Assembleia Geral electiva, haverá uma Comissão Directiva, com as mesmas competências e poderes da Direcção, composta pelos associados fundadores.
Cartório Privado, em Macau, aos sete de Dezembro de dois mil e doze. A Notária, Manuela António.
為公佈的目的,茲證明上述社團的修改章程文本自二零一二年十二月十一日起,存放於本署的社團及財團存檔文件內,檔案組2號128/2012。
第二條1.本會會址設於澳門賈伯樂提督街63-63A號地下。
二零一二年十二月十一日於第一公證署
公證員 盧瑞祥
為公佈的目的,茲證明上述社團的修改章程文本自二零一二年十二月十一日起,存放於本署的社團及財團存檔文件內,檔案組2號129/2012。
理事會為本會會務執行機構,由會員大會選出三十一名至四十九名(單數)成員組成,理事任期為三年,連選得連任。由理事會選出會長一人,副會長若干人,理事長一人,副理事長若干人。理事會職權如下:
(一)依章召開會員大會;
(二)執行會員大會決議;
(三)計劃和推展會務;
(四)向會員大會報告工作及建議;
(五)審議及批准常務理事會決議;
(六)組織籌募經費。
理事會議及常務理事會議每三個月召開一次,由理事長召集,理事長認為有必要時,得召開臨時會議,每次會議均需過半數成員出席方可議決事宜。
二零一二年十二月十一日於第一公證署
公證員 盧瑞祥
為公佈的目的,茲證明上述社團的修改章程文本自二零一二年十二月七日起,存放於本署的社團及財團存檔文件內,檔案組2號126/2012。
第四條宗旨
1、本會為非牟利社團;
2、促進澳門的圖書館及資訊服務合作與發展,製訂服務的標準和指引;
3、團結澳門圖書館及資訊管理從業人員,並加強地區與國際聯繫;
4、舉辦圖書館及資訊管理的專業教育和訓練;
5、提高圖書館學及資訊管理的專業地位。
第五條會員資格
本會會員分為個人會員及團體會員兩種:1、圖書館或資訊服務機構的從業員; 2、對圖書館學或資訊管理學有學術研究者; 3、對圖書館學或資訊管理事業有貢獻者;4、曾修讀圖書館學或資訊管理科學者,可申請為個人會員;設於澳門的圖書館或資訊管理機構,可申請為團體會員。
第六條會員權利
本會會員有以下權利:
1、選舉及被選為本會領導架構的成員;
2、參加會員大會及表決;
3、按照本會的章程及內部規章的規定,要求召開會員大會;
4、參與本會的一切活動及享有本會所提供的各項福利。
第七條會員義務
本會會員有以下義務:
1、尊重及遵守會章、內部規章及本會組織所作決議;
2、貫徹本會宗旨、促進會務發展及提高本會聲譽;
3、按時繳交會費;
4、接受選任的職位及擔任獲委派的職務,但有合理解釋且獲接受者除外;
5、參加會方舉辦的活動及出席所屬組織單位的會議。
第八條紀律責任及處分
對違反本會會章或行為有損本會聲譽的會員,須就其過錯承擔紀律責任,尤其是擔任領導架構成員,經理事會經決議,按其情節輕重分別作下列處分:
1、勸戒;
2、指責;
3、書面批評;
4、暫停會籍;
5、開除會籍。
第九條領導架構
本會領導架構由:會員大會、理事會及監事會組成。
第十條會員大會
1、會員大會為本會最高權力機構,職權包括:通過、解釋及修改會章;選舉並組織理事會、監事會;核准年度活動計劃大綱及審議通過會務、財務報告;
2、會員大會設會長一人、副會長及秘書若干人,總人數必須為單數;其中會長及副會長由會員大會提名並選出,任期三年,可連選連任;會長及副會長不得兼任理、監事會職務;
3、會員大會全體會議應每年召開一次,大會之召集須最少提前八日以掛號信方式為之,或最少提前八日透過簽收之方式而為之,召集書內應指出會議之日期、時間、地點及議程;
4、會員大會須有全體會員過半數出席方為有效;若原定開會時間超過半小時後出席者仍不過全體會員半數,則屆時不論出席人數,所召開的會議均為有效會議;
5、會員大會休會期間,本章程的解釋權屬理事會;
6、在特殊情況下,經理、監事會共同決議通過,或由全體會員三份之一以上聯署要求,可由理事會召開特別會員大會。
第十一條理事會
1、理事會得設理事長一人,副理事長、常務理事、理事及候補理事若干人,總人數必須為單數;理事會亦可下設不同工作單位,各單位負責人由理事會成員互選出任;
2、理事會的職權包括:制定年度活動計劃;處理日常會務;議決各項活動的規則及費用;執行或批准本會簽訂的合同;審議入會申請及聘任本會名譽顧問及顧問;
3、理事會得因工作需要,成立工作小組;各單位亦得因工作需要,從會員中推選若干人組成專責事務小組,執行特定工作;
4、理事會每月舉行會議一次,由理事長或副理事長召集,會議須有過半數的理事會成員出席方為有效;理事會的決議亦須由絕對多數的出席成員贊成通過,方為有效;票數相同時,將由理事長投決定性一票;每一會議記錄亦須由所有出席者簽署;
5、理事會每屆任期三年,可連選連任;
6、建議解散本會及委任清盤人。
第十二條監事會
1、監事會得設監事長一人,副監事長及監事若干人,總人數必須為單數;監事會成員不得同時兼任理事會任何職務;
2、監事會的職權包括:監督與協調理事會各單位的工作及運作;審議理事會提交的財務報告及工作報告;查核本會賬目。監事會直接向會員大會負責;
3、監事會每年最少舉行會議一次,由監事長或具職權的副監事長召集,會議須有過半數的監事會成員出席方為有效;其會議記錄,亦須由所有出席者簽署;
4、監事會可委出至少一名成員列席理事會會議,但該成員並無表決權;
5、監事會每屆任期三年,可連選連任。
第十三條名譽會長顧問及顧問
本會得聘請社會知名人士為名譽顧問及顧問,由理事會負責執行,會員大會追認。
第十五條參與本會各領導架構換屆選舉的名單,應向理事會提交,再由理事會呈交會員大會。
第十六條在參選名單內須列出最少兩名候補參選人,倘名單上有成員喪失參選資格或主動退選,又或因故未能履行參選責任,則由候補參選人依次遞補有關地位。
第十七條取得多數有效選票的參選名單,即為當選名單。
第十八條財政來源
本會財政來源如下:
1、會員繳交的會費;
2、來自本會活動的收入;
3、各界人士或特區政府給予的資助、贈與、遺產及其他捐助;
4、本會財產及資產收益。
第十九條會章修改
若要通過修改會章的決議,必須取得超過出席為此目的召開的會員大會人數四分之三的贊成票。
第二十條本會的解散
若要通過解散本會的決議,必須取得超過全體會員人數四分之三的贊成票。
第二十一條未有規定的情況
任何未有規定的情況及在解釋本會章時所出現疑問,將由理事會解決,但須經隨後第一次會員大會追認。
二零一二年十二月十一日於第一公證署
公證員 盧瑞祥
為公佈之目的,茲證明上述社團的章程之修改文本已於二零一二年十二月十一日,存檔於本署之2012/ASS/M5檔案組內,編號為331號,有關條文內容如下:
第2條會址設於澳門石仔堆巷10號美居商塲地下D。
Está conforme.
Segundo Cartório Notarial de Macau, aos onze de Dezembro de dois mil e doze. O Ajudante, Leong Kam Chio.
Certifico, para publicação, que se encontra depositado neste Cartório desde seis de Dezembro de dois mil e doze, sob o número cinco no Maço de documentos referentes a Associações e Fundações do ano dois mil e doze, um documento contendo a alteração ao número um do artigo 10.º dos Estatutos da Associação em epígrafe, do teor seguinte:
第十條一、本會理事會設理事長一人、理事若干人組成,但總人數必須為單數。
二、...
1. ...
2. ...
3. ...
三、...
私人公證員 許輝年
Cartório Privado, em Macau, aos seis de Dezembro de dois mil e doze. O Notário, Philip Xavier.
Certifico, para efeitos de publicação, que por instrumento arquivado, neste Cartório, desde onze de Dezembro de dois mil e doze, sob o número sete do maço número um de documentos referentes à criação de associações e à instituição de fundações do ano de dois mil e doze, o acto de alteração parcial dos estatutos da associação com a denominação em epígrafe, o qual passa a ter a redacção que consta da cópia anexa:
經修改條文:
第二條會址設於澳門筷子基和樂巷97號A嘉應花園第五座一樓。
第十條本會最高權力機關為會員大會,其職權如下:
A. 會員大會選舉會長壹人,常務副會長及副會長若干人以及理、監事會成員。
B. 制定或修改會章。
C. 決定會務興革之重大事項。
D. 審查及批准理事會及監事會之工作報告。
E. 會長對外代表本會,對內提供政策,召開及主持會員大會,並可參加理事會及協調本會工作。
F. 如會長未能抽空出席處理職務,由常務副會長及副會長順序接替及協助會長。
G. 副會長由會員公司的法人或授權代表出任,須在行業內具有相應的影響力,有曾出任本會理事會成員的相應經歷,積極參與會務工作,對會務工作有公認的貢獻,經理事會內部審議通過,提名交由會員大會選舉聘任。
第十一條召開會員大會,凡會員均提議或發表意見,榮譽會長、名譽會長、榮譽顧問或名譽顧問,可列席大會。
第十二條歷屆會長卸任後,得敦聘為創會會長或永遠會長職銜,常務副會長可被聘為永遠榮譽會長、副會長可被聘為榮譽會長,可出席會員大會會議,並有發言權,但沒有投票權。
第十三條本會執行機關為理事會,其職權如下:
A. 理事會設理事長壹人,常務副理事長和副理事長及理事若干人,常務副理事長協助理事長處理日常會務工作,理事長未能抽空處理職務時,常務副理事長接替及行使理事長職務。理事會並設秘書處、財務部及按實際需要而設立功能部門,各設正部長一人,副部長或委員若干人,由部長負責該部門之運作,副部長及委員協助,如部長未能出席,由副部長接替進行。理事會人數必須為單數。
B. 處理日常會務。
C. 制定財政預算。
D. 向會員大會報告工作及提出建議。
E. 依章召開會員大會。
F. 執行會員大會決議。
G. 理事長按會員大會及會長所定之會務方針及政策,領導理事會各部及各委員執行會務運作,向會員大會及會長負責。
H. 副理事長協助理事長處理會務,向理事長負責。
I. 秘書長負責本會一切文件往來,會議記錄等。
第十四條本會監管機關為監事會,其職權如下:
A. 設監事長壹人,副監事長及監事若干人組成,監事會人數必須為單數。
B. 出席理事會、定期審查帳目及監察理事會工作。
C. 監事長負責檢查日常會務工作及核查收支項目,向會員大會及會長負責。
D. 副監事長及監事協助監事長處理職務,向會員大會及監事長負責。
私人公證員 艾維斯
Cartório Privado, em Macau, aos onze de Dezembro de dois mil e doze. O Notário, Rui Afonso.
Por lapso, o certificado publicado no Boletim Oficial n.º 50, II Série, de 12 de Dezembro de 2012, da páginas 14938 e 14939, relativo à alteração dos estatutos da Associação Promotora da Educação dos Operários de Macau encontra-se inexacto, pelo que se rectifica:
No texto onde se lê: «Certifico, por extracto, que por documento autenticado outorgado em 30 de Novembro de 2012, arquivado neste Cartório e registado sob o n.º 14 do Maço de Documentos Autenticados de Constituição de Associações e de Instituição de Fundações e Alterações dos Estatutos n.º 1/2012-B, foram alterado os artigos 1.º, 2.º, 3.º, 4.º, 5.º, 6.º, 7.º, 8.º, 9.º, 10.º, 11.º, 12.º, 13.º e 14.º dos estatutos da associação com a denominação em epígrafe, os quais passarão a ter a redacção constante do documento anexo.»
Deve ler-se: «Certifico, por extracto, que por documento autenticado outorgado em 30 de Novembro de 2012, arquivado neste Cartório e registado sob o n.º 14 do Maço de Documentos Autenticados de Constituição de Associações e de Instituição de Fundações e Alterações dos Estatutos n.º 1/2012-B, foi alterado o texto integral dos estatutos da associação com a denominação em epígrafe, os quais passarão a ter a redacção constante do documento anexo.».
私人公證員 蘇雅麗
Cartório Privado, em Macau, aos treze de Dezembro de dois mil e doze. A Notária, Ana Soares.
Versγo PDF optimizada paraAdobe Reader 7.0