Número 17
II
SÉRIE

Quarta-feira, 27 de Abril de 2011

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

      Anúncios notariais e outros

2.º CARTÓRIO NOTARIAL DE MACAU

CERTIFICADO

澳洲之家駐澳門協會

葡文名稱為“Casa de Austrália Macau Associação”

英文名稱為“House of Australia Macau Association”

為公佈之目的,茲證明上述社團之章程已於二零一一年四月十四日,存檔於本署之2011/ASS/M1檔案組內,編號為80號,有關條文內容如下:

澳洲之家駐澳門協會

葡文名稱為“Casa de Austrália Macau Associação”

英文名稱為“House of Australia Macau Association”

章程

第一章

總則

第一條——協會名稱及會址:

1. 中文定名為“澳洲之家駐澳門協會”,葡文稱為“Casa de Austrália Macau Associação”,英文稱為“House of Australia Macau Association”。以下簡稱「本會」。

2. 會址設在澳門聖祿杞街華斌大廈地下2號A。經本會決議,會址可遷往澳門任何地方。

第二條——本會宗旨是:

1. 保護和促進澳洲歷史文化。

2. 為居住於澳門的澳洲居民提供一道通向本地文化和社會的橋樑,並為他們提供澳洲當地的文化和社區活動。

3. 提高澳門居民對澳洲文化的興趣和認識,推廣及協助有興趣人士認識和研究澳洲文化和歷史,並且對生活在澳門的澳洲居民推廣及認識澳門歷史文化,及進行各種教育學習。

4. 推廣及提供各種澳洲體育運動及各種消遣活動,尤其是澳洲式足球,通過本會小組委員會執行本地澳門火鳥球隊。

5. 促進兩地文化藝術交流,尤其在多媒體製作如電影電視製作方面,在本會的協助下與本地從事文化藝術及多媒體製作人士進行學術交流等活動。

第二章

會員

第三條——本會不分性別,不分任何文化和宗教背景,年齡在16歲或以上並願意遵守本會章程,根據以下兩種條件可成為本會會員:

1. 一般會員——持有臨時或永久澳洲居留權之人士。一般會員有資格出席本會每年四次的功能會議及為非核心問題進行投票。一般會員有選舉權及被選舉的權利。

2. 特別會員(澳洲之家好友)——凡對澳洲文化有興趣但沒持有臨時或永久澳洲居留權之澳門居民。特別會員沒有資格出席本會每年四次的功能會議和進行投票,以及擔任會內的一切行政和諮詢工作。但可成為小組委員會成員。

第四條——會員申請入會,必需填寫及遞交入會申請表和身份證明文件,若申請成為一般會員,需要提供有關澳洲的身份證明文件。繳交最近期護照尺寸的照片3張,經本會行政部及諮詢委員會通過方可成為正式會員。

第五條——一般會員在非核心問題及本會會章以外的事件和活動有投票權。會員可以自由地以文字方式遞交任何建議或意見。

第六條——會員資格和權利的終止:

1. 一般會員每年如不出席80%的會議並且沒有參與50%的協會所舉辦的活動時,將會失去投票資格。如在第二年有相同情況出現,可能會取消會員資格。

2. 會員如有違反會章,破壞本會行為者,得由行政部視其情節輕重,分別予以勸告,警告或開除會籍之處分。

3. 會員若欠繳交會費18個月或以上,其會員資格自動被終止。

第七條——會員義務及權利:

本會會員享有法定之各項權利及義務,即身為一般會員有選舉權及被選權等權利,一般及特別會員須負交付會費及為本會的發展和聲譽作出貢獻等義務。

第三章

組織

第八條——本會採用民主集中制。

第九條——會員大會為最高權力機構,其職權如下:

1. 制定或修改會章;

2. 預選行政委員會、監事會成員,選舉各架構成員;

3. 決定工作方針、任務、工作計劃;

4. 審查及批准監事會工作報告。

第十條——本會設立創會會長1人,為本會最高榮譽職位,負責監督本會整體的運作方向以及擁有本會管理的最終決策權。會長擁有分配行政任務及實踐協會工作需要的整體權力。

第十一條——行政委員會為本會會務執行機構,執行會員大會決議及決策。由一名行政委員會主席,一名執行主管以及一名秘書兼財務主管組成,並由會員大會選舉產生。但其成員人數須為單數及不超過五人。其各職權如下:

1. 行政委員會——負責依章組織安排所有會議及確保每一個會議正常運作。此外,主席可代表會長與諮詢委員會人員聯絡並可授權委員會人員擔任指定職務。

2. 執行主管——向會長提供所有有關法律建議及法律責任的諮詢,並在會長授權之下與其他組織協會商討合作時負責有關法律方面的事宜。執行主管負責監督會內一切行政工作,同時負責處理及組織媒體採訪及會議,以及負責推廣所有活動的聯絡和宣傳等工作。

3. 秘書兼財務主管——其職能是管理會內財政運作,審查賬目及向行政部、諮詢委員會定期匯報及提交報告。此外,秘書兼財務主管需要負責記錄各會議內容,及保存所有會議記錄、本會章程法規和書信包括協會的時事通訊。

第十二條——監事會共三人。其成員人數須為單數。監事會由會員大會選舉產生,負責監察本會會務、財政運作。監事會負責聯絡接觸一般會員與特別會員,其職能是聽取各會員的意見及任何問題,然後向會內反映。有選舉權及被選舉權的會員可向監事會以書面提交任何問題及建議。

第十三條——所有上述職位最初先由協會的創會會長在第一次的會員大會選出,所有職位包括會長職位為每三年公開競選一次。 其產生辦法由會員大會推選出來,連選得連任。如有違反本會會章的行為出現時,或有關職務人員在其職位屆滿前決定辭職,本會根據會章規定可提前舉行緊急會議作出競選。

第十四條——經行政部批准,本會得聘請有關人員為名譽主席。

第四章

會議

第十五條——會員大會每年召開一次,在特殊情況下可以提前或延期召開。會員大會為本會的最高權力機構,可通過及修改會章、選舉架構及決定各會務工作。決議時須半數以上會員的絕對多數票方為有效;如屬修改會章之決議,則須獲出席會員大會四分之三的會員之贊同票方為有效。會員大會最少在會議召開前十天以掛號信或簽收方式發出通知。

第十六條——功能會議每年四次,直接與行政委員會、監事會以及一般會員召開。功能會議最少在會議召開前十天以掛號信或簽收方式發出通知。

第十七條——小組委員會將視乎情況舉行不定期會議,會議由三名監事會人員主持,必要時執行主管在會長授權下可出席會議。

第十八條——解散協會或延長協會存續期之決議,須獲全體會員四分之三之贊同票。

第五章

經費

第十九條——本會之收益來源包括:

1. 會員入會費,會員捐贈;

2. 政府、機構、社團及各界人士捐獻及資助,但該等捐獻及資助不得附帶任何與本會宗旨及會章不符的條件;

3. 其他合法途徑。

第六章

其他

第二十條——本章程未有列明之事項將按澳門現行之有關法律規定。

Note: This constitution document relates to the House of Australia Macau and it is a true translation of the English version kept by this association.

註:這本章程是與澳洲之家駐澳門協會有關和根據原英文版本翻譯成中文版本,並且由本協會保存之。

Está conforme.

Segundo Cartório Notarial de Macau, aos quinze de Abril de dois mil e onze. — A Ajudante, Wong Wai Wa.


2.º CARTÓRIO NOTARIAL DE MACAU

CERTIFICADO

澳門開平工商聯合會

英文名稱為“Macao Kaiping Federation of Industry and Commerce”

為公佈之目的,茲證明上述社團之章程已於二零一一年四月十四日,存檔於本署之2011/ASS/M1檔案組內,編號為78號,有關條文內容如下:

澳門開平工商聯合會章程

第一章

命名、會址、組成、宗旨

第一條——本會的名稱為:澳門開平工商聯合會。

英文名稱為:Macao Kaiping Federation of Industry and Commerce。

第二條——本會是在澳門特區政府註冊,具有合法地位的法人社團組織。

本會地址設在澳門慕拉士大馬路47號激成工業大廈第二期5樓J座;可根據需要設立辦事處,經理事會批准,本會會址可遷至澳門任何地方。

第三條——本會是由澳門從事工商業及關注工商業發展的社會各界人士和機構組成。

第四條——本會的宗旨:本會積極參與澳門和葡語國家乃至環球工商交流及社會公益事業;發揚愛國、愛澳精神,支持特區政府依法施政;本會是為促進澳門工商業多元化的民間非牟利組織,構築澳門與內地乃至世界各地的工商資訊平台;為實現澳門工商業的多元化和社會經濟發展而貢獻力量。

第二章

會員

第五條——凡年滿18歲的港、澳、台、僑及內地從事工商業之個人或從事工商業的單位,贊同本會宗旨,願意遵守本會章程,均可申請加入本會。

(一)承認和遵守本會章程的澳門特區工商界人士和其他社會團體,不分歧見,不分宗教,不分國籍,只要認同和熱愛工商業多元化,都歡迎到本會報名,經本會常務理事會通過,均可成為本會會員。

(二)非澳門地區會員可以享有澳門地區會員同等的權利和履行同等的義務。

第六條——會員權利:

(一)享有選舉權和被選舉權;

(二)對會務提出建議;

(三)享有本會權益及福利。

第七條——會員義務:

(一)遵守會章及決議;

(二)積極參加各項會務活動;

(三)繳納會費。

第八條——會員積欠會費超過一年,作自動退會論。

第九條——如有違反本會章程或影響本會聲譽的會員,由監事會視其情節給予相應之處分,嚴重者予以開除會籍;其所交之各項費用概不退還。

第三章

組織管理機關

第十條——組織架構:

(一)會員大會

(二)理事會

(三)監事會

第十一條——任期

會員大會會長、常務副會長和副會長、理事會及監事會成員任期為三年,連選得連任。

第十二條——會員大會

(一)創會會長為本會最高榮譽職銜。

(二)會員大會的組成:會員大會為本會最高權力機構,設會長一人, 常務副會長一人和副會長若干人,總人數須為單數。

(三)會員大會的運作:會員大會每年最少召開一次會議,由會長或會長委託常務副會長召集召開;會員大會之開會日期最少提前八天以掛號信或簽收方式通知各會員。

(四)會員大會的權限:

(1)選舉和解任理事會及監事會的職務須獲全體會員四分之三之贊同票通過;

(2)審批修訂會章須獲出席會議四分之三會員之贊同票通過,解散或延長本會存續期之決議,須獲全體會員四分之三之贊同票通過;

(3)審議通過理事會和監事會的工作報告和財務報告;

(4)通過年度預算;

(5)審議並聘請社會知名人士擔任本會永遠榮譽會長、榮譽會長、名譽會長、名譽顧問及顧問,以推動會務發展;

(6)制定會務方針。

(五)有效會議:在會議既定開始時間之後的半小時,不論出席人數多少,會員大會即被視為有效召開,但法律另有規定者除外。

第十三條——理事會

(一)理事會的組成:理事會是本會的管理及執行機關,負責會務工作,設理事長一人、常務副理事長一人、副理事長及理事若干人,並根據實際情況設立若干部門,總人數須為單數,並由會員大會選舉產生。

(二)理事會的運作:

(1)理事會每年最少舉行常務會議四次,由理事長召集或應理事會大多數成員請求的情況下可召開特別會議。

(2)理事會會議須在過半數的成員出席時,方可議決事項。

(3)決議取決於出席成員的過半數票,遇票數相同時,理事長除本身之票外,有權再投一票。

(三)理事會的權限

(1)執行會員大會之決議;

(2)負責本會之行政管理及計劃發展會務;

(3)向會員大會提交管理報告及提出建議;

(4)依章程召開會員大會及會員代表大會;

(5)制定平常預算及追加預算;

(6)制定和通過內部規章;

(7)其他法律規定之職責。

第十四條——監事會

(一)監事會的組成:監事會設監事長一人,副監事長若干人,總人數為單數,並由會員大會選舉產生。

(二)監事會的運作:監事會每年最少舉行會議一次;監事長和副監事長主管日常監察事宜。

(三)監事會的權限:

(1)監察理事會執行會員大會之決議;

(2)定期審查賬目;

(3)對有關年報及賬目,制定意見書提交會員大會;

(4)履行法律及章程所載之其他義務。

第四章

經費

第十五條——本會經費來源為:澳門特別行政區各種基金、社會各界友好人士和企業贊助、團體會員及個人會員會費、有償服務收入和本會舉辦各項活動的合法收入及其他收入,所有經費用於本會開展各項活動及購買辦公用品和會務開支。

第十六條——本會會員須交入會費及年費。社團、企業法人等團體會員入會費為澳門幣500元,年費為2000元以上;個人會員入會費為100元,年費為500元。

第五章

附則

第十七條——本章程如有未規範事宜,概依澳門現行法律執行。

Está conforme.

Segundo Cartório Notarial de Macau, aos quinze de Abril de dois mil e onze. — A Ajudante, Wong Wai Wa.


2.º CARTÓRIO NOTARIAL DE MACAU

CERTIFICADO

澳門繪本協會

英文名稱為“Macao Picture Book Association”

英文簡稱為“MPBA”

為公佈之目的,茲證明上述社團之章程已於二零一一年四月十四日,存檔於本署之2011/ASS/M1檔案組內,編號為079號,有關條文內容如下:

澳門繪本協會

第一章

總則

第一條——本會定名為“澳門繪本協會”,英文為“Macao Picture Book Association”,英文簡稱為“MPBA”。

第二條——本會會址設於澳門鮑思高圓形地63號海富花園5樓L座,經理事會同意可更改。

第三條——本會宗旨:

1. 推動個人風格繪本及插畫創作等文化創意產業發展;

2. 凝聚本土繪本創作力量,共同進行多元文化創作探索;

3. 出版本土文化繪本,以向外地推廣本土文化,及提升本土閱讀文化。

第二章

會員

第四條——會員資格:凡愛好文化藝術創作或關注本澳圖像與文字文化創作的人士,及認同本會章程者,均可申請入會,經理事會批准,便可成為會員 。

第五條——會員權利:有權參與本會舉辦的活動;有選舉及被選舉權和提出建議及異議的權利。

第六條——會員義務:支持及參與本會舉辦的活動和繳交會費。

第七條——會員不繳交會費或損害本會利益,可被開除會籍。

第三章

組織

第八條——本會組織架構包括:會員大會、理事會及監事會,各成員由會員大會選舉產生,任期為兩年,連選可連任。

1. 會員大會:

由全體會員組成,為最高權力機構,可通過及修改會章,選舉領導架構及決定各會務工作。

會員大會設主席、副主席及秘書各一名,負責會員大會的召開及主持工作。

平常大會須每年召開一次,由主席至少提前八天以掛號信或簽收之方式召集。

會員大會負責審議和表決理事會年度工作報告和財務報告、監事會年度報告及按時選舉會員大會主席團、理事會及監事會成員。

決議時須經出席會員之絕對多數票贊同方為有效;如屬修改會章之決議,須獲出席會員四分之三之贊同票方為有效;如屬解散法人之決議,須獲全體會員四分之三之贊同票方為有效。

2. 理事會:

為行政機構。設理事長一名、副理事長一名,理事五名,負責管理和處理日常會務。

3. 監事會:

為監察機構。設監事長一名及監事兩名。負責監督理事會的日常運作。

第九條——經理事會批准,本會可聘請有關人士為名譽主席及名譽顧問。

第四章

附則

第十條——經費來源為會員會費、捐贈及贊助等。

第十一條——本章程解釋權及修改權屬會員大會。

Está conforme.

Segundo Cartório Notarial de Macau, aos quinze de Abril de dois mil e onze. — A Ajudante, Wong Wai Wa.


2.º CARTÓRIO NOTARIAL DE MACAU

CERTIFICADO

澳門青年權益會

中文簡稱為“青益會”

為公佈之目的,茲證明上述社團之章程已於二零一一年四月十五日,存檔於本署之2011/ASS/M1檔案組內,編號為81號,有關條文內容如下:

澳門青年權益會

第一章

總則

第一條——本會定名為“澳門青年權益會”,中文簡稱“青益會”(以下稱本會)。

第二條——本會會址設於澳門黑沙環中街275號廣福祥花園地下BG鋪。

第三條——本會宗旨:

a、維護澳門青年及工人之合理權益、保障青年就業及轉介、加強澳門青年愛國教育、提高關心社會的意識。

b、透過舉辦有關活動,提高澳門青年在職場之競爭力。

c、開展社區服務,培養青年對社會的責任感。

d、根據青年不同興趣,開展各項活動,培養社會更多精英。

第四條——本會為非牟利團體。

第二章

會員

第五條——凡澳門青年,無論是就業、待業、自由職業人士,不分行業或職業,年滿18週歲,均可申請成為本會會員。

第六條——會員權利:

a、參加會員大會及參與本會所舉辦之各項活動;

b、要求召開特別會員大會;

c、享有選舉權和被選舉權。

第七條——會員義務:

a、遵守本會的章程、會員大會之決議和理事會之決定;

b、按時繳交會費;

c、不得作出損害本會聲譽之行動。

第八條——會員如嚴重破壞本會聲譽,得由理事會給予警告,特別嚴重者得由理事會會同監事會決定即時暫停會籍,並由理事會報請會員大會議決開除會籍。

第三章

組織

第九條——會員大會:

a、會員大會是本會最高權力機構,有權制定和修改會章,選舉和任免理事會及監事會成員;

b、會員大會由全體會員組成,每年最少召開一次;

c、會員大會須在半數以上會員出席之情況下,方可作出決議,如遇流會,則可由出席人數不得少於全體會員的四分之一的會議代之,但法律另有規定者除外;

d、五分之一以上會員聯名,有權召開特別會員大會;

e、會員大會制訂決議取決於出席會員的絕對多數票,但澳門法律另有規定須以法定比例通過的事項除外。

第十條——理事會:

a、理事會為本會常設執行機構,經會員大會選舉產生,任期三年,連選得連任;

b、理事會設理事長一人,另按需要分設副理事長、秘書、財務、總務、聯絡等若干部門,經理事會互選產生,但總人數必須為單數;

c、理事會會議必須過半數之成員出席方為有效,除特別規定外,決議須由出席者之過半數通過作出;

d、理事會為集體領導,負責執行會員大會之決議、推動會務工作,因應工作進行討論及決議;理事長對內指導理事會運作及執行會員大會的決議,對外代表本會推廣本會宗旨,加強對外的友誼與交流;副理事長協助理事長工作;其他任何成員非經理事會議決授權,不得代表本會向外發表意見;

e、向會員大會提交年度工作報告及財務報告;

f、對作出違反本會章程或決議,或從事有損本會聲譽行為的理事會成員,經理事會全體成員三分之二投票通過,可即時暫停其理事身份。理事會須制訂能罷免提案報交會員大會決議。當事人在該次大會有出席權及抗辯權。

第十一條——監事會:

a、監事會是本會常設監察機構,由會員大會選舉產生,任期三年,連選得連任;

b、監事會經互選產生監事長一人、秘書、財務稽核等職位,但總人數必須為單數;

c、監事會會議由監事長於五天前召集。若有過半數監事聯署要求,監事長也須召集會議;

d、監事會有權審核理事會之年度工作報告及財務報告;並將審議結果向會員大會報告;監事會有權監察理事會之運作和財務開支狀況,各監事成員均可列席本會各級會議。

第四章

附則

第十二條——本會財政收入來自會員會費、不附帶條件的捐款和相關機構的資助。

第十三條——本會會費的金額由會員大會授權理事會決定。

第十四條——本章程之修改權屬會員大會。

第十五條——本章程解釋權屬理事會。

Está conforme.

Segundo Cartório Notarial de Macau, aos quinze de Abril de dois mil e onze. — A Ajudante, Wong Wai Wa.


美國萬通保險亞洲有限公司

有關美國萬通環球增長基金

MassMutual Global Growth Fund

的管理規章

目錄

條款 定義
1. 釋義
2. 退休基金的目的
3. 受寄人的委任、撤除和退職
4. 本基金的成員類別
5. 訂立參與協議
6. 投資的權力和限制
7. 投資政策
8. 參與單位價值的計算日和計算形式
9. 單位的發行
10. 單位的贖回
11. 在管理公司管理的基金之間的轉換(「轉換基金」)
12. 暫時中止估價和釐定價格
13. 管理公司和受寄人的報酬
14. 轉換基金管理和受寄人
15. 本管理規章的更改
16. 結束本基金
17. 結束本基金的程序
18. 資料的提供
19. 仲裁
20. 管轄法律
  附件一 受寄人

本管理規章由美國萬通保險亞洲有限公司(下稱「管理公司」) 簽訂,是一間於香港註冊成立的公司,其註冊辦事處位於香港灣仔告士打道38號美國萬通大廈12字樓,並於澳門設有分行,地址為澳門南灣大馬路517號南通商業大廈16樓E2座。

鑒於:

1. 經由簽署本管理規章,管理公司成立一個稱為美國萬通環球增長基金MassMutual Global Growth Fund(或管理公司不時決定的其他名稱)的開放式退休基金(下稱「本基金」),參與法人或集體加入或個別加入的參與人皆可認購。

2. 在有關法律條文之下,管理公司有足夠資格執行本基金在行政、管理和代表人方面的所有職能。

3. 管理公司應根據本管理規章和任何有關的參與協議持有本基金。

本管理規章見證如下:

1. 釋義

1.1 在本管理規章中,下列用語和述語應賦予以下的意義(除非文意另有別的規定):

“澳門金融管理局”指澳門金融管理局;

“適用法律” 指有關監管機構就本管理規章所規範的活動不時制訂的法律、規例及規則;

“申請書”指管理公司為本基金不時訂明的申請書,並由參與法人或集體加入或個別加入的參與人(按情況而定)填寫並簽署,藉此向管理公司提供有關資料;

“參與法人”指其退休金計劃是由退休基金提供資金之企業;

“受益人”指不論是否為參與人之有權領取退休金計劃所指之金錢給付之自然人;

“買入差價”指本管理規章第10條款所述的買入差價(或任何相等的數額);

“營業日”指澳門銀行開門營業(除星期六、星期日及公眾假期外)的任何一日;

“供款戶口” 就參與人身份而言,指以下所有分戶口:

(i)參與人的分戶口;

(ii)參與法人的分戶口;

(iii)管理公司應參與人要求認為參與人適合或需要開立的任何其他分戶口;及

(iv)管理公司應參與法人要求認為參與法人適合或需要開立的任何其他分戶口;

“供款人”指為向退休金計劃提供資金而供款之個人或企業;

“受寄人”指管理公司根據本管理規章委任的任何人士;

“交易日”指每一個營業日,而該日並不是烈風警告日或黑色暴雨警告日;或如該日是一個烈風警告日或黑色暴雨警告日,則指下一個營業日,而該日並不是烈風警告日或黑色暴雨警告日;或管理公司可不時就本基金決定的其他日子;

“投資”指任何註冊或未經註冊團體、任何政府或地區政府機關或跨國團體所屬的或發行的或擔保的任何股票、股份、公司債券、公司債券股票、公司信用債、債券、保單、單位股票或其他集體投資基金之利益、商品、股票價格指數期貨合同、證券、商業票據、承兌合約、存款證、商業匯票、國庫券、金融工具或票據,不論上述各項有否支付利息或股息,及不論已全數付清與否,包括但不限於以下各項:

(a)上文任何一項中或有關上文任何一項的權利、認購權或利益;

(b)有關上文任何一項的持有利益或參與證明書、臨時證明書、收據或認購或購買上文任何一項的認股證;

(c)任何能夠證明一項存款的收據、證明書或文件,或該等收據、證明書或文件所引起的權利或利益;

(d)任何按揭證券或其他證券化應收帳款;及

(e)任何匯票和本票;

“發行價”指根據本管理規章第9和10條款計算作為不時發行或將會發行的每單位發行價格(包括任何徵收的賣出差價);

“澳門”指中華人民共和國澳門特別行政區;

“管理規章” 指本管理規章定下的規例;

“月”指公曆月;

“資產淨值” 就本基金而言,指本基金的資產淨值,或文意另有規定,本基金的單位按照本管理規章第8.3條款條文計算的每單位;

“賣出差價” 指本管理規章第9條款所述的賣出差價(或任何相等的數額);

“參與人”指本管理規章第4條款所定義的本基金成員;

“參與協議” 指就參與計劃而言,一份大部份形式由管理公司訂立及經管理公司和參與法人或集體加入或個別加入的參與人簽署的協議,同意在本管理規章下根據下列所載的條款成立一個參與計劃:

(a)經不時修訂的本管理規章;和

(b)經不時由管理公司和參與法人或集體加入或個別加入的參與人簽署的其他協議作出修改的有關參與協議;

“長期無工作能力”應被考慮為下列情況:

(i)任何社會保障制度,尤其社會保障基金或澳門退休基金會之殘廢金受領人;

(ii)根據適用於彌補工作意外或職業病所造成之損害之制度,因導致長期無工作能力之工作意外或職業病而領取定期金之人士;

(iii)非處於上兩項所指之狀況,但因第三人須負責任之行為而導致長期無工作能力,因而不能賺取相應於正常從事其職業時之報酬之三分之一以上之人士;

“贖回價”指根據本管理規章第10條款計算作為不時被贖回或將被贖回的每單位贖回價格;

“註冊基金” 指按澳門法律和條例註冊的退休基金或具有關當局不時賦予的其他意義;

“認購金額” 指任何供款或從另一個註冊基金轉移至本基金的累算權益,或管理公司收到有關本基金的任何款項;

“單位”指本基金中獲本管理規章批准的不可分割份數,包括任何零碎份數。

1.2. 對“本管理規章”或“管理規章”的指稱應指經管理公司不時修訂的本管理規章。

1.3. 除文意另有規定,否則對條款、附錄和附件的指稱是指本管理規章中的條款、附錄和附件。附錄和附件應被視為構成本管理規章的一部份。

1.4. 標題僅為方便而設,並不影響本管理規章的釋義。

1.5. 除文意另有規定,否則含單數的字眼包括雙數,反之亦然;含性別的字眼包括每一性別;含人士的字眼包括公司。

1.6. 對任何法規的指稱應被視為對該法規被不時修訂或再制定版本的指稱。

2. 退休基金的目的

2.1. 本基金的目的是確保就提早退休、老年退休、長期無工作能力或死亡的退休基金的執行。

3. 受寄人的委任、撤除和退職

3.1. 經澳門金融管理局批准,管理公司有權委任或撤除一名或以上的受寄人。

3.2. 對受寄人的委任已列載於本管理規章的附件一內。

3.3. 在有關法律條文的規限下,受寄人具足夠資格將與本基金有關的證券和文件接收存放或記錄在登記冊上、維持一個將所有進行的交易按時間順序排列的記錄,及每一季度準備一份關於本基金資產的詳細清單。

4. 本基金的成員類別

4.1. 本基金的參與人可分為:

4.1.1. 個別加入——本基金單位由個人供款人初始認購;

4.1.2. 集體加入——本基金單位由參與法人初始認購。

5. 訂立參與協議

5.1. 不論是哪一類別,成員身份經簽署參與協議產生效力,該份協議包含了法律和規例所要求的資料。

6. 投資的權力和限制

6.1. 在法律和規例及本管理規章的規限下,管理公司應具有並可隨時行使全部或部份以下的權力:

6.1.1. 在本基金仍是一項註冊基金的期間,根據本管理規章對本基金作出投資之權力;

6.1.2. 管理公司有絕對酌情權按其認為合適者,容許其於任何時候持有作為本基金一部份的任何投資、證券或財產處於其實際情況之權力;

6.1.3. 管理公司有絕對酌情權通過出售、收回或轉換等形式把非現金投資、證券和財產變現為現金;

6.1.4. 就上述出售、收回或轉換所得之淨收益及任何構成本基金一部份的其他資本款項,或本基金的任何收入和根據本管理規章支付給管理公司的供款,如不需即時作出本管理規章規定的付款,管理公司有絕對酌情權按其認為合適者投資或應用全部或部份款項:

(i)於購買或在此等利益上之基金、證券、債券、公司債券、股票、股份或其他投資或財產,不論是為本基金作出投資與否和涉及責任與否和不論是享有管有權或復歸權與否,管理公司有絕對酌情權按其認為合適者,包括包銷、分包銷或擔保上述任何基金、證券、債券、公司債券、股票、股份或其他投資;

(ii)與具良好聲譽的任何保險公司或保險辦事處訂立和維持任何年金合約、年金保單或人壽保險保單及其他保單,以達致按照參與協議提供權益的目的;

以使管理公司具十足及無限制的權力作出投資和轉換和更改投資、合約、保單或存款,如同管理公司絕對及實益擁有一樣。

6.2. 在容許存放在管理公司和其關聯人士或與管理公司有關的其他公司之現金或短期存款須給予利息的規限下,管理公司和其關聯人士有權根據一般銀行慣例,將他們當時手頭上構成本基金一部份的現金(不論是存放在往來或定期帳戶內)所衍生的利益,留為己用。

6.3. 在本管理規章條文的限制下,本管理規章並無包含任何內容阻止管理公司作出以下的行為:

(a)為其他人士以其他身份行事;

(b)為自己購買、持有或買賣任何投資或貨幣,儘管本基金中可能持有類似的投資或貨幣;

(c)為管理公司本身持有的任何基金投資或為管理公司本身﹝視情況而定﹞購入組成本基金一部份的投資,條件是在兩種情況下關乎有關參與計劃的購入的條件不得差於當天正常交易的條件;

(d)向本基金買入或賣出貨幣並按不時之現行正常商業價格就有關交易徵收佣金。

就管理公司(或其關聯人士)進行上述任何行為而產生的任何報酬、佣金、利潤或任何其他利益,管理公司(或管理公司的任何關聯人士)毋須負上要向本基金交代的責任。

6.4. 本管理規章無包含任何內容要管理公司承擔任何責任,向任何參與人披露在其代表其他人士以任何身份行事期間獲悉的事情或事項。

7. 投資政策

7.1. 本基金的投資政策是達致長線資本增值,主要投資於環球股票市場,其次投資於固定收入證券。本基金投資政策應嚴格遵照適用法律。投資策略將會是經批准的固定收入和股票投資工具。這包括了單位信託和互惠基金。

8. 參與單位價值的計算日和計算形式

8.1. 每一參與單位的價值應於管理公司所決定之交易日結束後作出計算,計算方法是把本基金的資產淨值除以流通中的參與單位數目,惟遇上暫停定價的情況除外。每一個交易日的截止交易時間為下午4時。如任何主要股票交易所於交易日當日沒有開放,管理公司保留把交易日延遲到隨後一個營業日的權利。此外,管理公司有權不時更改本基金的交易日的日期及截止交易時間。

8.2. 在第8.1條款的規限下,管理公司有權在第12條款所載的特別情況下暫時中止或延遲估價。

8.3. 本基金的資產淨值應相等於根據公認會計準則和適用法律進行估值的本基金的單位所代表資產組成的基金資產,減去本基金到期和未清付的債項。本基金的債項包括營運開支和投資管理收費。營運開支包括但不限於受寄人費用、過戶稅、或所屬國家所徵收的其他費用和稅收,及其他有關收費。

8.4. 與第8.3條款有關的費用、收費和營運開支已列載於參與協議內。

9. 單位的發行

9.1. 在第9.3條款的規限下,在收到要求發行本基金的單位的申請連同已結算的認購金額後,管理公司應按照本第9條款於本基金中發行單位。本基金的單位僅可於交易日發行。

9.2. 儘管本第9條款有其他規定,如管理公司於交易日的截止交易時間後才收到已結算的認購金額,則該認購金額將被視為於收到之日隨後的一個營業日才收到。為免生疑問,管理公司應不被視為已收到任何要求單位發行的申請,直至管理公司已收到有關上述申請的已結算認購金額為止。

9.3. 認購金額不得在本基金中進行任何投資,直至單位按發行價的首次發行完成為止。本基金之單位應於本管理規章實施後按發行價首先發行,除非管理公司另有決定。在本管理規章實施日本基金每單位資產淨值為澳門幣10.30或等同港幣10.00。

9.4. 本基金應由管理公司或替管理公司代表本基金持有或收到、來自發行單位於就賣出差價作出扣除或預留後之收益的投資、現金和其他財產所組成。

9.5. 在第9.3條款的規限下,本基金每單位於交易日的發行價應按以下算式決定:

I

= NAV
(100% -C)

而:

I = 每單位發行價。

NAV = 每單位於交易日的資產淨值。

C = 賣出差價,以百份比表達。

但條件是:

(i)發行價應進位到第四個小數位或其他由管理公司不時決定的小數定位;

(ii)發行單位的數目應是認購金額除以認購金額將會投資的本基金之單位發行價所得的數額,該數目應進位到第四個小數位或其他由管理公司不時決定的小數定位;及

(iii)任何本基金之單位的發行價不得高於在有關交易日本基金的單位發行價。

9.6. 賣出差價會由管理公司保留或支付予管理公司,由其絕對使用和受益。管理公司現時徵收的賣出差價已列載於參與協議內,及賣出差價最高為本基金每單位發行價的8%,管理公司可不時對其作出修訂。

9.7. 當本基金資產淨值的計算按第12條款遭到中止,本基金之單位將不會發行。

10. 單位的贖回

10.1. 在法律和規例及本管理規章條文的規限下,管理公司有絕對酌情權,對有關供款戶口(包括其任何分戶口)中存放的單位作出贖回。管理公司於交易日的截止交易時間後收到贖回單位的要求將被視為於收到之日隨後的一個營業日才收到。在行使贖回之前,管理公司應有責任諮詢有關受寄人(如有),確保本基金有(或在完成出售經同意賣出的投資後將有)足夠現金支付應繳付的贖回款項。

10.2. 本基金每單位於交易日的贖回價應按以下算式決定:

R = NAV x (100% - D)

而:

R = 贖回價。

NAV = 每單位於交易日的資產淨值。

D = 買入差價,以百份比表達。

但條件是:

(i)贖回價應進位到第四個小數位或其他由管理公司不時決定的小數定位;

(ii)贖回總款項應是贖回價乘以贖回單位數目之金額,該金額應進位到第二個小數位或其他由管理公司不時決定的小數定位;及

(iii)任何本基金之單位的贖回價不得低於在有關交易日本基金的單位贖回價。

10.3. 買入差價會由管理公司保留或支付予管理公司,由其絕對使用和受益。管理公司現時徵收的買入差價已列載於參與協議內,及買入差價最高為每單位資產淨值的5%,管理公司可不時對其作出修訂。

10.4. 當單位之贖回按照本第10條款執行時,管理公司應進行任何必需的售賣以提供支付贖回款項所需的現金。管理公司然後應按有關參與協議向參與人或其他有關人士支付贖回款項或根據本管理規章條文運用贖回款項。任何有待支付或運用的贖回款項應存放在一個派發利息的戶口內。管理公司亦應從有關供款戶口扣除贖回單位之數目(並將扣除之數分配到合適的分戶口內)。

10.5. 當本基金資產淨值的計算按本第12條款遭到中止,本基金的單位將不應予以贖回。

10.6. 管理公司有絕對酌情權限制於任何交易日可贖回的本基金的單位總數目至發行單位總數量之10%(但不包括於該交易日當日發行的單位數量)。這限制應按比例應用到根據本管理規章條文於同一交易日需要進行單位贖回的所有情形上。因本第10.6條款的應用而未能予以贖回的任何單位(在進一步應用本第10.6條款的規限下)將於緊接的下一個交易日予以贖回。

11. 在管理公司管理的基金之間的轉換 (「轉換基金」)

11.1. 在參與法人不時訂明及本管理規章條文的限制下,參與人可向管理公司提交一份基金轉換表格,指定於某一特定交易日(「指定交易日」)把其供款帳戶內的單位由本基金轉換至另一個由管理公司管理的基金。參與人亦可於指定交易日後向管理公司提交一份基金轉換表格,更改其供款的投資至一個或多個由管理公司管理的新基金。參與人必須於指定交易日最少14個營業日(或管理公司規定的較短的通知時期)但不多於1個月前把該基金轉換表格提交予管理公司。

11.2. 有關轉換將會於指定交易日辦理,從當時的基金中贖回單位,把贖回的金額投資於參與人指定的新基金。參與人提出基金轉換指示毋須繳付任何費用(除了賣出差價及買入差價)。管理公司現時無意限制參與人於每一財政年度內轉換基金的次數。

11.3. 新基金的發行單位數目是根據下列算式計算:

N

= (K x L)
M

N——指新基金的發行單位數目(下調至小數點後四個位);

L——現有基金於指定交易日的每單位贖回價;

K——因轉換基金而於現有基金內贖回單位的數目;

M——指新基金於指定交易日的每單位發售價,條件是如新基金的交易日並非同為指定交易日,則M為適用於緊隨指定交易日後首個交易日的新基金的每單位發售價。

11.4. 儘管上述所言,管理公司可以接納參與人透過指定的電子通訊方式或管理公司不時認為可以接受的其他方法作出轉換指示。若管理公司於每個交易日下午4:00時前接獲、確認及接納轉換指示,該轉換指示的交易會於該交易日進行。否則,除非有任何未決事項,該轉換指示的交易將於下一個交易日進行。轉換基金的次數將不受限制,而所有轉換要求將獲免費處理。

11.5. 基金轉換指示將會順序處理,即管理公司會按照收妥指示的次序處理全部的轉換基金指示。如果任何轉換基金指示就同一個基金與另一或更多的轉換基金指示互有抵觸,則所有互有抵觸的轉換基金指示將不會獲處理,直至管理公司向有關參與人澄清及確認其指示。

12. 暫時中止估價和釐定價格

12.1. 管理公司可於考慮到參與人的利益後,在發生下列事件的全部或部份期間,宣布暫時中止本基金的估價及對其資產淨值的計算及交易:

(a)本基金內大部份投資進行交易的任何證券市場關閉、出現限制或暫時中止交易,或管理公司一般採用以確定投資價格的任何途徑出現故障;

(b)基於某些原因,管理公司認為不能合理地確定其代表本基金持有或承擔任何投資之價格;或

(c)因出現一些情形,引致管理公司認為變賣代表本基金持有或承擔的任何投資是不合理可行的或損害參與人利益的;或

(d)變賣或支付任何本基金的投資,認購或贖回本基金的單位而將涉及或可能會涉及的匯款或調回資金受到阻延,或管理公司認為不能夠即時以正常兌換率進行匯款或資金調回。

但條件是有關暫時中止不會引致管理公司違反適用法律和規例或本管理規章。

12.2. 第12.1條款所述的暫時中止應於有關宣布後即時生效,其後應再沒有估價及對其資產淨值的計算或交易,直至管理公司經諮詢受寄人(如有)後宣布解除中止為止,但是暫時中止應於出現以下情況的日子隨後之首個營業日予以解除;

(a)引致暫時中止的情況已停止存在;及

(b)無存在任何本管理規章可授予暫時中止的其他情況。

13. 管理公司和受寄人的報酬

13.1. 作為管理服務的報酬,管理公司應有權收取參與協議所列載的行政費用、收費或其他開支。管理公司現時收取的報酬已列載於參與協議內,而其最高報酬為本基金資產淨值的每年2%,但管理公司可不時對其作出任何修訂。

13.2. 作為受寄服務的報酬,受寄人應有權收取參與協議所列載的行政費用或收費。受寄人現時收取的報酬已列載於參與協議內,而其最高報酬為每次交易為美金90元及本基金資產淨值的每年0.12%,但管理公司可不時對其作出任何修訂。

13.3. 管理公司和受寄人現被授權從本基金戶口中扣除前兩段所述的費用和收費。

14. 轉換基金管理和受寄人

14.1. 在預先獲得澳門金融管理局批准的規限下,管理公司可將本基金的管理轉換至另一間管理公司。

14.2. 如出現以上情況,管理公司應在有關轉換發生之日前最少30日以書面通知參與法人或集體加入或個別加入的參與人有關之轉換。

14.3. 在預先獲得澳門金融管理局批准的規限下,管理公司可把本基金的資產受寄權轉移至一個或以上的受寄人。

15. 本管理規章的更改

15.1. 在第15.2條款的規限下,

管理公司可隨時修訂或延展本管理規章的任何條文。

15.2. 本管理規章不得進行任何更改或延展,除非:

(i)澳門金融管理局已批准有關更改或延展;及

(ii)澳門金融管理局要求作出的通知和其他程序(如有)已被遵從。

但條件是在任何建議中的修訂或延展生效前必須向參與法人或集體加入或個別加入的參與人發出至少一(1)個月(或經澳門金融管理局同意的較短時間)的通知。就集體加入的參與人而言,管理公司可經有關參與法人向他們作出有關通知。

16. 結束本基金

16.1. 在預先獲得澳門金融管理局批准的規限下,管理公司可決定結束本基金。

16.2. 在結束本基金前,應向參與法人或集體加入或個別加入的參與人發出至少一(1)個月(或經澳門金融管理局同意的較短時間)的通知。就集體加入的參與人而言,管理公司可經有關參與法人向他們作出有關通知。

16.3. 如要結束本基金,有關資產及債務應:

16.3.1. 按各參與法人或集體加入或個別加入的參與人根據其持有或本基金持有的單位數量所作出的指示,轉移至其他退休基金中;

16.3.2. 用於購買人壽保單。

16.4. 在任何情況下,參與法人、其他供款人或參與人均不得要求結束或分拆本基金。

17. 結束本基金的程序

17.1. 本基金必須預先獲得澳門金融管理局批准後才可予以結束,而有關結束必須刊登在《澳門特別行政區公報》中。

18. 資料的提供

18.1. 在法律和規例的規限下,如管理公司或受寄人被任何政府或行政機關的任何部門要求,向該部門提供關於本基金及/或參與人及/或本基金的投資和收入及/或本管理規章的條文之資料,不論該要求實際上是否可強制執行,管理公司或受寄人毋須向參與人或任何其他人士承擔因有關遵從而引起的或與之有關的法律責任。

19. 仲裁

19.1. 所有因本管理規章引起的爭議,不論嚴格來說屬於訴訟性質或任何其他性質,包括但不限於有關條款的詮釋、整體性和執行,其更改或修訂,都應透過澳門金融管理局的保險業及私人退休基金自願仲裁中心作出調解。

20. 管轄法律

20.1. 本管理規章和參與協議應受澳門法律管轄。

20.2. 在第19條的規限下,澳門法院具資格對本管理規章引起的爭議給予判決。

附件一

受寄人

本基金的受寄人是花旗銀行,其註冊辦事處位於香港中環花園道3號花旗銀行廣場花旗銀行大廈50樓。


美國萬通保險亞洲有限公司

有關美國萬通環球均衡基金

MassMutual Global Balanced Fund

的管理規章

目錄

條款

定義

1. 釋義
2. 退休基金的目的
3. 受寄人的委任、撤除和退職
4. 本基金的成員類別
5. 訂立參與協議
6. 投資的權力和限制
7. 投資政策
8. 參與單位價值的計算日和計算形式
9. 單位的發行
10. 單位的贖回
11. 在管理公司管理的基金之間的轉換(「轉換基金」)
12. 暫時中止估價和釐定價格
13. 管理公司和受寄人的報酬
14. 轉換基金管理和受寄人
15. 本管理規章的更改
16. 結束本基金
17. 結束本基金的程序
18. 資料的提供
19. 仲裁
20. 管轄法律
  附件一 受寄人

本管理規章由美國萬通保險亞洲有限公司(下稱「管理公司」)簽訂,是一間於香港註冊成立的公司,其註冊辦事處位於香港灣仔告士打道38號美國萬通大廈12字樓,並於澳門設有分行,地址為澳門南灣大馬路517號南通商業大廈16樓E2座。

鑒於:

1. 經由簽署本管理規章,管理公司成立一個稱為萬通環球均衡基金MassMutual Global Balanced Fund(或管理公司不時決定的其他名稱)的開放式退休基金(下稱「本基金」),參與法人或集體加入或個別加入的參與人皆可認購。

2. 在有關法律條文之下,管理公司有足夠資格執行本基金在行政、管理和代表人方面的所有職能。

3. 管理公司應根據本管理規章和任何有關的參與協議持有本基金。

本管理規章見證如下:

1. 釋義

1.1. 在本管理規章中,下列用語和述語應賦予以下的意義(除非文意另有別的規定):

“澳門金融管理局”指澳門金融管理局;

“適用法律” 指有關監管機構就本管理規章所規範的活動不時制訂的法律、規例及規則;

“申請書”指管理公司為本基金不時訂明的申請書,並由參與法人或集體加入或個別加入的參與人(按情況而定)填寫,藉此向管理公司提供有關資料;

“參與法人”指其退休金計劃是由退休基金提供資金之企業;

“受益人”指不論是否為參與人之有權領取退休金計劃所指之金錢給付之自然人;

“買入差價”指本管理規章第10條款所述的買入差價(或任何相等的數額);

“營業日”指澳門銀行開門營業(除星期六、星期日及公眾假期外)的任何一日;

“供款戶口” 就參與人身份而言,指以下所有分戶口:

(i)參與人的分戶口;

(ii)參與法人的分戶口;

(iii)管理公司應參與人要求認為參與人適合或需要開立的任何其他分戶口;及

(iv)管理公司應參與法人要求認為參與法人適合或需要開立的任何其他分戶口;

“供款人”指為向退休金計劃提供資金而供款之個人或企業;

“受寄人”指管理公司根據本管理規章委任的任何人士;

“交易日”指每一個營業日,而該日並不是烈風警告日或黑色暴雨警告日;或如該日是一個烈風警告日或黑色暴雨警告日,則指下一個營業日,而該日並不是烈風警告日或黑色暴雨警告日;或管理公司可不時就本基金決定的其他日子;

“投資”指任何註冊或未經註冊團體、任何政府或地區政府機關或跨國團體所屬的或發行的或擔保的任何股票、股份、公司債券、公司債券股票、公司信用債、債券、保單、單位股票或其他集體投資基金之利益、商品、股票價格指數期貨合同、證券、商業票據、承兌合約、存款證、商業匯票、國庫券、金融工具或票據,不論上述各項有否支付利息或股息,及不論已全數付清與否,包括但不限於以下各項:

(a)上文任何一項中或有關上文任何一項的權利、認購權或利益;

(b)有關上文任何一項的持有利益或參與證明書、臨時證明書、收據或認購或購買上文任何一項的認股證;

(c)任何能夠證明一項存款的收據、證明書或文件,或該等收據、證明書或文件所引起的權利或利益;

(d)任何按揭證券或其他證券化應收帳款;及

(e)任何匯票和本票;

“發行價”指根據本管理規章第9和10條款計算作為不時發行或將會發行的每單位發行價格(包括任何徵收的賣出差價);

“澳門”指中華人民共和國澳門特別行政區;

“管理規章” 指本管理規章定下的規例;

“月”指公曆月;

“資產淨值” 就本基金而言,指本基金的資產淨值,或文意另有規定,本基金的單位按照本管理規章第8.3條款條文計算的每單位;

“賣出差價” 指本管理規章第9條款所述的賣出差價(或任何相等的數額);

“參與人”指本管理規章第4條款所定義的本基金成員;

“參與協議” 指就參與計劃而言,一份大部份形式由管理公司訂立及經管理公司和參與法人或集體加入或個別加入的參與人簽署的協議,同意在本管理規章下根據下列所載的條款成立一個參與計劃:

(a)經不時修訂的本管理規章;和

(b)經不時由管理公司和參與法人或集體加入或個別加入的參與人簽署的其他協議作出修改的有關參與協議;

“長期無工作能力”應被考慮為下列情況:

(i)任何社會保障制度,尤其社會保障基金或澳門退休基金會之殘廢金受領人;

(ii)根據適用於彌補工作意外或職業病所造成之損害之制度,因導致長期無工作能力之工作意外或職業病而領取定期金之人士;

(iii)非處於上兩項所指之狀況,但因第三人須負責任之行為而導致長期無工作能力,因而不能賺取相應於正常從事其職業時之報酬之三分之一以上之人士;

“贖回價”指根據本管理規章第10條款計算作為不時被贖回或將被贖回的每單位贖回價格;

“註冊基金” 指按澳門法律和條例註冊的退休基金或具有關當局不時賦予的其他意義;

“認購金額” 指任何供款或從另一個註冊基金轉移至本基金的累算權益,或管理公司收到有關本基金的任何款項;

“單位”指本基金中獲本管理規章批准的不可分割份數,包括任何零碎份數。

1.2. 對“本管理規章”或“管理規章”的指稱應指經管理公司不時修訂的本管理規章。

1.3. 除文意另有規定,否則對條款、附錄和附件的指稱是指本管理規章中的條款、附錄和附件。附錄和附件應被視為構成本管理規章的一部份。

1.4. 標題僅為方便而設,並不影響本管理規章的釋義。

1.5. 除文意另有規定,否則含單數的字眼包括雙數,反之亦然;含性別的字眼包括每一性別;含人士的字眼包括公司。

1.6. 對任何法規的指稱應被視為對該法規被不時修訂或再制定版本的指稱。

2. 退休基金的目的

2.1. 本基金的目的是確保就提早退休、老年退休、長期無工作能力或死亡的退休基金的執行。

3. 受寄人的委任、撤除和退職

3.1. 經澳門金融管理局批准,管理公司有權委任或撤除一名或以上的受寄人。

3.2. 對受寄人的委任已列載於本管理規章的附件一內。

3.3. 在有關法律條文的規限下,受寄人具足夠資格將與本基金有關的證券和文件接收存放或記錄在登記冊上、維持一個將所有進行的交易按時間順序排列的記錄,及每一季度準備一份關於本基金資產的詳細清單。

4. 本基金的成員類別

4.1. 本基金的參與人可分為:

4.1.1. 個別加入——本基金單位由個人供款人初始認購;

4.1.2. 集體加入——本基金單位由參與法人初始認購。

5. 訂立參與協議

5.1. 不論是哪一類別,成員身份經簽署參與協議產生效力,該份協議包含了法律和規例所要求的資料。

6. 投資的權力和限制

6.1. 在法律和規例及本管理規章的規限下,管理公司應具有並可隨時行使全部或部份以下的權力:

6.1.1. 在本基金仍是一項註冊基金的期間,根據本管理規章對本基金作出投資之權力;

6.1.2. 管理公司有絕對酌情權按其認為合適者,容許其於任何時候持有作為本基金一部份的任何投資、證券或財產處於其實際情況之權力;

6.1.3. 管理公司有絕對酌情權通過出售、收回或轉換等形式把非現金投資、證券和財產變現為現金;

6.1.4. 就上述出售、收回或轉換所得之淨收益及任何構成本基金一部份的其他資本款項,或本基金的任何收入和根據本管理規章支付給管理公司的供款,如不需即時作出本管理規章規定的付款,管理公司有絕對酌情權按其認為合適者投資或應用全部或部份款項:

(i)於購買或在此等利益上之基金、證券、債券、公司債券、股票、股份或其他投資或財產,不論是為本基金作出投資與否和涉及責任與否和不論是享有管有權或復歸權與否,管理公司有絕對酌情權按其認為合適者,包括包銷、分包銷或擔保上述任何基金、證券、債券、公司債券、股票、股份或其他投資;

(ii)與具良好聲譽的任何保險公司或保險辦事處訂立和維持任何年金合約、年金保單或人壽保險保單及其他保單,以達致按照參與協議提供權益的目的;

以使管理公司具十足及無限制的權力作出投資和轉換和更改投資、合約、保單或存款,如同管理公司絕對及實益擁有一樣。

6.2. 在容許存放在管理公司和其關聯人士或與管理公司有關的其他公司之現金或短期存款須給予利息的規限下,管理公司和其關聯人士有權根據一般銀行慣例,將他們當時手頭上構成本基金一部份的現金(不論是存放在往來或定期帳戶內)所衍生的利益,留為己用。

6.3. 在本管理規章條文的限制下,本管理規章並無包含任何內容阻止管理公司作出以下的行為:

(a)為其他人士以其他身份行事;

(b)為自己購買、持有或買賣任何投資或貨幣,儘管本基金中可能持有類似的投資或貨幣;

(c)為管理公司本身持有的任何基金投資或為管理公司本身﹝視情況而定﹞購入組成本基金一部份的投資,條件是在兩種情況下關乎有關參與計劃的購入的條件不得差於當天正常交易的條件;

(d)向本基金買入或賣出貨幣並按不時之現行正常商業價格就有關交易徵收佣金。

就管理公司(或其關聯人士)進行上述任何行為而產生的任何報酬、佣金、利潤或任何其他利益,管理公司(或管理公司的任何關聯人士)毋須負上要向本基金交代的責任。

6.4. 本管理規章無包含任何內容要管理公司承擔任何責任,向任何參與人披露在其代表其他人士以任何身份行事期間獲悉的事情或事項。

7. 投資政策

7.1. 本基金的投資政策是通過著重均衡投資於環球股票和固定收入證券,從而獲得長線資本增值。本基金投資政策應嚴格遵照適用法律。投資策略將會是經批准的固定收入和股票投資工具。這包括了單位信託和互惠基金。

8. 參與單位價值的計算日和計算形式

8.1. 每一參與單位的價值應於管理公司所決定之交易日結束後作出計算,計算方法是把本基金的資產淨值除以流通中的參與單位數目,惟遇上暫停定價的情況除外。每一個交易日的截止交易時間為下午4時。如任何主要股票交易所於交易日當日沒有開放,管理公司保留把交易日延遲到隨後一個營業日的權利。此外,管理公司有權不時更改本基金的交易日的日期及截止交易時間。

8.2. 在第8.1條款的規限下,管理公司有權在第12特別條款所載的特別情況下暫時中止或延遲估價。

8.3. 本基金的資產淨值應相等於根據公認會計準則和適用法律進行估值的本基金的單位所代表資產組成的基金資產,減去本基金到期和未清付的債項。本基金的債項包括營運開支和投資管理收費。營運開支包括但不限於受寄人費用、過戶稅、或所屬國家所徵收的其他費用和稅收,及其他有關收費。

8.4. 與第8.3條款有關的費用、收費和營運開支已列載於參與協議內。

9. 單位的發行

9.1. 在第9.3條款的規限下,在收到要求發行本基金的單位的申請連同已結算的認購金額後,管理公司應按照本第9條款於本基金中發行單位。本基金的單位僅可於交易日發行。

9.2. 儘管本第9條款有其他規定,如管理公司於交易日的截止交易時間後才收到已結算的認購金額,則該認購金額將被視為於收到之日隨後的一個營業日才收到。為免生疑問,管理公司應不被視為已收到任何要求單位發行的申請,直至管理公司已收到有關上述申請的已結算認購金額為止。

9.3. 認購金額不得在本基金中進行任何投資,直至單位按發行價的首次發行完成為止。本基金之單位應於本管理規章實施後按發行價首先發行,除非管理公司另有決定。在本管理規章實施日本基金每單位資產淨值為澳門幣10.30或等同港幣10.00。

9.4. 本基金應由管理公司或替管理公司代表本基金持有或收到、來自發行單位於就賣出差價作出扣除或預留後之收益的投資、現金和其他財產所組成。

9.5. 在第9.3條款的規限下,本基金每單位於交易日的發行價應按以下算式決定:

I

= NAV
(100% - C)

而:

I = 每單位發行價。

NAV = 每單位於交易日的資產淨值。

C = 賣出差價,以百分比表達。

但條件是:

(i)發行價應進位到第四個小數位或其他由管理公司不時決定的小數定位;

(ii)發行單位的數目應是認購金額除以認購金額將會投資的本基金之單位發行價所得的數額,該數目應進位到第四個小數位或其他由管理公司不時決定的小數定位;及

(iii)任何本基金之單位的發行價不得高於在有關交易日本基金的單位發行價。

9.6. 賣出差價會由管理公司保留或支付予管理公司,由其絕對使用和受益。管理公司現時徵收的賣出差價已列載於參與協議內,及賣出差價最高為本基金每單位發行價的8%,管理公司可不時對其作出修訂。

9.7. 當本基金資產淨值的計算按第12條款遭到中止,本基金之單位將不會發行。

10. 單位的贖回

10.1. 在法律和規例及本管理規章條文的規限下,管理公司有絕對酌情權,對有關供款戶口(包括其任何分戶口)中存放的單位作出贖回。管理公司於交易日的截止交易時間後收到贖回單位的要求將被視為於收到之日隨後的一個營業日才收到。在行使贖回之前,管理公司應有責任諮詢有關受寄人(如有),確保本基金有(或在完成出售經同意賣出的投資後將有)足夠現金支付應繳付的贖回款項。

10.2. 本基金每單位於交易日的贖回價應按以下算式決定:

R = NAV x (100% - D)

而:

R = 贖回價。

NAV = 每單位於交易日的資產淨值。

D = 買入差價,以百分比表達。

但條件是:

(i)贖回價應進位到第四個小數位或其他由管理公司不時決定的小數定位;

(ii)贖回總款項應是贖回價乘以贖回單位數目之金額,該金額應進位到第二個小數位或其他由管理公司不時決定的小數定位;及

(iii)任何本基金之單位的贖回價不得低於在有關交易日本基金的單位贖回價。

10.3. 買入差價會由管理公司保留或支付予管理公司,由其絕對使用和受益。管理公司現時徵收的買入差價已列載於參與協議內,及買入差價最高為每單位資產淨值的5%,管理公司可不時對其作出修訂。

10.4. 當單位之贖回按照本第10條款執行時,管理公司應進行任何必需的售賣以提供支付贖回款項所需的現金。管理公司然後應按有關參與協議向參與人或其他有關人士支付贖回款項或根據本管理規章條文運用贖回款項。任何有待支付或運用的贖回款項應存放在一個派發利息的戶口內。管理公司亦應從有關供款戶口扣除贖回單位之數目(並將扣除之數分配到合適的分戶口內)。

10.5. 當本基金資產淨值的計算按本第12條款遭到中止,本基金的單位將不應予以贖回。

10.6. 管理公司有絕對酌情權限制於任何交易日可贖回的本基金的單位總數目至發行單位總數量之10%(但不包括於該交易日當日發行的單位數量)。這限制應按比例應用到根據本管理規章條文於同一交易日需要進行單位贖回的所有情形上。因本第10.6條款的應用而未能予以贖回的任何單位(在進一步應用本第10.6條款的規限下)將於緊接的下一個交易日予以贖回。

11. 在管理公司管理的基金之間的轉換 (「轉換基金」)

11.1. 在參與法人不時訂明及本管理規章條文的限制下,參與人可向管理公司提交一份基金轉換表格,指定於某一特定交易日(「指定交易日」)把其供款帳戶內的單位由本基金轉換至另一個由管理公司管理的基金。參與人亦可於指定交易日後向管理公司提交一份基金轉換表格,更改其供款的投資至一個或多個由管理公司管理的新基金。參與人必須於指定交易日最少14個營業日(或管理公司規定的較短的通知時期)但不多於1個月前把該基金轉換表格提交予管理公司。

11.2. 有關轉換將會於指定交易日辦理,從當時的基金中贖回單位,把贖回的金額投資於參與人指定的新基金。參與人提出基金轉換指示毋須繳付任何費用(除了賣出差價及買入差價)。管理公司現時無意限制參與人於每一財政年度內轉換基金的次數。

11.3. 新基金的發行單位數目是根據下列算式計算:

N

= (K x L)
M

N——指新基金的發行單位數目(下調至小數點後四個位);

L——現有基金於指定交易日的每單位贖回價;

K——因轉換基金而於現有基金內贖回單位的數目;

M——指新基金於指定交易日的每單位發售價,條件是如新基金的交易日並非同為指定交易日,則M為適用於緊隨指定交易日後首個交易日的新基金的每單位發售價。

11.4. 儘管上述所言,管理公司可以接納參與人透過指定的電子通訊方式或管理公司不時認為可以接受的其他方法作出轉換指示。若管理公司於每個交易日下午4:00時前接獲、確認及接納轉換指示,該轉換指示的交易會於該交易日進行。否則,除非有任何未決事項,該轉換指示的交易將於下一個交易日進行。轉換基金的次數將不受限制,而所有轉換要求將獲免費處理。

11.5. 基金轉換指示將會順序處理,即管理公司會按照收妥指示的次序處理全部的轉換基金指示。如果任何轉換基金指示就同一個基金與另一或更多的轉換基金指示互有抵觸,則所有互有抵觸的轉換基金指示將不會獲處理,直至管理公司向有關參與人澄清及確認其指示。

12. 暫時中止估價和釐定價格

12.1. 管理公司可於考慮到參與人的利益後,在發生下列事件的全部或部份期間,宣布暫時中止本基金的估價及對其資產淨值的計算及交易:

(a)本基金內大部份投資進行交易的任何證券市場關閉、出現限制或暫時中止交易,或管理公司一般採用以確定投資價格的任何途徑出現故障;

(b)基於某些原因,管理公司認為不能合理地確定其代表本基金持有或承擔任何投資之價格;或

(c)因出現一些情形,引致管理公司認為變賣代表本基金持有或承擔的任何投資是不合理可行的或損害參與人利益的;或

(d)變賣或支付任何本基金的投資,認購或贖回本基金的單位而將涉及或可能會涉及的匯款或調回資金受到阻延,或管理公司認為不能夠即時以正常兌換率進行匯款或資金調回。

但條件是有關暫時中止不會引致管理公司違反適用法律和規例或本管理規章。

12.2. 第12.1條款所述的暫時中止應於有關宣布後即時生效,其後應再沒有估價及對其資產淨值的計算或交易,直至管理公司經諮詢受寄人(如有)後宣布解除中止為止,但是暫時中止應於出現以下情況的日子隨後之首個營業日予以解除;

(a)引致暫時中止的情況已停止存在;及

(b)無存在任何本管理規章可授予暫時中止的其他情況。

13. 管理公司和受寄人的報酬

13.1. 作為管理服務的報酬,管理公司應有權收取參與協議所列載的行政費用、收費或其他開支。管理公司現時收取的報酬已列載於參與協議內,而其最高報酬為本基金資產淨值的每年2%,但管理公司可不時對其作出任何修訂。

13.2. 作為受寄服務的報酬,受寄人應有權收取參與協議所列載的行政費用或收費。受寄人現時收取的報酬已列載於參與協議內,而其最高報酬為每次交易為美金90元及本基金資產淨值的每年0.12%,但管理公司可不時對其作出任何修訂。

13.3. 管理公司和受寄人現被授權從本基金戶口中扣除前兩段所述的費用和收費。

14. 轉換基金管理和受寄人

14.1. 在預先獲得澳門金融管理局批准的規限下,管理公司可將本基金的管理轉換至另一間管理公司。

14.2. 如出現以上情況,管理公司應在有關轉換發生之日前最少30日以書面通知參與法人或集體加入或個別加入的參與人有關之轉換。

14.3. 在預先獲得澳門金融管理局批准的規限下,管理公司可把本基金的資產受寄權轉移至一個或以上的受寄人。

15. 本管理規章的更改

15.1. 第15.2條款的規限下,

管理公司可隨時修訂或延展本管理規章的任何條文。

15.2. 本管理規章不得進行任何更改或延展,除非:

(i)澳門金融管理局已批准有關更改或延展;及

(ii)澳門金融管理局要求作出的通知和其他程序(如有)已被遵從。

但條件是在任何建議中的修訂或延展生效前必須向參與法人或集體加入或個別加入的參與人發出至少一(1)個月(或經澳門金融管理局同意的較短時間)的通知。就集體加入的參與人而言,管理公司可經有關參與法人向他們作出有關通知。

16. 結束本基金

16.1. 在預先獲得澳門金融管理局批准的規限下,管理公司可決定結束本基金。

16.2. 在結束本基金前,應向參與法人或集體加入或個別加入的參與人發出至少一(1)個月(或經澳門金融管理局同意的較短時間)的通知。就集體加入的參與人而言,管理公司可經有關參與法人向他們作出有關通知。

16.3. 如要結束本基金,有關資產及債務應:

16.3.1. 按各參與法人或集體加入或個別加入的參與人根據其持有或本基金持有的單位數量所作出的指示,轉移至其他退休基金中;

16.3.2. 用於購買人壽保單。

16.4. 在任何情況下,參與法人、其他供款人或參與人均不得要求結束或分拆本基金。

17. 結束本基金的程序

17.1. 本基金必須預先獲得澳門金融管理局批准後才可予以結束,而有關結束必須刊登在《澳門特別行政區公報》中。

18. 資料的提供

18.1. 在法律和規例的規限下,如管理公司或受寄人被任何政府或行政機關的任何部門要求,向該部門提供關於本基金及/或參與人及/或本基金的投資和收入及/或本管理規章的條文之資料,不論該要求實際上是否可強制執行,管理公司或受寄人毋須向參與人或任何其他人士承擔因有關遵從而引起的或與之有關的法律責任。

19. 仲裁

19.1. 所有因本管理規章引起的爭議,不論嚴格來說屬於訴訟性質或任何其他性質,包括但不限於有關條款的詮釋、整體性和執行,其更改或修訂,都應透過澳門金融管理局的保險業及私人退休基金自願仲裁中心作出調解。

20. 管轄法律

20.1. 本管理規章和參與協議應受澳門法律管轄。

20.2. 在第19條的規限下,澳門法院具資格對本管理規章引起的爭議給予判決。

附件一

受寄人

本基金的受寄人是花旗銀行,其註冊辦事處位於香港中環花園道3號花旗銀行廣場花旗銀行大廈50樓。


美國萬通保險亞洲有限公司

有關美國萬通保本基金

MassMutual Capital Preservation Fund

的管理規章

目錄

條款 定義
1. 釋義
2. 退休基金的目的
3. 受寄人的委任、撤除和退職
4. 本基金的成員類別
5. 訂立參與協議
6. 投資的權力和限制
7. 投資政策
8. 參與單位價值的計算日和計算形式
9. 單位的發行
10. 單位的贖回
11. 在管理公司管理的基金之間的轉換(「轉換基金」)
12. 暫時中止估價和釐定價格
13. 管理公司和受寄人的報酬
14. 轉換基金管理和受寄人
15. 本管理規章的更改
16. 結束本基金
17. 結束本基金的程序
18. 資料的提供
19. 仲裁
20. 管轄法律
  附件一 受寄人

本管理規章由美國萬通保險亞洲有限公司(下稱「管理公司」)簽訂,是一間於香港註冊成立的公司,其註冊辦事處位於香港灣仔告士打道38號美國萬通大廈12字樓,並於澳門設有分行,地址為澳門南灣大馬路517號南通商業大廈16樓E2座。

鑒於:

1. 經由簽署本管理規章,管理公司成立一個稱為美國萬通保本基金MassMutual Capital Preservation Fund(或管理公司不時決定的其他名稱)的開放式退休基金(下稱「本基金」),參與法人或集體加入或個別加入的參與人皆可認購。

2. 在有關法律條文之下,管理公司有足夠資格執行本基金在行政、管理和代表人方面的所有職能。

3. 管理公司應根據本管理規章和任何有關的參與協議持有本基金。

本管理規章見證如下:

1. 釋義

1.1. 在本管理規章中,下列用語和述語應賦予以下的意義(除非文意另有別的規定):

“澳門金融管理局”指澳門金融管理局;

“適用法律” 指有關監管機構就本管理規章所規範的活動不時制訂的法律、規例及規則;

“申請書”指管理公司為本基金不時訂明的申請書,並由參與法人或集體加入或個別加入的參與人(按情況而定)填寫,藉此向管理公司提供有關資料;

“參與法人”指其退休金計劃是由退休基金提供資金之企業;

“受益人”指不論是否為參與人之有權領取退休金計劃所指之金錢給付之自然人;

“買入差價”指本管理規章第10條款所述的買入差價(或任何相等的數額);

“營業日”指澳門銀行開門營業(除星期六、星期日及公眾假期外)的任何一日;

“供款戶口” 就參與人身份而言,指以下所有分戶口:

(i)參與人的分戶口;

(ii)參與法人的分戶口;

(iii)管理公司應參與人要求認為參與人適合或需要開立的任何其他分戶口;及

(iv)管理公司應參與法人要求認為參與法人適合或需要開立的任何其他分戶口;

“供款人”指為向退休金計劃提供資金而供款之個人或企業;

“受寄人”指管理公司根據本管理規章委任的任何人士;

“交易日”指每一個營業日,而該日並不是烈風警告日或黑色暴雨警告日;或如該日是一個烈風警告日或黑色暴雨警告日,則指下一個營業日,而該日並不是烈風警告日或黑色暴雨警告日;或管理公司可不時就本基金決定的其他日子;

“投資”指任何註冊或未經註冊團體、任何政府或地區政府機關或跨國團體所屬的或發行的或擔保的任何股票、股份、公司債券、公司債券股票、公司信用債、債券、保單、單位股票或其他集體投資基金之利益、商品、股票價格指數期貨合同、證券、商業票據、承兌合約、存款證、商業匯票、國庫券、金融工具或票據,不論上述各項有否支付利息或股息,及不論已全數付清與否,包括但不限於以下各項:

(a)上文任何一項中或有關上文任何一項的權利、認購權或利益;

(b)有關上文任何一項的持有利益或參與證明書、臨時證明書、收據或認購或購買上文任何一項的認股證;

(c)任何能夠證明一項存款的收據、證明書或文件,或該等收據、證明書或文件所引起的權利或利益;

(d)任何按揭證券或其他證券化應收帳款;及

(e)任何匯票和本票;

“發行價”指根據本管理規章第9和10條款計算作為不時發行或將會發行的每單位發行價格(包括任何徵收的賣出差價);

“澳門”指中華人民共和國澳門特別行政區;

“管理規章” 指本管理規章定下的規例;

“月”指公曆月;

“資產淨值” 就本基金而言,指本基金的資產淨值,或文意另有規定,本基金的單位按照本管理規章第8.3條款條文計算的每單位;

“賣出差價” 指本管理規章第9條款所述的賣出差價(或任何相等的數額);

“參與人”指本管理規章第4條款所定義的本基金成員;

“參與協議” 指就參與計劃而言,一份大部份形式由管理公司訂立及經管理公司和參與法人或集體加入或個別加入的參與人簽署的協議,同意在本管理規章下根據下列所載的條款成立一個參與計劃:

(a)經不時修訂的本管理規章;和

(b)經不時由管理公司和參與法人或集體加入或個別加入的參與人簽署的其他協議作出修改的有關參與協議;

“長期無工作能力”應被考慮為下列情況:

(i)任何社會保障制度,尤其社會保障基金或澳門退休基金會之殘廢金受領人;

(ii)根據適用於彌補工作意外或職業病所造成之損害之制度,因導致長期無工作能力之工作意外或職業病而領取定期金之人士;

(iii)非處於上兩項所指之狀況,但因第三人須負責任之行為而導致長期無工作能力,因而不能賺取相應於正常從事其職業時之報酬之三分之一以上之人士;

“贖回價”指根據本管理規章第10條款計算作為不時被贖回或將被贖回的每單位贖回價格;

“註冊基金” 指按澳門法律和條例註冊的退休基金或具有關當局不時賦予的其他意義;

“認購金額” 指任何供款或從另一個註冊基金轉移至本基金的累算權益,或管理公司收到有關本基金的任何款項;

“單位”指本基金中獲本管理規章批准的不可分割份數,包括任何零碎份數。

1.2. 對“本管理規章”或“管理規章”的指稱應指經管理公司不時修訂的本管理規章。

1.3. 除文意另有規定,否則對條款、附錄和附件的指稱是指本管理規章中的條款、附錄和附件。附錄和附件應被視為構成本管理規章的一部份。

1.4. 標題僅為方便而設,並不影響本管理規章的釋義。

1.5. 除文意另有規定,否則含單數的字眼包括雙數,反之亦然;含性別的字眼包括每一性別;含人士的字眼包括公司。

1.6. 對任何法規的指稱應被視為對該法規被不時修訂或再制定版本的指稱。

2. 退休基金的目的

2.1. 本基金的目的是確保就提早退休、老年退休、長期無工作能力或死亡的退休基金的執行。

3. 受寄人的委任、撤除和退職

3.1. 經澳門金融管理局批准,管理公司有權委任或撤除一名或以上的受寄人。

3.2. 對受寄人的委任已列載於本管理規章的附件一內。

3.3. 在有關法律條文的規限下,受寄人具足夠資格將與本基金有關的證券和文件接收存放或記錄在登記冊上、維持一個將所有進行的交易按時間順序排列的記錄,及每一季度準備一份關於本基金資產的詳細清單。

4. 本基金的成員類別

4.1. 本基金的參與人可分為:

4.1.1. 個別加入——本基金單位由個人供款人初始認購;

4.1.2. 集體加入——本基金單位由參與法人初始認購。

5. 訂立參與協議

5.1. 不論是哪一類別,成員身份經簽署參與協議產生效力,該份協議包含了法律和規例所要求的資料。

6. 投資的權力和限制

6.1. 在法律和規例及本管理規章的規限下,管理公司應具有並可隨時行使全部或部份以下的權力:

6.1.1. 在本基金仍是一項註冊基金的期間,根據本管理規章對本基金作出投資之權力;

6.1.2. 管理公司有絕對酌情權按其認為合適者,容許其於任何時候持有作為本基金一部份的任何投資、證券或財產處於其實際情況之權力;

6.1.3. 管理公司有絕對酌情權通過出售、收回或轉換等形式把非現金投資、證券和財產變現為現金;

6.1.4. 就上述出售、收回或轉換所得之淨收益及任何構成本基金一部份的其他資本款項,或本基金的任何收入和根據本管理規章支付給管理公司的供款,如不需即時作出本管理規章規定的付款,管理公司有絕對酌情權按其認為合適者投資或應用全部或部份款項:

(i)於購買或在此等利益上之基金、證券、債券、公司債券、股票、股份或其他投資或財產,不論是為本基金作出投資與否和涉及責任與否和不論是享有管有權或復歸權與否,管理公司有絕對酌情權按其認為合適者,包括包銷、分包銷或擔保上述任何基金、證券、債券、公司債券、股票、股份或其他投資;

(ii)與具良好聲譽的任何保險公司或保險辦事處訂立和維持任何年金合約、年金保單或人壽保險保單及其他保單,以達致按照參與協議提供權益的目的;

以使管理公司具十足及無限制的權力作出投資和轉換和更改投資、合約、保單或存款,如同管理公司絕對及實益擁有一樣。

6.2. 在容許存放在管理公司和其關聯人士或與管理公司有關的其他公司之現金或短期存款須給予利息的規限下,管理公司和其關聯人士有權根據一般銀行慣例,將他們當時手頭上構成本基金一部份的現金(不論是存放在往來或定期帳戶內)所衍生的利益,留為己用。

6.3. 在本管理規章條文的限制下,本管理規章並無包含任何內容阻止管理公司作出以下的行為:

(a)為其他人士以其他身份行事;

(b)為自己購買、持有或買賣任何投資或貨幣,儘管本基金中可能持有類似的投資或貨幣;

(c)為管理公司本身持有的任何基金投資或為管理公司本身﹝視情況而定﹞購入組成本基金一部份的投資,條件是在兩種情況下關乎有關參與計劃的購入的條件不得差於當天正常交易的條件;

(d)向本基金買入或賣出貨幣並按不時之現行正常商業價格就有關交易徵收佣金。

就管理公司(或其關聯人士)進行上述任何行為而產生的任何報酬、佣金、利潤或任何其他利益,管理公司(或管理公司的任何關聯人士)毋須負上要向本基金交代的責任。

6.4. 本管理規章無包含任何內容要管理公司承擔任何責任,向任何參與人披露在其代表其他人士以任何身份行事期間獲悉的事情或事項。

7. 投資政策

7.1. 本基金的投資政策為爭取具競爭性的貨幣市場回報,並同時以保存資本為主要目標。本基金投資政策應嚴格遵照適用法律。投資策略主要為投資於固定收入投資工具,包括單位信託和互惠基金。

8. 參與單位價值的計算日和計算形式

8.1. 每一參與單位的價值應於管理公司所決定之交易日結束後作出計算,計算方法是把本基金的資產淨值除以流通中的參與單位數目,惟遇上暫停定價的情況除外。每一個交易日的截止交易時間為下午4時。如任何主要股票交易所於交易日當日沒有開放,管理公司保留把交易日延遲到隨後一個營業日的權利。此外,管理公司有權不時更改本基金的交易日的日期及截止交易時間。

8.2. 在第8.1條款的規限下,管理公司有權在第12條款所載的特別情況下暫時中止或延遲估價。

8.3. 本基金的資產淨值應相等於根據公認會計準則和適用法律進行估值的本基金的單位所代表資產組成的基金資產,減去本基金到期和未清付的債項。本基金的債項包括營運開支和投資管理收費。營運開支包括但不限於受寄人費用、過戶稅、或所屬國家所徵收的其他費用和稅收,及其他有關收費。

8.4. 與第8.3條款有關的費用、收費和營運開支已列載於參與協議內。

9. 單位的發行

9.1. 在第9.3條款的規限下,在收到要求發行本基金的單位的申請連同已結算的認購金額後,管理公司應按照本第9條款於本基金中發行單位。本基金的單位僅可於交易日發行。

9.2. 儘管本第9條款有其他規定,如管理公司於交易日的截止交易時間後才收到已結算的認購金額,則該認購金額將被視為於收到之日隨後的一個營業日才收到。為免生疑問,管理公司應不被視為已收到任何要求單位發行的申請,直至管理公司已收到有關上述申請的已結算認購金額為止。

9.3. 認購金額不得在本基金中進行任何投資,直至單位按發行價的首次發行完成為止。本基金之單位應於本管理規章實施後按發行價首先發行,除非管理公司另有決定。在本管理規章實施日本基金每單位資產淨值為澳門幣10.30或等同港幣10.00。

9.4. 本基金應由管理公司或替管理公司代表本基金持有或收到、來自發行單位於就賣出差價作出扣除或預留後之收益的投資、現金和其他財產所組成。

9.5. 在第9.3條款的規限下,本基金每單位於交易日的發行價應按以下算式決定:

I

= NAV
(100% - C)

而:

I = 每單位發行價。

NAV = 每單位於交易日的資產淨值。

C = 賣出差價,以百份比表達。

但條件是:

(i)發行價應進位到第四個小數位或其他由管理公司不時決定的小數定位;

(ii)發行單位的數目應是認購金額除以認購金額將會投資的本基金之單位發行價所得的數額,該數目應進位到第四個小數位或其他由管理公司不時決定的小數定位;及

(iii)任何本基金之單位的發行價不得高於在有關交易日本基金的單位發行價。

9.6. 賣出差價會由管理公司保留或支付予管理公司,由其絕對使用和受益。管理公司現時徵收的賣出差價已列載於參與協議內,及賣出差價最高為本基金每單位發行價的8%,管理公司可不時對其作出修訂。

9.7. 當本基金資產淨值的計算按第12條款遭到中止,本基金之單位將不會發行。

10. 單位的贖回

10.1. 在法律和規例及本管理規章條文的規限下,管理公司有絕對酌情權,對有關供款戶口(包括其任何分戶口)中存放的單位作出贖回。管理公司於交易日的截止交易時間後收到贖回單位的要求將被視為於收到之日隨後的一個營業日才收到。在行使贖回之前,管理公司應有責任諮詢有關受寄人(如有),確保本基金有(或在完成出售經同意賣出的投資後將有)足夠現金支付應繳付的贖回款項。

10.2. 本基金每單位於交易日的贖回價應按以下算式決定:

R = NAV x (100% - D)

而:

R = 贖回價。

NAV = 每單位於交易日的資產淨值。

D = 買入差價,以百份比表達。

但條件是:

(i)贖回價應進位到第四個小數位或其他由管理公司不時決定的小數定位;

(ii)贖回總款項應是贖回價乘以贖回單位數目之金額,該金額應進位到第二個小數位或其他由管理公司不時決定的小數定位;及

(iii)任何本基金之單位的贖回價不得低於在有關交易日本基金的單位贖回價。

10.3. 買入差價會由管理公司保留或支付予管理公司,由其絕對使用和受益。管理公司現時徵收的買入差價已列載於參與協議內,及買入差價最高為每單位資產淨值的5%,管理公司可不時對其作出修訂。

10.4. 當單位之贖回按照本第10條款執行時,管理公司應進行任何必需的售賣以提供支付贖回款項所需的現金。管理公司然後應按有關參與協議向參與人或其他有關人士支付贖回款項或根據本管理規章條文運用贖回款項。任何有待支付或運用的贖回款項應存放在一個派發利息的戶口內。管理公司亦應從有關供款戶口扣除贖回單位之數目(並將扣除之數分配到合適的分戶口內)。

10.5. 當本基金資產淨值的計算按本第12條款遭到中止,本基金的單位將不應予以贖回。

10.6. 管理公司有絕對酌情權限制於任何交易日可贖回的本基金的單位總數目至發行單位總數量之10%(但不包括於該交易日當日發行的單位數量)。這限制應按比例應用到根據本管理規章條文於同一交易日需要進行單位贖回的所有情形上。因本第10.6條款的應用而未能予以贖回的任何單位(在進一步應用本第10.6條款的規限下)將於緊接的下一個交易日予以贖回。

11. 在管理公司管理的基金之間的轉換 (「轉換基金」)

11.1. 在參與法人不時訂明及本管理規章條文的限制下,參與人可向管理公司提交一份基金轉換表格,指定於某一特定交易日(「指定交易日」)把其供款帳戶內的單位由本基金轉換至另一個由管理公司管理的基金。參與人亦可於指定交易日後向管理公司提交一份基金轉換表格,更改其供款的投資至一個或多個由管理公司管理的新基金。參與人必須於指定交易日最少14個營業日(或管理公司規定的較短的通知時期)但不多於1個月前把該基金轉換表格提交予管理公司。

11.2. 有關轉換將會於指定交易日辦理,從當時的基金中贖回單位,把贖回的金額投資於參與人指定的新基金。參與人提出基金轉換指示毋須繳付任何費用(除了賣出差價及買入差價)。管理公司現時無意限制參與人於每一財政年度內轉換基金的次數。

11.3. 新基金的發行單位數目是根據下列算式計算:

N

= (K x L)
M

N——指新基金的發行單位數目(下調至小數點後四個位);

L——現有基金於指定交易日的每單位贖回價;

K——因轉換基金而於現有基金內贖回單位的數目;

M——指新基金於指定交易日的每單位發售價,條件是如新基金的交易日並非同為指定交易日,則M為適用於緊隨指定交易日後首個交易日的新基金的每單位發售價。

11.4. 儘管上述所言,管理公司可以接納參與人透過指定的電子通訊方式或管理公司不時認為可以接受的其他方法作出轉換指示。若管理公司於每個交易日下午4:00時前接獲、確認及接納轉換指示,該轉換指示的交易會於該交易日進行。否則,除非有任何未決事項,該轉換指示的交易將於下一個交易日進行。轉換基金的次數將不受限制,而所有轉換要求將獲免費處理。

11.5. 基金轉換指示將會順序處理,即管理公司會按照收妥指示的次序處理全部的轉換基金指示。如果任何轉換基金指示就同一個基金與另一或更多的轉換基金指示互有抵觸,則所有互有抵觸的轉換基金指示將不會獲處理,直至管理公司向有關參與人澄清及確認其指示。

12. 暫時中止估價和釐定價格

12.1. 管理公司可於考慮到參與人的利益後,在發生下列事件的全部或部份期間,宣布暫時中止本基金的估價及對其資產淨值的計算及交易:

(a)本基金內大部份投資進行交易的任何證券市場關閉、出現限制或暫時中止交易,或管理公司一般採用以確定投資價格的任何途徑出現故障;

(b)基於某些原因,管理公司認為不能合理地確定其代表本基金持有或承擔任何投資之價格;或

(c)因出現一些情形,引致管理公司認為變賣代表本基金持有或承擔的任何投資是不合理可行的或損害參與人利益的;或

(d)變賣或支付任何本基金的投資,認購或贖回本基金的單位而將涉及或可能會涉及的匯款或調回資金受到阻延,或管理公司認為不能夠即時以正常兌換率進行匯款或資金調回。

但條件是有關暫時中止不會引致管理公司違反適用法律和規例或本管理規章。

12.2. 第12.1條款所述的暫時中止應於有關宣布後即時生效,其後應再沒有估價及對其資產淨值的計算或交易,直至管理公司經諮詢受寄人(如有)後宣布解除中止為止,但是暫時中止應於出現以下情況的日子隨後之首個營業日予以解除;

(a)引致暫時中止的情況已停止存在;及

(b)無存在任何本管理規章可授予暫時中止的其他情況。

13. 管理公司和受寄人的報酬

13.1. 作為管理服務的報酬,管理公司應有權收取參與協議所列載的行政費用、收費或其他開支。管理公司現時收取的報酬已列載於參與協議內,而其最高報酬為本基金資產淨值的每年2%,但管理公司可不時對其作出任何修訂。

13.2. 作為受寄服務的報酬,受寄人應有權收取參與協議所列載的行政費用或收費。受寄人現時收取的報酬已列載於參與協議內,而其最高報酬為每次交易為美金90元及本基金資產淨值的每年0.12%,但管理公司可不時對其作出任何修訂。

13.3. 管理公司和受寄人現被授權從本基金戶口中扣除前兩段所述的費用和收費。

14. 轉換基金管理和受寄人

14.1. 在預先獲得澳門金融管理局批准的規限下,管理公司可將本基金的管理轉換至另一間管理公司。

14.2. 如出現以上情況,管理公司應在有關轉換發生之日前最少30日以書面通知參與法人或集體加入或個別加入的參與人有關之轉換。

14.3. 在預先獲得澳門金融管理局批准的規限下,管理公司可把本基金的資產受寄權轉移至一個或以上的受寄人。

15. 本管理規章的更改

15.1. 在第15.2條款的規限下,

管理公司可隨時修訂或延展本管理規章的任何條文。

15.2. 本管理規章不得進行任何更改或延展,除非:

(i)澳門金融管理局已批准有關更改或延展;及

(ii)澳門金融管理局要求作出的通知和其他程序(如有)已被遵從。

但條件是在任何建議中的修訂或延展生效前必須向參與法人或集體加入或個別加入的參與人發出至少一(1)個月(或經澳門金融管理局同意的較短時間)的通知。就集體加入的參與人而言,管理公司可經有關參與法人向他們作出有關通知。

16. 結束本基金

16.1. 在預先獲得澳門金融管理局批准的規限下,管理公司可決定結束本基金。

16.2. 在結束本基金前,應向參與法人或集體加入或個別加入的參與人發出至少一(1)個月(或經澳門金融管理局同意的較短時間)的通知。就集體加入的參與人而言,管理公司可經有關參與法人向他們作出有關通知。

16.3. 如要結束本基金,有關資產及債務應:

16.3.1. 按各參與法人或集體加入或個別加入的參與人根據其持有或本基金持有的單位數量所作出的指示,轉移至其他退休基金中;

16.3.2. 用於購買人壽保單。

16.4. 在任何情況下,參與法人、其他供款人或參與人均不得要求結束或分拆本基金。

17. 結束本基金的程序

17.1. 本基金必須預先獲得澳門金融管理局批准後才可予以結束,而有關結束必須刊登在《澳門特別行政區公報》中。

18. 資料的提供

18.1. 在法律和規例的規限下,如管理公司或受寄人被任何政府或行政機關的任何部門要求,向該部門提供關於本基金及/或參與人及/或本基金的投資和收入及/或本管理規章的條文之資料,不論該要求實際上是否可強制執行,管理公司或受寄人毋須向參與人或任何其他人士承擔因有關遵從而引起的或與之有關的法律責任。

19. 仲裁

19.1. 所有因本管理規章引起的爭議,不論嚴格來說屬於訴訟性質或任何其他性質,包括但不限於有關條款的詮釋、整體性和執行,其更改或修訂,都應透過澳門金融管理局的保險業及私人退休基金自願仲裁中心作出調解。

20. 管轄法律

20.1. 本管理規章和參與協議應受澳門法律管轄。

20.2. 在第19條的規限下,澳門法院具資格對本管理規章引起的爭議給予判決。

附件一

受寄人

本基金的受寄人是花旗銀行,其註冊辦事處位於香港中環花園道3號花旗銀行廣場花旗銀行大廈50樓。


美國萬通保險亞洲有限公司

有關美國萬通環球穩定基金

MassMutual Global Stable Fund

的管理規章

目錄

條款 定義
1. 釋義
2. 退休基金的目的
3. 受寄人的委任、撤除和退職
4. 本基金的成員類別
5. 訂立參與協議
6. 投資的權力和限制
7. 投資政策
8. 參與單位價值的計算日和計算形式
9. 單位的發行
10. 單位的贖回
11. 在管理公司管理的基金之間的轉換(「轉換基金」)
12. 暫時中止估價和釐定價格
13. 管理公司和受寄人的報酬
14. 轉換基金管理和受寄人
15. 本管理規章的更改
16. 結束本基金
17. 結束本基金的程序
18. 資料的提供
19. 仲裁
20. 管轄法律
  附件一 受寄人

本管理規章由美國萬通保險亞洲有限公司(下稱「管理公司」) 簽訂,是一間於香港註冊成立的公司,其註冊辦事處位於香港灣仔告士打道38號美國萬通大廈12字樓,並於澳門設有分行,地址為澳門南灣大馬路517號南通商業大廈16樓E2座。

鑒於:

1. 經由簽署本管理規章,管理公司成立一個稱為美國萬通環球穩定基金MassMutual Global Stable Fund(或管理公司不時決定的其他名稱)的開放式退休基金(下稱「本基金」),參與法人或集體加入或個別加入的參與人皆可認購。

2. 在有關法律條文之下,管理公司有足夠資格執行本基金在行政、管理和代表人方面的所有職能。

3. 管理公司應根據本管理規章和任何有關的參與協議持有本基金。

本管理規章見證如下:

1. 釋義

1.1. 在本管理規章中,下列用語和述語應賦予以下的意義(除非文意另有別的規定):

“澳門金融管理局”指澳門金融管理局;

“適用法律”指有關監管機構就本管理規章所規範的活動不時制訂的法律、規例及規則;

“申請書”指管理公司為本基金不時訂明的申請書,並由參與法人或集體加入或個別加入的參與人(按情況而定)填寫並簽署,藉此向管理公司提供有關資料;

“參與法人”指其退休金計劃是由退休基金提供資金之企業;

“受益人”指不論是否為參與人之有權領取退休金計劃所指之金錢給付之自然人;

“買入差價”指本管理規章第10條款所述的買入差價(或任何相等的數額);

“營業日”指澳門銀行開門營業(除星期六、星期日及公眾假期外)的任何一日;

“供款戶口”就參與人身份而言,指以下所有分戶口:

(i)參與人的分戶口;

(ii)參與法人的分戶口;

(iii)管理公司應參與人要求認為參與人適合或需要開立的任何其他分戶口;及

(iv)管理公司應參與法人要求認為參與法人適合或需要開立的任何其他分戶口;

“供款人”指為向退休金計劃提供資金而供款之個人或企業;

“受寄人”指管理公司根據本管理規章委任的任何人士;

“交易日”指每一個營業日,而該日並不是烈風警告日或黑色暴雨警告日;或如該日是一個烈風警告日或黑色暴雨警告日,則指下一個營業日,而該日並不是烈風警告日或黑色暴雨警告日;或管理公司可不時就本基金決定的其他日子;

“投資”指任何註冊或未經註冊團體、任何政府或地區政府機關或跨國團體所屬的或發行的或擔保的任何股票、股份、公司債券、公司債券股票、公司信用債、債券、保單、單位股票或其他集體投資基金之利益、商品、股票價格指數期貨合同、證券、商業票據、承兌合約、存款證、商業匯票、國庫券、金融工具或票據,不論上述各項有否支付利息或股息,及不論已全數付清與否,包括但不限於以下各項:

(a)上文任何一項中或有關上文任何一項的權利、認購權或利益;

(b)有關上文任何一項的持有利益或參與證明書、臨時證明書、收據或認購或購買上文任何一項的認股證;

(c)任何能夠證明一項存款的收據、證明書或文件,或該等收據、證明書或文件所引起的權利或利益;

(d)任何按揭證券或其他證券化應收帳款;及

(e)任何匯票和本票;

“發行價”指根據本管理規章第9和10條款計算作為不時發行或將會發行的每單位發行價格(包括任何徵收的賣出差價);

“澳門”指中華人民共和國澳門特別行政區;

“管理規章”指本管理規章定下的規例;

“月”指公曆月;

“資產淨值”就本基金而言,指本基金的資產淨值,或文意另有規定,本基金按照本管理規章第8.3條款條文計算的每單位;

“賣出差價”指本管理規章第9條款所述的賣出差價(或任何相等的數額);

“參與人”指本管理規章第4條款所定義的本基金成員;

“參與協議”指就參與計劃而言,一份大部份形式由管理公司訂立及經管理公司和參與法人或集體加入或個別加入的參與人簽署的協議,而雙方同意在本管理規章下根據下列所載的條款成立一個參與計劃:

(a)經不時修訂的本管理規章;和

(b)經不時由管理公司和參與法人或集體加入或個別加入的參與人簽署的其他協議作出修改的有關參與協議;

“長期無工作能力”應被考慮為下列情況:

(i)任何社會保障制度,尤其社會保障基金或澳門退休基金會之殘廢金受領人;

(ii)根據適用於彌補工作意外或職業病所造成之損害之制度,因導致長期無工作能力之工作意外或職業病而領取定期金之人士;

(iii)非處於上兩項所指之狀況,但因第三人須負責任之行為而導致長期無工作能力,因而不能賺取相應於正常從事其職業時之報酬之三分之一以上之人士;

“贖回價”指根據本管理規章第10條款計算作為不時被贖回或將被贖回的每單位贖回價格;

“註冊基金”指按澳門法律和條例註冊的退休基金或具有關當局不時賦予的其他意義;

“認購金額”指任何供款或從另一個註冊基金轉移至本基金的累算權益,或管理公司收到有關本基金的任何款項;

“單位”指本基金中獲本管理規章批准的不可分割份數,包括任何零碎份數。

1.2. 對“本管理規章”或“管理規章”的指稱應指經管理公司不時修訂的本管理規章。

1.3. 除文意另有規定,否則對條款、附錄和附件的指稱是指本管理規章中的條款、附錄和附件。附錄和附件應被視為構成本管理規章的一部份。

1.4. 標題僅為方便而設,並不影響本管理規章的釋義。

1.5. 除文意另有規定,否則含單數的字眼包括雙數,反之亦然;含性別的字眼包括每一性別;含人士的字眼包括公司。

1.6. 對任何法規的指稱應被視為對該法規被不時修訂或再制定版本的指稱。

2. 退休基金的目的

2.1. 本基金的目的是確保就提早退休、老年退休、長期無工作能力或死亡的退休基金的執行。

3. 受寄人的委任、撤除和退職

3.1. 經澳門金融管理局批准,管理公司有權委任或撤除一名或以上的受寄人。

3.2. 對受寄人的委任已列載於本管理規章的附件一內。

3.3. 在有關法律條文的規限下,受寄人具足夠資格將與本基金有關的證券和文件接收存放或記錄在登記冊上、維持一個將所有進行的交易按時間順序排列的記錄,及每一季度準備一份關於本基金資產的詳細清單。

4. 本基金的成員類別

4.1. 本基金的參與人可分為:

4.1.1. 個別加入——本基金單位由個人供款人初始認購;

4.1.2. 集體加入——本基金單位由參與法人初始認購。

5. 訂立參與協議

5.1. 不論是哪一類別,成員身份經簽署參與協議產生效力,該份協議包含了法律和規例所要求的資料。

6. 投資的權力和限制

6.1. 在法律和規例及本管理規章的規限下,管理公司應具有並可隨時行使全部或部份以下的權力:

6.1.1. 在本基金仍是一項註冊基金的期間,根據本管理規章對本基金作出投資之權力;

6.1.2. 管理公司有絕對酌情權按其認為合適者,容許其於任何時候持有作為本基金一部份的任何投資、證券或財產處於其實際情況之權力;

6.1.3. 管理公司有絕對酌情權通過出售、收回或轉換等形式把非現金的投資、證券和財產變現為現金;

6.1.4. 就上述出售、收回或轉換所得之淨收益及任何構成本基金一部份的其他資本款項,或本基金的任何收入和根據本管理規章支付給管理公司的供款,如不需即時作出本管理規章規定的付款,管理公司有絕對酌情權按其認為合適者投資或應用全部或部份款項:

(i)於購買或在此等利益上之基金、證券、債券、公司債券、股票、股份或其他投資或財產,不論是為本基金作出投資與否和涉及責任與否和不論是享有管有權或復歸權與否,管理公司有絕對酌情權按其認為合適者,包括包銷、分包銷或擔保上述任何基金、證券、債券、公司債券、股票、股份或其他投資;

(ii)與具良好聲譽的任何保險公司或保險辦事處訂立和維持任何年金合約、年金保單或人壽保險保單及其他保單,以達致按照參與協議提供權益的目的;

以使管理公司具十足及無限制的權力作出投資和轉換和更改投資、合約、保單或存款,如同管理公司絕對及實益擁有一樣。

6.2. 在容許存放在管理公司和其關聯人士或與管理公司有關的其他公司之現金或短期存款須給予利息的規限下,管理公司和其關聯人士有權根據一般銀行慣例,將他們當時手頭上構成本基金一部份的現金(不論是存放在往來或定期帳戶內)所衍生的利益,留為己用。

6.3. 在本管理規章條文的限制下,本管理規章並無包含任何內容阻止管理公司作出以下的行為:

(a)為其他人士以其他身份行事;

(b)為自己購買、持有或買賣任何投資或貨幣,儘管本基金中可能持有類似的投資或貨幣;

(c)為管理公司本身持有的任何基金投資或為管理公司本身﹝視情況而定﹞購入組成本基金一部份的投資,條件是在兩種情況下關乎有關參與計劃的購入的條件不得差於當天正常交易的條件;

(d)向本基金買入或賣出貨幣並按不時之現行正常商業價格就有關交易徵收佣金。

就管理公司(或其關聯人士)進行上述任何行為而產生的任何報酬、佣金、利潤或任何其他利益,管理公司(或管理公司的任何關聯人士)毋須負上要向本基金交代的責任。

6.4. 本管理規章無包含任何內容要管理公司承擔任何責任,向任何參與人披露在其代表其他人士以任何身份行事期間獲悉的事情或事項。

7. 投資政策

7.1. 本基金的投資政策是達致長線資本增值,主要投資於環球固定收入證券,其次投資於環球股票。本基金投資政策應嚴格遵照適用法律。投資策略將會是經批准的固定收入和股票投資工具。這包括了單位信託和互惠基金。

8. 參與單位價值的計算日和計算形式

8.1. 每一參與單位的價值應於管理公司所決定之交易日結束後作出計算,計算方法是把本基金的資產淨值除以流通中的參與單位數目,惟遇上暫停定價的情況除外。每一個交易日的截止交易時間為下午4時。如任何主要股票交易所於交易日當日沒有開放,管理公司保留把交易日延遲到隨後一個營業日的權利。此外,管理公司有權不時更改本基金的交易日及截止交易時間。

8.2. 在第8.1條款的規限下,管理公司有權在第12條款所載的特別情況下暫時中止或延遲估價。

8.3. 本基金的資產淨值應相等於根據公認會計準則和適用法律進行估值的本基金的單位所代表資產組成的基金資產,減去本基金到期和未清付的債項。本基金的債項包括營運開支和投資管理收費。營運開支包括但不限於受寄人費用、過戶稅、或所屬國家所徵收的其他費用和稅收,及其他有關收費。

8.4. 與第8.3條款有關的費用、收費和營運開支已列載於參與協議內。

9. 單位的發行

9.1. 在第9.3條款的規限下,在收到要求發行本基金的單位的申請連同已結算的認購金額後,管理公司應按照本第9條款於本基金中發行單位。本基金的單位僅可於交易日發行。

9.2. 儘管本第9條款有其他規定,如管理公司於交易日的截止交易時間後才收到已結算的認購金額,則該認購金額將被視為於收到之日隨後的一個營業日才收到。為免生疑問,管理公司應不被視為已收到任何要求單位發行的申請,直至管理公司已收到有關上述申請的已結算認購金額為止。

9.3. 認購金額不得在本基金中進行任何投資,直至單位按發行價的首次發行完成為止。本基金之單位應於本管理規章實施後按發行價首先發行,除非管理公司另有決定。在本管理規章實施日本基金每單位資產淨值為澳門幣10.30或等同港幣10.00。

9.4. 本基金應由管理公司或替管理公司代表本基金持有或收到、來自發行單位於就賣出差價作出扣除或預留後之收益的投資、現金和其他財產所組成。

9.5. 在第9.3條款的規限下,本基金每單位於交易日的發行價應按以下算式決定:

I

= NAV
(100% - C)

而:

I = 每單位發行價。

NAV = 每單位於交易日的資產淨值。

C = 賣出差價,以百份比表達。

但條件是:

(i)發行價應進位到第四個小數位或其他由管理公司不時決定的小數定位;

(ii)發行單位的數目應是認購金額除以認購金額將會投資的本基金之單位發行價所得的數額,該數目應進位到第四個小數位或其他由管理公司不時決定的小數定位;及

(iii)任何本基金之單位的發行價不得高於在有關交易日本基金的單位發行價。

9.6. 賣出差價會由管理公司保留或支付予管理公司,由其絕對使用和受益。管理公司現時徵收的賣出差價已列載於參與協議內,及賣出差價最高為本基金每單位發行價的8%,管理公司可不時對其作出修訂。

9.7. 當本基金資產淨值的計算按第12條款遭到中止,本基金之單位將不會發行。

10. 單位的贖回

10.1. 在法律和規例及本管理規章條文的規限下,管理公司有絕對酌情權,對有關供款戶口(包括其任何分戶口)中存放的單位作出贖回。管理公司於交易日的截止交易時間後收到贖回單位的要求將被視為於收到之日隨後的一個營業日才收到。在行使贖回之前,管理公司應有責任諮詢有關受寄人(如有),確保本基金有(或在完成出售經同意賣出的投資後將有)足夠現金支付應繳付的贖回款項。

10.2. 本基金每單位於交易日的贖回價應按以下算式決定:

R = NAV x (100% - D)

而:

R = 贖回價。

NAV = 每單位於交易日的資產淨值。

D = 買入差價,以百份比表達。

但條件是:

(i)贖回價應進位到第四個小數位或其他由管理公司不時決定的小數定位;

(ii)贖回總款項應是贖回價乘以贖回單位數目之金額,該金額應進位到第二個小數位或其他由管理公司不時決定的小數定位;及

(iii)任何本基金之單位的贖回價不得低於在有關交易日本基金的單位贖回價。

10.3. 買入差價會由管理公司保留或支付予管理公司,由其絕對使用和受益。管理公司現時徵收的買入差價已列載於參與協議內,及買入差價最高為每單位資產淨值的5%,管理公司可不時對其作出修訂。

10.4. 當單位之贖回按照本第10條款執行時,管理公司應進行任何必需的售賣以提供支付贖回款項所需的現金。管理公司然後應按有關參與協議向參與人或其他有關人士支付贖回款項或根據本管理規章條文運用贖回款項。任何有待支付或運用的贖回款項應存放在一個派發利息的戶口內。管理公司亦應從有關供款戶口扣除贖回單位之數目(並將扣除之數分配到合適的分戶口內)。

10.5. 當本基金資產淨值的計算按本第12條款遭到中止,本基金的單位將不應予以贖回。

10.6. 管理公司有絕對酌情權限制於任何交易日可贖回的本基金的單位總數目至發行單位總數量之10%(但不包括於該交易日當日發行的單位數量)。這限制應按比例應用到根據本管理規章條文於同一交易日需要進行單位贖回的所有情形上。因本第10.6條款的應用而未能予以贖回的任何單位(在進一步應用本第10.6條款的規限下)將於緊接的下一個交易日予以贖回。

11. 在管理公司管理的基金之間的轉換 (「轉換基金」)

11.1. 在參與法人不時訂明及本管理規章條文的限制下,參與人可向管理公司提交一份基金轉換表格,指定於某一特定交易日(「指定交易日」)把其供款帳戶內的單位由本基金轉換至另一個由管理公司管理的基金。參與人亦可於指定交易日後向管理公司提交一份基金轉換表格,更改其供款的投資至一個或多個由管理公司管理的新基金。參與人必須於指定交易日最少14個營業日(或管理公司規定的較短的通知時期)但不多於1個月前把該基金轉換表格提交予管理公司。

11.2. 有關轉換將會於指定交易日辦理,從當時的基金中贖回單位,把贖回的金額投資於參與人指定的新基金。參與人提出基金轉換指示毋須繳付任何費用(除了賣出差價及買入差價)。管理公司現時無意限制參與人於每一財政年度內轉換基金的次數。

11.3. 新基金的發行單位數目是根據下列算式計算:

N

= (K x L)
M

N——指新基金的發行單位數目(下調至小數點後四個位);

L——現有基金於指定交易日的每單位贖回價;

K——因轉換基金而於現有基金內贖回單位的數目;

M——指新基金於指定交易日的每單位發售價,條件是如新基金的交易日並非同為指定交易日,則M為適用於緊隨指定交易日後首個交易日的新基金的每單位發售價。

11.4. 儘管上述所言,管理公司可以接納參與人透過指定的電子通訊方式或管理公司不時認為可以接受的其他方法作出轉換指示。若管理公司於每個交易日下午4:00時前接獲、確認及接納轉換指示,該轉換指示的交易會於該交易日進行。否則,除非有任何未決事項,該轉換指示的交易將於下一個交易日進行。轉換基金的次數將不受限制,而所有轉換要求將獲免費處理。

11.5. 基金轉換指示將會順序處理,即管理公司會按照收妥指示的次序處理全部的轉換基金指示。如果任何轉換基金指示就同一個基金與另一或更多的轉換基金指示互有抵觸,則所有互有抵觸的轉換基金指示將不會獲處理,直至管理公司向有關參與人澄清及確認其指示。

12. 暫時中止估價和釐定價格

12.1. 管理公司可於考慮到參與人的利益後,在發生下列事件的全部或部份期間,宣布暫時中止本基金的估價及對其資產淨值的計算及交易:

(a)本基金內大部份投資進行交易的任何證券市場關閉、出現限制或暫時中止交易,或管理公司一般採用以確定投資價格的任何途徑出現故障;

(b)基於某些原因,管理公司認為不能合理地確定其代表本基金持有或承擔任何投資之價格;或

(c)因出現一些情形,引致管理公司認為變賣代表本基金持有或承擔的任何投資是不合理可行的或損害參與人利益的;或

(d)變賣或支付任何本基金的投資,認購或贖回本基金的單位而將涉及或可能會涉及的匯款或調回資金受到阻延,或管理公司認為不能夠即時以正常兌換率進行匯款或資金調回。

但條件是有關暫時中止不會引致管理公司違反適用法律和規例或本管理規章。

12.2. 第12.1條款所述的暫時中止應於有關宣布後即時生效,其後應再沒有估價及對其資產淨值的計算或交易,直至管理公司經諮詢受寄人(如有)後宣布解除中止為止,但是暫時中止應於出現以下情況的日子隨後之首個營業日予以解除;

(a)引致暫時中止的情況已停止存在;及

(b)無存在任何本管理規章可授予暫時中止的其他情況。

13. 管理公司和受寄人的報酬

13.1. 作為管理服務的報酬,管理公司應有權收取參與協議所列載的行政費用、收費或其他開支。管理公司現時收取的報酬已列載於參與協議內,而其最高報酬為本基金資產淨值的每年2%,但管理公司可不時對其作出任何修訂。

13.2. 作為受寄服務的報酬,受寄人應有權收取參與協議所列載的行政費用或收費。受寄人現時收取的報酬已列載於參與協議內,而其最高報酬為每次交易為美金90元及本基金的資產淨值的每年0.12%,但管理公司可不時對其作出任何修訂。

13.3. 管理公司和受寄人現被授權從本基金戶口中扣除前兩段所述的費用和收費。

14. 轉換基金管理和受寄人

14.1. 在預先獲得澳門金融管理局批准的規限下,管理公司可將本基金的管理轉換至另一間管理公司。

14.2. 如出現以上情況,管理公司應在有關轉換發生之日前最少30日以書面通知參與法人或集體加入或個別加入的參與人有關之轉換。

14.3. 在預先獲得澳門金融管理局批准的規限下,管理公司可把本基金的資產受寄權轉移至一個或以上的受寄人。

15. 本管理規章的更改

15.1 在第15.2條款的規限下,管理公司可隨時修訂或延展本管理規章的任何條文。

15.2 本管理規章不得進行任何更改或延展,除非:

(i)澳門金融管理局已批准有關更改或延展;及

(ii)澳門金融管理局要求作出的通知和其他程序(如有)已被遵從。

但條件是在任何建議中的修訂或延展生效前必須向參與法人或集體加入或個別加入的參與人發出至少一(1)個月(或經澳門金融管理局同意的較短時間)的通知。就集體加入的參與人而言,管理公司可經有關參與法人向他們作出有關通知。

16. 結束本基金

16.1. 在預先獲得澳門金融管理局批准的規限下,管理公司可決定結束本基金。

16.2. 在結束本基金前,應向參與法人或集體加入或個別加入的參與人發出至少一(1)個月(或經澳門金融管理局同意的較短時間)的通知。就集體加入的參與人而言,管理公司可經有關參與法人向他們作出有關通知。

16.3. 如要結束本基金,有關資產及債務應:

16.3.1. 按各參與法人或集體加入或個別加入的參與人根據其持有或本基金持有的單位數量所作出的指示,轉移至其他退休基金中;

16.3.2. 用於購買人壽保單。

16.4. 在任何情況下,參與法人、其他供款人或參與人均不得要求結束或分拆本基金。

17. 結束本基金的程序

17.1. 本基金必須預先獲得澳門金融管理局批准後才可予以結束,而有關結束必須刊登在《澳門特別行政區公報》中。

18. 資料的提供

18.1. 在法律和規例的規限下,如管理公司或受寄人被任何政府或行政機關的任何部門要求,向該部門提供關於本基金及/或參與人及/或本基金的投資和收入及/或本管理規章的條文之資料,不論該要求實際上是否可強制執行,管理公司或受寄人毋須向參與人或任何其他人士承擔因有關遵從而引起的或與之有關的法律責任。

19. 仲裁

19.1. 所有因本管理規章引起的爭議,不論嚴格來說屬於訴訟性質或任何其他性質,包括但不限於有關條款的詮釋、整體性和執行,其更改或修訂,都應透過澳門金融管理局的保險業及私人退休基金自願仲裁中心作出調解。

20. 管轄法律

20.1. 本管理規章和參與協議應受澳門法律管轄。

20.2. 在第19條的規限下,澳門法院具資格對本管理規章引起的爭議給予判決。

附件一

受寄人

本基金的受寄人是花旗銀行,其註冊辦事處位於香港中環花園道3號花旗銀行廣場花旗銀行大廈50樓。


2.º CARTÓRIO NOTARIAL DE MACAU

CERTIFICADO

澳門湖北聯誼會

為公佈之目的,茲證明上述社團的章程之修改文本已於二零一一年四月十四日,存檔於本署之2011/ASS/M1檔案組內,編號為77號,有關條文內容如下:

第一章

第四條——本會會址:澳門慕拉士大馬路157號激成工業中心第二期14樓L座。

第三章

第十一條——會員大會每年進行一次,由會長,副會長主持召開,但必須提前15天以簽收或掛號信方式通知全體會員,出席人數須達到會員半數或以上,會議方能召開,大會成員之任期為三年。

Está conforme.

Segundo Cartório Notarial de Macau, aos quinze de Abril de dois mil e onze. — A Ajudante, Wong Wai Wa.


廣發銀行股份有限公司澳門分行

試算表於二零一一年三月三十一日

行長 會計主管
胡敏 李海珠

中國建設銀行(澳門)

試算表於二零一一年三月三十一日

董事會成員 會計主任
張建洪 劉志強

永隆銀行有限公司——澳門分行

試算表於二零一一年三月三十一日

分行經理 會計主管
郭志航 湯影

新鴻基投資服務有限公司(澳門分行)

試算表於二零一一年三月三十一日

澳門分行經理 分行業務經理
黃承志 李年勝

交通銀行股份有限公司澳門分行

試算表於二零一一年三月三十一日

總經理 會計主管
譚志清 朱瑩

BANCO COMERCIAL PORTUGUÊS, S.A.

Sucursal de Macau

Balancete do razão em 31 de Março de 2011

O Técnico de Contas, O Director Geral,
António Lau José João Pãosinho

CITIC BANK INTERNATIONAL LIMITED, MACAU BRANCH

Balancete do razão em 31 de Março de 2011

Gerente Geral de Deputado, Sucursal de Macau, O Chefe da Contabilidade,
Ngou Kuok Kong Sio Mei Ngan

BANCO ESPÍRITO SANTO DO ORIENTE, S.A.

Balancete do razão em 31 de Março de 2011

O Chefe da Contabilidade, O Presidente da Comissão Executiva,
Francisco F. Frederico José Morgado

BANCO BPI, S.A. — SUCURSAL OFFSHORE DE MACAU

Balancete do razão em 31 de Março de 2011

MOP

O Director da Sucursal, O Director da Contabilidade,
Bento Granja Luís Silva

THE HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORPORATION LIMITED

Chief Executive Officer, Macau, Chief Financial Officer, Macau,
Kwong, Tat Tak Teddy Wong Sio Cheong

Nos termos e para os efeitos previstos na Cláusula Quinquagésima Nona do Contrato de Concessão para a Exploração de Jogos de Fortuna e Azar ou outros Jogos em Casino na Região Administrativa Especial de Macau, a sociedade Wynn Resorts (Macau) S.A. vem publicar:

1. Relatório do Conselho de Administração para o ano findo em 31 de Dezembro de 2010

Organização

A sociedade Wynn Resorts (Macau) S.A. é uma sociedade anónima com sede na Região Administrativa Especial de Macau na Rua Cidade de Sintra, NAPE, Hotel Wynn.

A Sociedade é detida maioritariamente pelas sociedades Wynn Resorts (Macau) Limited, uma sociedade constituída nos termos das leis da Região Administrativa Especial de Hong Kong e pela Sociedade Wynn Resorts International Limited, uma sociedade constituída nos termos das leis da Island of Man, e indirectamente pela sociedade Wynn Resorts, Limited, uma sociedade constituída pelas leis dos Estados Unidos da América. Em 9 de Outubro de 2009 a Wynn Resorts, Limited colocou à subscrição pública na bolsa de Hong Kong 27,7% do capital da sociedade Wynn Macau Limited, uma sociedade constituída segundo as leis da Ilha de Cayman.

O Wynn Macau

A Sociedade é proprietária do Hotel/Casino/Resort Wynn. Em 24 de Junho de 2002 celebrou um Contrato de Concessão para a Exploração de Jogos de Fortuna e Azar ou outros Jogos em Casino na Região Administrativa Especial de Macau, que terá o seu termo em 26 de Junho de 2022.

O Wynn Macau tem actualmente 1 005 quartos e suites, 468 mesas de jogo e 1 015 máquinas de jogo, numa área total de 256 mil pés quadrados de casino, incluindo Sky casinos; 8 restaurantes, 2 spas e salão de cabeleireiro, lounges, salas de conferência e uma área destinada a retalho onde se encontram as botiques Bvlgari, Chanel, Dior, Dunhill, Ermenegildo Zegna, Fendi, Ferrari, Giorgio Armani, Gucci, Hermes, Hugo Boss, Louis Vuitton, Miu Miu, Piaget, Prada, Rolex, Tiffany, Van Cleef & Arpels, Versace, Vertu, Cartier e outros.

Resultados da operação durante o ano de 2010

Durante o ano 2010 a receita líquida da Wynn Macau foi aproximadamente de 23,1 biliões de patacas, ou sejam 59,4% acima da verificada em 2009. A Wynn Macau gerou uma EBITDA de 7,1 biliões de patacas, o que representa um aumento de 78,2% em relação ao ano anterior.

No ano de 2010 a receita bruta das mesas de jogo aumentou, em relação ao ano anterior, 10,7 biliões de patacas ou seja 61,2%. Este aumento das receitas do Casino deve-se ao acréscimo do mercado de jogo de Macau e à capacidade da companhia em prestar uma elevada qualidade de serviços mesmo depois da abertura da torre Encore.

No ano de 2010 operámos, em média, 439 mesas contra as 371 do ano anterior. As mesas de jogo estão classificadas como mesas VIP e mesas Não VIP (mass market).

A receita das mesas VIP foi aproximadamente de 730,3 biliões de patacas, 68,4% acima do valor registado no ano de 2009. A percentagem do «win» das mesas VIP (calculada antes de descontos e comissões) foi de 3,0%, e se bem que dentro dos valores estimados 2,7% a 3,0%, ficou pouco além dos 2,9% obtidos em 2009.

O «drop» das mesas Não VIP cresceu para 18,8 biliões de patacas, 17,7% para aproximadamente acima do valor registado do ano de 2009. A percentagem do «win» das mesas Não VIP (calculada antes de descontos) foi de 23,6%, ou seja acima dos 19% a 21% estimados e acima dos 21,9% verificados no ano de 2009.

No ano de 2010 operámos, em média, 1 167 máquinas de jogo, contra as 1 195 operadas durante o ano de 2009. O «handle» das máquinas de jogo foi de 33,7 biliões de patacas, ou seja 24,1% acima do registado em 2009. O «win» por máquina por dia foi de 4 105 patacas correspondendo a um aumendo de 33,2% em relação ao ano de 2009.

O Hotel Wynn Macau gerou uma taxa média diária (ADR) de 2 329 patacas comparado com os 2 126 patacas em 2009. No ano 2010 a taxa média de ocupação do hotel foi de 87,8%, comparado com 87,5% durante o ano 2009. Gerando uma receita por quarto (REVPAR) de 2 046 patacas em 2010 correspondente a um acréscimo de 10,0% em relação ao ano de 2009.

2. Balanço, conta de ganhos e perdas relativos ao ano de 2010

Demonstração de resultados líquidos do exercício do período de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 2010

 

(valores em MOP$000’s)

Proveitos Operacionais  
Receita Bruta do Casino 28 216 359
Outros Proveitos, deduzidas as Comissões (5 104 252)
Proveitos 23 112 107
   
Custos Operacionais e Despesas  
Impostos sobre o jogo e prémios 11 135 322
Outros custos 7 094 563
Custos Operacionais e Despesas 18 229 885
   
Resultados Operacionais 4 882 222
Despesas não operacionais (239 067)
Rendimento (38 216)
   
Resultados líquidos do exercício 4 604 939
   
 

(valores em MOP$000’s)

Activo  
Imobilizado 9 311 534
Circulante (ou corrente) 4 965 759
Total do activo 14 277 293
   
Capitais Próprios e Passivo  
Passivo de longo prazo 5 222 871
Passivo de curto prazo 5 087 477
  10 310 348
   
Capitais próprios 3 966 945
   
Total de Capitais Próprios e Passivo 14 277 293

3. Parecer do Fiscal Único

O Conselho de Administração da Wynn Resorts (Macau) S.A. submeteu a parecer o Balanço, as Contas, o Relatório Anual do Conselho de Administração e o Relatório dos Auditores Externos da sociedade.

Durante o ano de 2010 o Fiscal Único monitorizou as actividades da sociedade e todos os esclarecimentos, quando pedidos, foram prestados pelos gestores e administradores da sociedade.

Analisei os documentos financeiros relativos ao ano de 2010 e constato que os documentos reflectem de forma adequada a situação das contas da sociedade e traduzem correctamente a situação financeira da sociedade.

O Relatório Anual do Conselho de Administração sumaria de maneira clara as actividades da sociedade durante o ano de 2010 e o Relatório dos Auditores Externos declara que os documentos financeiros da sociedade apresentam de forma verdadeira e apropriada, a situação financeira da sociedade em 31 de Dezembro de 2010.

Assim, o Fiscal Único dá parecer favorável aos senhores accionistas para que aprovem:

• Os documentos financeiros da sociedade relativos ao período que finda em 31 de Dezembro de 2010;

• O Relatório Anual do Conselho de Administração;

• O Relatório dos Auditores Externos.

Macau, aos 28 de Fevereiro de 2011.

John William Crawford
Fiscal Único

4. Síntese do parecer dos auditores externos

Relatório de Auditor Independente sobre Demonstrações Financeiras Resumidas

Para os accionistas da Wynn Resorts (Macau), S.A.
(Sociedade por acções de responsabilidade limitada, registada em Macau)

Procedemos à auditoria das demonstrações financeiras consolidadas da Wynn Resorts (Macau) S.A. e das suas subsidiárias (a «Sociedade»), relativas ao ano de 2010, nos termos das Normas de Auditoria e Normas Técnicas de Auditoria da Região Administrativa Especial de Macau. No nosso relatório, datado de 28 de Fevereiro de 2011, expressámos uma opinião sem reservas relativamente às demonstrações financeiras consolidadas das quais as presentes constituem um resumo.

As demonstrações financeiras consolidadas a que acima se alude compreendem o balanço, à data de 31 de Dezembro de 2010, a demonstração de resultados consolidada, a demonstração consolidada de alterações no capital próprio e a demonstração consolidada de fluxos de caixa relativas ao ano findo, assim como um resumo das políticas contabilísticas relevantes e outras notas explicativas.

As demonstrações financeiras consolidadas resumidas preparadas pela gerência resultam das demonstrações financeiras consolidadas anuais auditadas a que acima se faz referência. Em nossa opinião, as demonstrações financeiras consolidadas resumidas são consistentes, em todos os aspectos materiais, com as demonstrações financeiras consolidadas auditadas.

Para a melhor compreensão da posição financeira da Sociedade e dos resultados das suas operações, no período e âmbito abrangido pela nossa auditoria, as demonstrações financeiras consolidadas resumidas devem ser lidas conjuntamente com as demonstrações financeiras consolidadas das quais as mesmas resultam e com o respectivo relatório de auditoria.

Dilys Chau
Auditor de Contas
Ernst & Young Sociedade de Auditoria

Macau, aos 28 de Fevereiro de 2011.

5. Lista dos accionistas qualificados, detentores de valor igual ou superior a 5% do capital social

Wynn Resorts (Macau), Limited — Titular de 51% do capital social realizado

Wynn Resorts International, Limited — Titular de 39% do capital social realizado

Wong Chi Seng — Titular de 10% do capital social realizado

6. Nome dos titulares dos órgãos sociais

Conselho de Administração

Stephen Alan Wynn — Presidente do Conselho de Administração

Wong Chi Seng — Administrador Delegado

Marc Dennis Schorr — Administrador

Assembleia Geral

Cynthia Mitchum — Presidente

Fiscal Único

John William Crawford

Secretário

Alexandre Correia da Silva

Macau, aos 18 de Abril de 2010.


MELCO CROWN JOGOS (MACAU), S.A.

Balanço em 31 de Dezembro de 2010

  2010
  MOP
Activo não corrente  

Imobilizações corpóreas

1 056 455 148

Contrato de subconcessão

5 241 816 831

Investimentos em subsidiárias

24 611 809 823

Imobilizações c/adiantamentos

16 026 749

Pagamentos antecipados e depósitos de garantia e caução

154 965 985
  31 081 074 536
   
Activo corrente  

Existências

3 884 911

Clientes e outros devedores

2 073 393 851

Crédito sobre accionista

58 428

Créditos sobre sociedades participadas

1 637 921 439

Créditos sobre associadas

310 056 597

Créditos sobre sociedades relacionadas

599 444

Depósitos bancários de disponibilidade restrita

1 340 525 698

Caixa e depósitos bancários

2 972 597 495
  8 339 037 863
   
Passivo corrente  

Fornecedores e outros credores

2 944 856 415

Empréstimos bancários caucionados

1 626 694 820

Dívida a sociedade mãe

2 000

Dívida a sociedade participada

64 835 556

Dívidas a associadas

407 088 582

Dívidas a sociedades relacionadas

3 729 858
  5 047 207 231
Activo corrente líquido 3 291 830 632
Activo total menos passivo corrente 34 372 905 168
   
Passivo não corrente  

Empréstimo bancário caucionado, líquido de enc. financeiros diferidos

7 186 998 993

Outros passivos não correntes

21 964 588

Impostos diferidos

8 862 492

Dívida a sociedade-mãe

203 591 099

Dívida a associada

22 796 405 973
  30 217 823 145
Activo total líquido 4 155 082 023
   
Capital próprio  

Capital social

1 000 000 000

Prémios de emissão de acções

2 246 427 000

Reservas por integração de activos corpóreos

1 846 557 698

Resultados transitados

-

Lucro (prejuízo) do exercício

1 772 666 804
  6 865 651 502

Demonstração de resultados referente ao período de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 2010

  2010
  MOP
   
Receitas de jogo 27 517 853 698
Imposto especial de jogo e taxas pagas ao Governo de Macau (10 914 305 352)
  16 603 548 346
Outros proveitos 81 927 414
Despesas de marketing e promoção (10 115 536 554)
Despesas operacionais e administrativas (3 729 087 894)
Amortização do contrato de subconcessão (456 810 443)
Custos financeiros (602 511 573)
Lucro (prejuízo) antes dos impostos 1 781 529 296
Impostos (8 862 492)
Lucro (prejuízo) do exercício 1 772 666 804

Síntese do Relatório do Conselho de Administração relativo ao ano de 2010

MELCO CROWN JOGOS (MACAU), S.A., (a «Sociedade» ou «Melco Crown Jogos») (anteriormente denominada de Melco PBL Entertainment (Macau) S.A. e subsequentemente de Melco PBL Jogos (Macau) S.A.), é uma sociedade comercial constituída em Macau, a 10 de Maio de 2006. O objecto social actual da Sociedade é a exploração de jogos de fortuna e azar em casino e outras actividades similares.

1. Financiamento

Em 10 de Maio de 2010 a Sociedade assinou a quarta alteração ao contrato para a obtenção de financiamento principal garantido, no valor de 1,75 mil milhões de dólares americanos, o Empréstimo para Financiamento do Projecto «City of Dreams».

Em Maio de 2010 celebrámos um contrato de alteração ao Empréstimo para Financiamento do Projecto «City of Dreams» (doravante «Contrato de Alteração ao Empréstimo»). Entre outras, o Contrato de Alteração ao Empréstimo, (i) altera a data do primeiro teste acordado («First covenant test date») para 31 de Dezembro de 2010; (ii) concede maior flexibilidade às obrigações financeiras; (iii) extingue a obrigação mas retêm o direito a determinar novas taxas de juro ou de câmbio ou outros acordos de hedging e restringe a utilização dos montantes líquidos recebidos nos termos das obrigações emitidas no montante de USD$ 600 000 000 a 10,25% que se vencem em 2018, emitidas pela sociedade intermediária para proceder ao pagamento de certos montantes devidos, ao abrigo do Empréstimo para Financiamento do Projecto «City of Dreams», bem como, para reduzir a título definitivo as facilidades de crédito designadas em inglês por «revolving» no montante de USD$ 100 000 000.

Pagamento do empréstimo a prazo

Em Maio de 2010 a Melco Crown Jogos utilizou parte dos montantes líquidos derivados da emissão de obrigações, para reduzir a sua dívida contraída nos termos do Empréstimo para o Projecto «City of Dreams» no valor de USD$ 293 714 059 e as facilidades de crédito denominadas em inglês revolving no montante de USD$ 150 351 824.

Em Dezembro de 2010 a sociedade procedeu ainda ao pagamento de USD$ 35 692 592 e pagou antecipadamente a quantia de USD$ 71 643 760 do contrato designado em inglês por Term Loan Facility, tudo nos termos das cláusulas referentes aos pagamentos para amortização escalonados («Schedule Amortisation Payments») e pagamentos antecipados obrigatórios («Mandatory Prepayments»), respectivamente.

2. Os nossos empreendimentos

(A) Clubes «Mocha»

Até ao final do ano 2010, os Clubes Mocha operaram em 8 diferentes espaços, ora arrendados, ora subarrendados ou propriedade das suas subsidiárias.

No final do ano de 2010 os Clubes Mocha tinham um total de 1 583 máquinas automáticas, que representam um aumento em 41% comparativamente com 2009 e uma percentagem de 11% do total de máquinas de jogo do mercado.

(B) O Altira Macau

Hotel Altira juntamente com o casino Altira formam o Altira Macau, que proporciona a experiência de um resort de Hotel de luxo de primeira e Casino, oferecendo entretenimento de primeira, instalações elegantes, serviço de alta qualidade e uma elegante decoração, tendo em vista exceder o habitual padrão do hotel de 5 estrelas em Macau e cativar fundamentalmente o mercado do jogo de alta gama.

O edifício dispõe de uma torre de 38 andares, incluindo cerca de 183 000 pés quadrados de área de jogo, onde se encontram cerca de 240 mesas de jogo, para além de um luxuoso hotel de 5 estrelas com 216 quartos de luxo, incluindo 24 suites e 8 vilas.

Altira Macau e o Altira SPA foram seleccionados pela revista Forbes com a atribuição de cinco estrelas para 2010. Esta prestigiosa selecção reconhece os excepcionais serviços do Altira e as comodidades dos mesmos, que os caracterizam como dos melhores do mundo.

(C) Taipa Square

O Casino Taipa Square foi inaugurado no dia 12 de Junho de 2008.

Localizado no centro da ilha da Taipa, o Casino Taipa Square ocupa 3 andares do Hotel Taipa Square. O Casino que, inicialmente, estava vocacionado tanto para o sector VIP como para o sector de mass-market, passou, a partir de 26 de Setembro de 2008, a estar vocacionado apenas para o sector de mass-market. Actualmente, o Casino ocupa 2 andares apenas no Hotel Taipa Square e oferece 31 mesas de jogo para mass-market.

(D) O City of Dreams

O City of Dreams está localizado em duas parcelas de terra adjacentes no Cotai, Macau, com uma área total de casino de 420 000 pés quadrados, com aproximadamente 45 mesas de jogo e 1 300 máquinas automáticas. A propriedade inclui dois hotéis: Crown Towers e o Hard Rock Hotel. O Crown Towers é composto por aproximadamente 300 quartos de luxo, incluindo 33 high roller villas. O Hard Rock Hotel tem aproximadamente 300 quartos. A propriedade tem cerca de 20 restaurantes e bares, com estabelecimentos de comidas e bebidas de toda a China, bem como salas de conferência e de banquetes.

Adicionalmente ao casino, hotel e restaurantes, o City of Dreams oferece um espectáculo de multimédia no teatro em forma de Dome denominado «the Bubble», localizado no espaço de comércio denominado «Boulevard».

Em 16 de Setembro de 2010 o City of Dreams abriu ao público o maior espectáculo aquático «The House of Dancing Water» com bilhetes à venda a partir de 17 de Setembro de 2010. «The House of Dancing Water» é o espectáculo de entretenimento de excelência em exibição no City of Dreams, concebido e dirigido pelo maior produtor mundial Franco Dragone, no qual participam cerca de 77 artistas internacionais e cerca de 130 técnicos e auxiliares oriundos de mais de 18 países do mundo. A produção do referido espectáculo inclui um vestuário extraordinário e impressionantes efeitos audiovisuais, num teatro no valor de US$ 250 milhões, concebido pelo designer reconhecido mundialmente de nome Pei. O referido teatro tem no seu interior uma das mais impressionantes piscinas do mundo, com cerca de 3,7 milhões de galões de água, que corresponde a mais de 5 piscinas olímpicas e é um dos maiores teatros aquáticos algum dia construídos.

3) Projectos em desenvolvimento

(A) A Macau Studio City

Em Maio de 2007, a Melco Crown Jogos celebrou um contrato de prestação de serviços com a New Cotai Entertainment e a New Cotai Entertainment, LLC ao abrigo do qual a Melco Crown Jogos irá operar as partes relativas ao casino no projecto da Macau Studio City, um empreendimento de larga escala, tipo «resort». O projecto está a ser desenvolvido pela Joint venture criada entre a eSun Holdings Limited, CapitaLand Integrated Resorts Pte Ltd e a New Cotai Holdings, LLC.

Para além destes contratos de prestação de serviços, não tem existido operações de fluxo de caixa associadas a este projecto.

Título

O rendimento líquido da sociedade relacionado com jogo corresponde a aproximadamente USD$ 3,43 mil milhões, correspondendo a um aumento de 86,3% relativamente a 2009. A Sociedade gerou um EBITDA de USD$ 406,7 milhões, que comparativamente com o ano anterior representa um acréscimo de 10,3%.

O lucro gerado pelas mesas de jogo VIP correspondeu a USD$ 2,68 mil milhões, representando um aumento de 79,6% comparativamente como o ano de 2009 e a percentagem bruta de ganhos no mercado VIP foi de 2,92%, correspondendo a um acréscimo de 0,33% relativamente ao ano anterior.

As apostas no mass market aumentaram substancialmente em cerca de 105,5%, para USD$ 19,53 mil milhões e a percentagem de ganhos (antes da realização de descontos ou pagamento de comissões) foi de 20,65%, o que corresponde a um aumento de 4,40% relativamente ao ano anterior.

As máquinas automáticas geraram cerca de USD$ 17,45 mil milhões, que representam um aumento de 110,6% relativamente a 2009. O valor de ganho por máquina por dia corresponde a USD$ 205, que representa um acréscimo de 27,3% comparativamente a 2009.

Atento o supra, 2010 foi um ano extraordinariamente próspero para a Sociedade com a consolidação do Altira Macau enquanto destino VIP e o City of Dreams como destino de entretenimento e lazer.

Parecer do Fiscal Único

Da Sociedade MELCO CROWN JOGOS (MACAU), S.A., em inglês MELCO CROWN GAMING (MACAU) LIMITED, elaborado nos termos e para os efeitos do Código Comercial e demais disposições legais aplicáveis.

1. Foram-me presentes, o Balanço e a Demonstração de Resultados da referida sociedade relativos ao exercício iniciado em 1 de Janeiro e findo em 31 de Dezembro de 2010, documentação que examinei, tendo obtido da Administração todas as informações que solicitei.

2. As demonstrações financeiras em causa são acompanhadas do Relatório dos Auditores Externos Deloitte Touche Tohmatsu — Sociedade de Auditores, em que se declara que as mesmas representam de forma verdadeira e apropriada a situação financeira da sociedade em 31 de Dezembro de 2010 e, também, do Relatório do Conselho de Administração, onde está devidamente sumarizada a actividade da sociedade durante o referido período.

3. Nesta conformidade, dou aos Senhores accionistas um parecer favorável à aprovação dos

— Balanço e Demonstração de Resultados da Sociedade em 31 de Dezembro de 2010
— Relatório Anual do Conselho de Administração
— Relatório dos Auditores Externos

Macau, aos 28 de Fevereiro de 2011.

O Fiscal Único,
José da Guia Rodrigues dos Santos
Auditor de Contas
Alvará n.º 0078

Relatório de auditor independente sobre demonstrações financeiras resumidas

Para os accionistas da Melco Crown Jogos (Macau), S.A.
(sociedade por acções de responsabilidade limitada, registada em Macau)

Procedemos à auditoria das demonstrações financeiras da Melco Crown Jogos (Macau), S.A. relativas ao ano de 2010, nos termos das Normas de Auditoria e Normas Técnicas de Auditoria da Região Administrativa Especial de Macau. No nosso relatório, datado de 28 de Fevereiro de 2011, expressámos uma opinião sem reservas relativamente às demonstrações financeiras das quais as presentes constituem um resumo.

As demonstrações financeiras a que acima se alude compreendem o balanço, à data de 31 de Dezembro de 2010, a demonstração de resultados, a demonstração de alteracões no capital próprio e a demonstração de fluxos de caixa relativas ao ano findo, assim como um resumo das políticas contabilísticas relevantes e outras notas explicativas.

As demonstrações financeiras resumidas preparadas pela gerência resultam das demonstrações financeiras anuais auditadas a que acima se faz referência. Em nossa opinião, as demonstrações financeiras resumidas são consistentes, em todos os aspectos materiais, com as demonstrações financeiras auditadas.

Para a melhor compreensão da posição financeira da Melco Crown Jogos (Macau), S.A. e dos resultados das suas operações, no período e âmbito abrangido pela nossa auditoria, as demonstrações financeiras resumidas devem ser lidas conjuntamente com as demonstrações financeiras das quais as mesmas resultam e com o respectivo relatório de auditoria.

Quin Va
Auditor de Contas
Deloitte Touche Tohmatsu — Sociedade de Auditores

Macau, aos 28 de Fevereiro de 2011.

Lista dos accionistas qualificados, detentores de valor igual ou superior a 5% do capital social da Melco Crown Jogos (Macau), S.A.
(a «Sociedade»), bem como dos nomes dos titulares dos órgãos sociais da Sociedade

a) Accionistas qualificados, detentores de valor igual ou superior a 5% do capital social da Sociedade:

• Ho, Lawrence Yau Lung (que também usa e é conhecido por Lawrence Ho) — 10%;
• MPEL Investments Limited — 89,99%;

b) Membros do Conselho de Administração da Sociedade

• Grupo A:

• James Douglas Packer;
• Rowen Bruce Craigie.

• Grupo B:

• Ho, Lawrence Yau Lung (que também usa e é conhecido por Lawrence Ho);
• Chung, Yuk Man (Clarence Chung);
• Simon Thomas Edward Dewhurst.

Simon Thomas Edward Dewhurst renunciou ao cargo de administrador, mediante declaração de renúncia de 24 de Setembro de 2010. Nos termos do n.º 2 do artigo 464.º do Código Comercial, a referida renúncia apenas produziu efeitos no final do mês de Outubro de 2010.

c) Fiscal Único da Sociedade:

O Fiscal Único da Sociedade para o exercício de 2010 foi José da Guia Rodrigues dos Santos.

d) Secretário da Sociedade

O Secretário da Sociedade para o exercício de 2010 foi Francisco Pinto Fraústo de Mascarenhas Gaivão.


SOCIEDADE DE JOGOS DE MACAU, S.A.

Balanço consolidado do exercício terminado em 31 de Dezembro de 2010

(Em milhões de Patacas)

  Quantia
Total de activos não-correntes 11 830
Mais: Total activos correntes 13 074
Menos: Total passivos correntes (14 414)
Menos: Total passivos não-correntes (4 738)
Activos líquidos 5 752
   
   
Capital social 300
Reserva legal 76
Reserva não distribuível 1 000
Resultados transitados 4 719
Capital dos accionistas da Sociedade 6 095
Interesses minoritários (343)
Total do capital próprio 5 752

Demonstração de resultados consolidados para o exercício terminado em 31 de Dezembro de 2010

(Em milhões de Patacas)

Quantia
Receitas do jogo, hotel, alimentos e bebidas e respectivos serviços 59 383
 
Receitas do jogo 58 911
Imposto especial sobre o jogo, cobrança especial à RAEM e prémio (22 753)
36 158
 
Rendimentos do hotel, alimentos e bebidas e respectivos serviços 472
Custo de venda e prestação de serviços (223)
Outros rendimentos 112
Despesas de marketing e publicidades (25 884)
Despesas de operação e administrativas (6 877)
Gastos financeiros (101)
Divisão de resultados de uma empresa associada 5
Divisão dos lucros de uma entidade conjuntamente controlada 6
Lucros para o ano antes do imposto 3 668
 
Imposto 0
Lucros para o ano 3 668
 
Atribuível para:  
- os accionistas da Sociedade 3 714
- os interesses minoritários (46)
3 668

Mudança dos lucros transitados consolidada para o exercício terminado em 31 de Dezembro de 2010

(Em milhões de Patacas)

  Quantia
A 1 de Janeiro de 2009 3 605
Lucros do ano 3 714
Dividendos já distribuídos (2 600)
A 31 de Dezembro de 2010 4 719

Relatório do resultado de exercício do Conselho de Administração, referente ao ano de 2010

Com a recuperação económica verificada em Macau no ano de 2010, a indústria do jogo, acompanhado pela contínua consolidação e o desenvolvimento da indústria de turismo, prosseguiu o rápido crescimento das operações iniciado no 3.º trimestre de 2009. A indústria do jogo indiciou um salto de crescimento no 3.º trimestre, que contabilizou um total de receita bruta sobre o jogo no montante de MOP 188 300 000 000 (em Patacas), atingindo um novo recorde em Macau com o crescimento de 57,8% em relação ao ano de 2009.

A Sociedade de Jogos de Macau, S.A. (SJM) tem vindo a distinguir-se e manter a sua liderança no mercado da indústria de jogo em Macau, detendo 29,4% dos mercados globais desse sector em 2009, que cresceu para 31,3% em 2010, perfazendo a receita global proveniente das salas comuns de jogo de 40,1% e das salas VIP de jogo de 29,5% em comparação com o registado no ano de 2009.

A SJM tem vindo a manter a sua gestão com a mesma postura de profissionalismo e dinamismo e com a responsabilidade perante os seus accionistas aumentando os rendimentos de exploração da sociedade e da sua competitividade. Os resultados obtidos anualmente pela sociedade e a percentagem dos mercados globais foram de crescimento contínuo e estável.

No ano de 2010, o rendimento de exploração de jogo cativado pela SJM foi apurado em 58 900 milhões de patacas, verificando um aumento de 23 800 milhões de patacas em relação ao ano de 2009. O imposto anual sobre o jogo de fortuna ou azar pago ao Governo está calculado em 21 000 milhões de patacas, ao que acrescem ainda as contribuições contratuais para a Fundação Macau e para o Fundo destinado à construção urbana e promoção de turismo que está calculado em 1 800 milhões de patacas, perfazendo um total mais de 22 800 milhões de patacas. No exercício terminado a 31 de Dezembro de 2010, após a dedução dos juros e despesas de capital (EBITDA), a Concessionária obteve um lucro de 4 620 milhões de patacas do que resultou depois da dedução de juros, um lucro líquido de 4 140 milhões de patacas. Após a dedução das despesas correlativas de exploração dos Hotéis/Casinos «Grand Lisboa» e do «Ponte 16», bem como as despesas de operação e de depreciação, o resultado do «Grupo SJM», após a dedução dos impostos, é de 3 710 milhões de patacas, cujo resultado de exercício consta do relatório financeiro de auditoria.

A SJM como uma única concessionária de exploração da sua licença de jogos de fortuna ou azar com raiz e tradição local, com grande responsabilidade de empresa local, perante a estabilidade e o desenvolvimento da Região Administrativa Especial de Macau, possui certa responsabilidade social. Assim, a SJM propõe esforçar-se para equilibrar, como sempre, as relações e os interesses empresariais e sociais e fortalecer incessantemente a competitividade da sua empresa mediante adaptação das políticas do governo na promoção diversificada de economia, protegendo racionalmente a classe laboral e contribuindo interessadamente para as acções de caridade, de cultura, de educação, de assistência médica e de desporto, cujo notável resultado já é de conhecimento geral.

Rumo ao ano de 2011, cremos que com o apoio da Região Administrativa Especial de Macau e os seus accionaistas, do esforço conjunto da Gerência e do seu pessoal, a SJM dará a continuidade à sua passada experiência de sucesso, com profissionalismo da sua equipa de gestão, a fim de incrementar o investimento, mantendo a supremacia de posse da percentagem dos mercados globais de jogo, visando obter maiores lucros do seu investimento.

Parecer do Conselho Fiscal

Aos Ex.mos Senhores Accionistas:

1. De acordo com os Estatutos da Sociedade de Jogos de Macau, S.A., este Conselho analisou o relatório, o balanço e as contas de resultados relativos ao período findo a 31 de Dezembro de 2010 que tinham sido entregues pelo Conselho de Administração a fim de serem submetidos aos accionistas para apreciação, aprovação e opinião, auditadas e aprovadas pela Deloitte Touche Tohmatsu — Sociedade de Auditores e Auditor Watt Hung Chow (incluindo o critério adoptado no cálculo dos preços e a sua adequação).

2. Assim, examinados o relatório, o balanço e as contas da Sociedade, constatou-se que tais documentos estão em conformidade com a realidade e com a lei e completos, e, tanto quanto possível, dão a conhecer, verídica, fácil e claramente, a situação patrimonial da Sociedade, e que os mesmos satisfazem as disposições legais e estatutárias. Não tendo sido detectadas quaisquer irregularidade ou actos ilícitos.

3. Quanto à proposta do Conselho de Administração quanto à aplicação dos resultados e distribuição dos dividendos da Sociedade, o Conselho Fiscal concorda com os resultados que se encontram nas contas individuais e consolidadas relativas ao ano 2010, mais concorda com a distribuição interina dos dividendos no montante de MOP 1,8 biliões já ocorrida e com a proposta de distribuição de MOP 1 bilião final de dividendos, ou seja, a distribuição total de MOP 2,8 biliões a título de dividendos aos accionistas.

4. Face ao exposto, e após ter tomado as necessárias medidas para efectuar a verificação geral dos relevantes documentos, é o parecer do Conselho Fiscal que o relatório, o balanço e as contas referentes ao período findo a 31 de Dezembro de 2010, bem como a referida proposta quanto à aplicação dos resultados e distribuição de dividendos da Sociedade estão em condições de serem aprovados pelos órgãos sociais competentes.

Macau, aos 14 de Março de 2011.

Conselho Fiscal,
Yip Ping Yan
Presidente

Relatório de auditores independentes sobre demonstrações financeiras consolidadas resumidas

Para os accionistas da Sociedade de Jogos de Macau, S.A.
(sociedade por acções de responsabilidade limitada, registada em Macau)

Procedemos à auditoria das demonstrações financeiras consolidadas da Sociedade de Jogos de Macau, S.A. relativas ao ano de 2010, nos termos das Normas de Auditoria e Normas Técnicas de Auditoria da Região Administrativa Especial de Macau. No nosso relatório, datado de 15 de Março de 2011, expressámos uma opinião sem reservas relativamente às demonstrações financeiras consolidadas das quais as presentes constituem um resumo.

As demonstrações financeiras consolidadas a que acima se alude compreendem o balanço consolidado, à data de 31 de Dezembro de 2010, a demonstração de resultados consolidados, a demonstração de alterações no capital próprio consolidado e a demonstração de fluxos de caixa consolidadas relativas ao ano findo, assim como um resumo das políticas contabilísticas relevantes e outras notas explicativas.

As demonstrações financeiras consolidadas resumidas preparadas pela gerência resultam das demonstrações financeiras consolidadas anuais auditadas a que acima se faz referência. Em nossa opinião, as demonstrações financeiras consolidadas resumidas são consistentes, em todos os aspectos materiais, com as demonstrações financeiras consolidadas auditadas.

Para a melhor compreensão da posição financeira consolidada da Sociedade de Jogos de Macau, S.A. e dos resultados consolidados das suas operações, no período e âmbito abrangido pela nossa auditoria, as demonstrações financeiras consolidadas resumidas devem ser lidas conjuntamente com as demonstrações financeiras consolidadas das quais as mesmas resultam e com o respectivo relatório de auditoria.

Quin Va Watt Hung Chow
Auditor de Contas Auditor de Contas

Associado
Deloitte Touche Tohmatsu — Sociedade de Auditores

Macau, aos 15 de Março de 2011.

Lista dos accionistas qualificados detentores de valor igual ou superior a 5% do capital social

(Ano findo em 31 de Dezembro de 2010)

Capital Social: MOP 300 000 000,00
Nome do accionista Número de acções
(Categoria A/B) (1)
Tipo Valor total Percentagem da categoria Percentagem do capital social
SJM Holdings Limited (2) A - 2 699 999 Ordinárias MOP 269 999 900,00 99,999963% 89,999967%
SJM Holdings (Nominee) Limited A - 1 Ordinárias MOP 100,00 0,000037% 0,000033%
Leong On Kei, Angela (3) e (4) B - 300 000 Ordinárias MOP 30 000 000,00 100% 10%
Obs:        
(1) Acções Tipo Valor total Percentagem da
categoria
  Categoria A - 2 700 000 Ordinárias MOP 270 000 000,00 100%
  Categoria B - 300 000 Ordinárias MOP 30 000 000,00 100%
     
(2) Sociedade cotada na Bolsa de Valores de Hong Kong no dia 16 de Julho de 2008.  
(3) As acções de categoria B conferem ao respectivo titular o direito ao recebimento anual único de MOP 1,00 a título de dividendo.
(4) Por despacho do Chefe do Executivo da RAEM, datado de 30 de Dezembro de 2010, foi autorizada a transmissão de acções nominativas de categoria B do capital social da SJM, anteriormente detidas pelo Dr. Ho, Stanley Hung Sun, a favor da Sr.ª Leong On Kei, Angela.

Membros dos Órgãos Sociais 2010

Mesa da Assembleia Geral
Presidente : So Shu Fai, Ambrose
Secretário : Rui José da Cunha
Conselho de Administração
Presidente : Cheng Yu Tung
Administrador-Delegado : Leong On Kei, Angela (aprovado por despacho do Chefe do Executivo da RAEM datado de 30/12/2010)
Administrador : Ho, Stanley Hung Sun
  So Shu Fai, Ambrose
  Ng Chi Sing
  Rui José da Cunha
  Shum David Hong Kuen
  Chan Un Chan, Ina
  Fok Kam Ming
  Ho Chiu Ha, Maisy
  Kong Ieong, Connie
Conselho Fiscal  
Presidente : Yip Ping Yan
Membro : Miguel António Dias Urbano de Magalhães Queiroz
Membro /Auditor : Tse Hau Yin
Secretariado da Sociedade
Secretário-Geral : Rui José da Cunha
Vice-Secretários : João Baptista Manuel Leão
  Kong Ieong, Connie
Auditores Externos : Deloitte Touche Tohmatsu
  Watt Hung Chow

威尼斯人澳門股份有限公司

Venetian Macau, S.A.

Balanço consolidado

(Todos os montantes são apresentados em milhões de MOP)  
 

31 de Dezembro de 2010

ACTIVOS  
Activos não correntes  
Propriedade em desenvolvimento 3,027
Direitos sobre terrenos concessionados, líquidos 3,234
Propriedades e equipamentos, líquidos 41,870
Activos intangíveis, líquidos 40
Custos financeiros diferidos, líquidos 567
Instrumentos financeiros derivados 10
Outros activos, líquidos 523
Pré-pagamentos e outras dívidas comerciais a receber, líquidos  
  166
Fundos cativos e equivalentes de caixa 5,135
  54,572
Activos correntes  
Existências 70
Pré-pagamentos e outras dívidas comerciais a receber, líquidos  
  2,337
Fundos cativos e equivalentes de caixa 1,102
Caixa e equivalentes de caixa 7,978
  11,487
Activos totais 66,059
   
CAPITAL PRÓPRIO  
Capital e reservas atribuíveis aos detentores do capital da Sociedade  
Capital social 200
Capital em excesso do valor nominal 1,999
Reserva legal 51
Reservas para opções sobre acções 271
Resultados acumulados transitados 16,287
  18,808
Interesses não controlados (107)
Total do capital próprio 18,701
   
PASSIVOS  
Passivos não correntes  
Dívidas comerciais a pagar e outras 120
Empréstimos 31,556
  31,676
   
Passivos correntes  
Dívidas comerciais a pagar e outras 12,927
Passivos por impostos sobre o rendimento correntes 1
Empréstimos 2,754
  15,682
   
Passivos totais 47,358
Total de capital próprio e passivos 66,059
   
Passivos correntes, líquidos (4,195)
   
Total dos activos menos passivos correntes 50,377

Demonstração dos resultados consolidados

(Todos os montantes são apresentados em milhões de MOP)  
 

Exercício findo em 31 de Dezembro de 2010

Réditos  

Casino

36,342

Outras receitas

3,718

 

 

 

40,060

Deduzido de: descontos e abatimentos

(6,835)
   
Réditos líquidos 33,225
Imposto sobre jogos (14,433)
Existências consumidas (350)
Custos com o pessoal (3,511)
Depreciações e amortizações (2,415)
Comissões de agência/promotores de jogos (1,752)
Outras despesas (4,455)
   
Lucro operacional 6,309
   
Rendimento de juros 24
Gastos com juros, líquido de montantes capitalizados (996)
   
Resultados antes de impostos 5,337
Imposto sobre o rendimento (3)
   
Resultado do exercício 5,334
   
Atribuíveis a:  
Detentores do capital da Sociedade 5,376
Interesses não controlados (42)
   
  5,334

Demonstração dos fluxos de caixa consolidados

Todos os montantes são apresentados em milhões de MOP)  
 

Exercício findo em 31 de Dezembro de 2010

Fluxos de caixa das actividades operacionais  
Fluxo gerado pelas operações 10,691
Imposto sobre o rendimento pago (1)
   
Fluxo líquido gerado pelas actividades operacionais 10,690
   
Fluxos de caixa de actividades de investimento  
Aumentos dos fundos cativos e equivalentes de caixa (6,105)
Aquisições de propriedades e equipamentos (2,773)
Aquisições de activos intangíveis (8)
Recebimentos pela alienação de propriedades e equipamentos 41
Constituição de depósito a prazo (1,030)
Vencimento de depósito a prazo 1,030
Recebimento de juros 24
   
Fluxo líquido utilizado em actividades de investimento (8,821)
   
Fluxos de caixa de actividades de financiamento  
Pagamentos de instrumentos financeiros derivados (8)
Recebimentos de empréstimos 6,017
Reembolsos de empréstimos (4,951)
Adiantamentos recebidos de empresas relacionadas 3,583
Reembolsos de passivos de locação financeira (2)
Pagamentos de custos financeiros diferidos (452)
Pagamentos de juros (1,235)
   
Fluxo líquido gerado pelas actividades de financiamento 2,952
   
Variação de caixa e de equivalentes de caixa 4,821
Caixa e equivalentes de caixa no início do exercício 3,141
Efeito cambial sobre caixa e equivalentes de caxia 16
   
Caixa e equivalentes de caixa no fim do exercício 7,978
   
Informação adicional sobre fluxos de caixa:  
Variações em acréscimos e valores a pagar de construções (282)
   
Actividades de investimento e de financiamento sem fluxos de caixa  
Custos com opções com acções capitalizados 9
   
Propriedades e equipamentos adquiridos através de locação financeira 3
   
Liquidação dos montantes devidos a/por empresas relacionadas através da compensação de títulos a pagar a intercompanhias 3,773
   
 Conversão do valor devido à empresa holding intermediária em capital 1,999
   
Incorporação de juros de títulos a pagar a empresas relacionadas no nominal 24

Bases de preparação

As demonstrações financeiras consolidadas do Grupo foram preparadas de acordo com as Normas de Relato Financeiro emitidas pelo Governo da Região Administrativa Especial de Macau ao abrigo do Regulamento Administrativo n.º 25/2005, de 9 de Dezembro de 2005 (MFRS). As demonstrações financeiras foram preparadas de acordo com a convenção do custo histórico, modificado pela reavaliação dos instrumentos financeiros derivados.

Em 31 de Dezembro de 2010, o Grupo detinha passivos circulantes líquidos de 4,20 mil milhões de MOP e um compromisso de capital significativo de 14,33 mil milhões de MOP. Com base nos orçamentos de fluxo de caixa preparados internamente, a Sands China Ltd., na sua qualidade de holding intermediária do Grupo, tem a intenção de disponibilizar apoio financeiro ao Grupo, para que este cumpra as suas obrigações quando estas se vencerem. O Grupo celebrou também um acordo de crédito a 17 de Maio de 2010, provendo até 1,75 mil milhões de dólares (USD) para financiar as suas obrigações decorrentes do desenvolvimento do resort integrado no Cotai Strip, parcelas 5 e 6. Em 31 de Dezembro de 2010, o Grupo apresentava uma capacidade de endividamento, ao abrigo desta linha de crédito, de 1,0 mil milhões de dólares (USD) e da Linha de Crédito VML de 595,3 milhões de dólares (USD). Consequentemente, as demonstrações financeiras consolidadas foram preparadas de acordo com o princípio da continuidade das operações, o que pressupõe, entre outras coisas, a realização de activos e o cumprimento dos passivos como e quando estes se vencerem.

Relatório do Conselho de Administração

A Venetian Macau, S.A. e as suas subsidiárias (o «Grupo») demonstrou um forte desempenho em 2010, impulsionado sobretudo pelo forte crescimento das receitas de jogo em Macau, que bateu recordes pelo quarto trimestre consecutivo e atingiu um novo recorde anual, beneficiando do crescimento económico da China continental e do aumento de visitantes do continente a Macau. Houve uma frágil base de comparação, já que o ano anterior foi afectado pela recessão económica global.

As receitas líquidas do Grupo ascenderam a 33 225,6 milhões de MOP para o exercício findo em 31 de Dezembro de 2010, um aumento de 6 793,4 milhões de MOP, ou 25,7%, em comparação com os 26 432,3 milhões de MOP para o exercício findo em 31 de Dezembro de 2009, enquanto o lucro atribuível aos accionistas da Empresa do exercício findo em 31 de Dezembro de 2010 foi de 5 376,4 milhões de MOP, um aumento de 3 561,1 milhões de MOP, ou 196,2%, em comparação com os 1 815,3 milhões de MOP no exercício findo em 31 de Dezembro de 2009.

O Sands Macao

Abrimos o Sands Macao em Maio de 2004. O Sands Macao foi o primeiro casino ao estilo de Las Vegas em Macau e inclui, actualmente, um conjunto de áreas de jogo para o mercado de massas, jogadores VIP e de topo, assim como zonas de entretenimento e restauração. O Sands Macao situa-se na península de Macau, junto ao Novo Terminal Marítimo, num terreno na zona portuária localizado entre o posto fronteiriço de Gongbei e o coração do bairro financeiro de Macau. Esta localização permite que o Sands Macao tenha acesso a uma grande base de clientes, em especial aos cerca de 10,2 milhões de visitantes que chegaram a Macau por via marítima ao Terminal Temporário da Taipa (TTFT), ao porto interior ou ao Novo Terminal Marítimo de Macau em 2010, de acordo com as estatísticas da DSEC (Direcção de Serviços de Estatística e Censos). Durante o ano findo em 31 de Dezembro de 2010, o Sands Macao recebeu, no total, cerca de 7,1 milhões de visitantes.

Em 31 de Dezembro de 2010, o Sands Macao tinha 289 suites, dotadas de modernas e luxuosas comodidades e decoradas com um estilizado revestimento de madeira preta e mobiliário de elevada qualidade. Estes quartos encontram-se essencialmente disponíveis para os nossos jogadores de topo ou VIP, normalmente num regime gratuito. Em 31 de Dezembro de 2010, o Sands Macao tinha igualmente cerca de 197 000 pés quadrados de espaço para jogos e tinha 416 jogos de mesa e 1 179 slot machines.

Para além das instalações para jogos e acomodações de hotel, o Sands Macao inclui igualmente restaurantes, spa, zonas de entretenimento e outras funcionalidades. Os locais de refeição apresentam uma cozinha regional popular e incluem um restaurante cantonês, um restaurante macaense/português e uma sofisticada steakhouse ao estilo ocidental.

O Venetian Macao

Em Agosto de 2007, abrimos o The Venetian Macao Resort Hotel («The Venetian Macao»), a principal propriedade do nosso empreendimento no Cotai Strip, localizado a cerca de três quilómetros do TTFT, na Ilha da Taipa em Macau. Em 31 de Dezembro de 2010, o The Venetian Macao tinha cerca de 550 000 pés quadrados de áreas de jogo e casino espalhadas ao longo de salas VIP exclusivas e um amplo piso de jogos destinado ao mercado de massas. Em 31 de Dezembro de 2010, o The Venetian Macao apresentava 601 jogos de mesa e 2 017 slot machines. O piso de jogos destinado ao mercado de massas está dividido em quatro áreas concebidas de modo único: Red Dragon, Golden Fish, Phoenix e Imperial House. O The Venetian Macao, com uma temática semelhante à do The Venetian Las Vegas, apresenta reproduções de muitos locais famosos em Veneza, Itália, incluindo a Praça de S. Marcos, a Torre do Campanário e o Palácio de Doge. Durante o ano findo em 31 de Dezembro de 2010, o The Venetian Macao recebeu, no total, cerca de 24,9 milhões de visitantes.

Para além das instalações para jogos, o The Venetian Macao possui uma torre com um hotel de cinco estrelas de 39 pisos e mais de 2 900 suites. O The Venetian Macao disponibiliza igualmente uma vasta selecção de funcionalidades e opções de entretenimento, que vão ao encontro dos interesses dos clientes do mercado de massas, incluindo famílias, destinando-se também aos jogadores VIP e de topo, com serviços e produtos especiais, como o Paiza Club. O The Venetian Macao possui cerca de 1 milhão de pés quadrados de áreas de comércio e de restauração no Grand Canal Shoppes, com cerca de 300 lojas e mais de 50 restaurantes, incluindo um “food court”(praça de alimentação).

O The Venetian Macao dispõe igualmente de um centro de convenções e de um complexo da salas de reuniões com cerca de 1,2 milhões de pés quadrados. Estas instalações disponibilizam um espaço flexível e amplo que pode ser configurado para salas de reuniões pequenas, médias ou grandes e/ou receber feiras profissionais ou eventos multimédia de grande escala ou feiras profissionais. Os eventos na área do MICE («Meetings Incentives Conventions and Exhibitions») ocorrem normalmente durante a semana, atraindo movimento durante a parte da semana em que os hotéis e os casinos em Macau apresentam uma procura mais baixa em relação aos fins-de-semana e feriados, quando as taxas de alojamento e ocupação se encontram normalmente no pico, devido às viagens de lazer. Em 2010, recebemos 31 feiras profissionais, atraindo mais de 480 mil visitantes e 444 grupos empresariais, com cerca de 88 mil representantes em 2010.

O The Venetian Macao possui igualmente uma arena com 15 mil lugares, The CotaiArena, que já recebeu vários eventos desportivos e de entretenimento, bem como um teatro com 1 800 lugares que exibe actualmente Zaia, uma produção original e o primeiro espectáculo residente na Ásia do Cirque du Soleil, uma empresa de entretenimento com sede em Montreal, no Quebeque, Canadá.

O Plaza Macao

Em Agosto de 2008 abrimos o Plaza Macao, adjacente e ligado ao The Venetian Macao, no empreendimento do Cotai Strip. Acreditamos que o Plaza Macao complementa o The Venetian Macao, proporcionando uma experiência de resort e hotel de luxo de cinco estrelas aos nossos clientes de topo. O Plaza Macao consiste no Hotel Four Seasons, que inclui 360 suites geridas pela cadeia hoteleira Four Seasons, o Plaza Casino (incluindo as mansões Paiza), The Shoppes at Four Seasons, vários restaurantes e bares, um centro de fitness, piscina e spa, assim como instalações para conferências, banquetes e outras instalações de apoio. Em Julho de 2009, concluímos as nossas mansões Paiza ultra-exclusivas no Plaza Macao. Estas mansões foram concebidas individualmente e estão disponíveis apenas por convite.

Em 31 de Dezembro de 2010, o Plaza Casino compreendia cerca de 70 000 pés quadrados de espaço para jogos, com 118 jogos de mesa e 192 slot machines e incluía salas VIP exclusivas para jogadores VIP e de topo. O Plaza Macao foi especificamente concebido para oferecer uma experiência íntima de luxo aos clientes de topo, com serviços e produtos especiais, tais como as mansões exclusivas Paiza. Durante o ano findo em 31 de Dezembro de 2010, o Plaza Macao recebeu, no total, cerca de 4,4 milhões de visitantes.

Pelo Conselho de Administração,
António Ferreira
Administrador Delegado

Parecer do Órgão de Fiscalização relativo ao ano Fiscal de 2010

De acordo com o estabelecido no Código Comercial, apresento o relatório do fiscal único relativo ao ano findo em 31 de Dezembro de 2010.

Acompanhei durante o exercício a actividade do Conselho de Administração da Venetian Macau, S.A. O trabalho de supervisão incluiu o inquérito ao Conselho de Administração da Sociedade, procedimentos analíticos aplicados à informação contabilística que me foi apresentada e outros procedimentos que considerei necessários em face das circunstâncias.

Baseado nos resultados do meu trabalho de supervisão, relato o seguinte:

1. Obtive toda a informação e explicações que considerei necessárias.

2. Na minha opinião, as demonstrações financeiras anuais da Sociedade foram adequadamente preparadas aplicando os princípios contabilísticos adequados às circunstâncias e apresentam de forma verdadeira e apropriada a posição financeira da Sociedade em 31 de Dezembro de 2010 e os resultados das suas operações para o exercício findo naquela data.

3. Em minha opinião, o relatório do Conselho de Administração está correcto e completo, e apresenta a situação económica da Sociedade, assim como a evolução dos negócios ao longo do ano, de forma concisa e clara.

4. Não tomei conhecimento de qualquer acto irregular ou ilegal durante o exercício.

Recomendo, por isso, aos sócios que aprovem, na Assembleia Geral Ordinária, as demonstrações financeiras, o relatório do Conselho de Administração e a proposta de aplicação dos resultados do exercício findo em 31 de Dezembro de 2010.

Macau, aos 17 de Março de 2011.

O Fiscal Único,
Wu Chun Sang
Auditor Registado

Relatório do auditor independente sobre as demonstrações financeiras consolidadas resumidas

Para os Accionistas da Venetian Macau S.A.
(Sociedade anónima constituída em Macau)

As demonstrações financeiras consolidadas resumidas anexas da Venetian Macau S.A. e das suas subsidiárias (o «Grupo») referentes ao exercício findo em 31 de Dezembro de 2010 resultam das demonstrações financeiras consolidadas auditadas do Grupo referentes ao exercício findo naquela data. Estas demonstrações financeiras consolidadas resumidas, as quais compreendem o balanço consolidado em 31 de Dezembro de 2010, a demonstração dos resultados consolidada e a demonstração consolidada de fluxos de caixa do exercício findo naquela data, são da responsabilidade do Conselho de Administração. A nossa responsabilidade consiste em expressar uma opinião, unicamente endereçada a V. Ex.as, enquanto accionistas, sobre se as demonstrações financeiras consolidadas resumidas são consistentes, em todos os aspectos materiais, com as demonstrações financeiras consolidadas auditadas, e sem qualquer outra finalidade. Não assumimos responsabilidades nem aceitamos obrigações perante terceiros pelo conteúdo deste relatório.

Auditámos as demonstrações financeiras consolidadas do Grupo referentes ao exercício findo em 31 de Dezembro de 2009, de acordo com as Normas de Auditoria e Normas Técnicas de Auditoria emitidas pelo Governo da Região Administrativa Especial de Macau, e expressámos a nossa opinião sem reservas sobre estas demonstrações financeiras consolidadas, no relatório de 14 de Abril de 2011.

As demonstrações financeiras consolidadas auditadas compreendem o balanço consolidado em 31 de Dezembro de 2010, e a demonstração dos resultados consolidada, a demonstração consolidada de alterações no capital próprio e a demonstração consolidada de fluxos de caixa do exercício findo naquela data, e um resumo das principais políticas contabilísticas e outras notas explicativas.

Em nossa opinião, as demonstrações financeiras consolidadas resumidas são consistentes, em todos os aspectos materiais, com as demonstrações financeiras consolidadas auditadas.

Para uma melhor compreensão da posição financeira do Grupo e dos resultados das suas operações, e do âmbito da nossa auditoria, as demonstrações financeiras consolidadas resumidas devem ser lidas em conjunto com as demonstrações financeiras consolidadas auditadas e com o respectivo relatório do auditor independente.

Cheung Pui Peng Grace
Auditor de contas
PricewaterhouseCoopers

Macau, aos 14 de Abril de 2011.

Lista dos accionistas qualificados, detentores de 5% ou mais do capital social da Venetian Macau, S.A., durante o ano de 2010

1. Venetian Venture Development Intermediate Limited — 89.995%;

2. António Ferreira — 10%

Lista dos titulares dos órgãos sociais da Venetian Macau, S.A., durante o ano de 2010

Assembleia Geral

A) Venetian Venture Development Intermediate Limited;

B) António Ferreira

C) Steven Craig Jacobs

Conselho de Administração

A) António Ferreira (Administrador Delegado)

B) Robert Glen Goldstein

C) Stephen John Weaver, até 30/04/2010

D) Luís Nuno Mesquita de Melo, até 17/09/2010

E) Steven Craig Jacobs, até 06/10/2010

F) Edward Matthew Tracy, a partir de 23/12/2010

G) David Ross Sisk, a partir de 23/12/2010; e

H) Toh Hup Hock, a partir de 23/12/2010

Secretário

- Fung Oi Lam, até 16/03/2010

- Lourenço Rodrigues, José Manuel Vieira Borges, que usa profissionalmente José Borges Rodrigues, a partir de 27/04/2010 e até 07/10/2010

- Ricardo José Garcia dos Santos e Silva, que também usa o nome profissional abreviado Ricardo Silva, a partir de 26/10/2010

Fiscal Único

—— Wu Chun Sang


GALAXY CASINO, S.A.

Demonstração dos resultados consolidados

do exercício findo em 31 de dezembro de 2010

  2010
  MOP’000
   
Proveitos do jogo brutos 20 641 041
   
Ganhos do jogo líquidos excluídos por acordo com Prestadores de Serviços (2 489 500)
   
Outros proveitos 400 671
   
Total proveitos 18 552 212
   
Outras perdas líquidas (25 756)
   
Imposto especial sobre o jogo e outros impostos relacionados (7 175 523)
   
Comissões e subsídios para contrapartes do jogo (7 821 847)
   
Custos com o pessoal (1 090 302)
   
Rendas – terrenos e edifícios (5 911)
   
Depreciações e amortizações (306 797)
   
Outras despesas operacionais (608 373)
   
Perdas na recompra das obrigações garantidas líquidas (137 170)
   
Custos financeiros (34 108)
   
Resultados antes de imposto 1,346 425
   
Imposto sobre os lucros (72)
   
Resultado líquido 1 346 353

Balanço consolidado em 31 de Dezembro de 2010

  2010
  MOP’000
   
ACTIVO  
Activos não-correntes  
Propriedades, edifícios e equipamentos 12 100 583
Activos intangíveis 66 913
Direitos sobre terrenos concessionados 1 929 819
Recebimentos de locações financeiras 31 651
Outros activos não-correntes 24 130
Cauções 220,808
  14 373 904
   
   
Activos correntes  
Existências 19 615
Outros devedores e pagamentos adiantados 336 847
Dívidas de empresas subsidiárias 21 058
Caixa e depósitos bancários 2 565 700
  2 943 220
   
Total do Activo 17 317 124
   
   
   
CAPITAL PRÓPRIO  
Capital social 951 900
Reservas 2 247 708
Contribuição da empresa-mãe 3 944 900
Total do Capital Próprio 7 144 508
   
PASSIVO  
Passivos não-correntes  
   
Empréstimos 4 279 287
Retenções a pagar 69 676
  4 348 963
   
Passivos correntes  
Outros credores e acréscimos 4 897 108
Dívidas ao accionista 915 478
Dívidas a empresas subsidiárias 6 227
Dívidas a partes relacionadas 4 840
  5 823 653
   
Total do Passivo 10 172 616
   
Total do Passivo e do Capital Próprio 17 317 124
   

Demonstração consolidada de fluxos de caixa do exercício findo em 31 de Dezembro de 2010

  2010
  MOP’000
Actividades operacionais  
Fluxos de caixa das operações 2 341 847
Imposto pago (72)
Pagamento de juros (243 214)
Proveitos da cobertura de fluxos de caixa 7 818
Fluxo líquido gerado pelas operações 2 106 379
   
Actividades de investimento  
Aquisição de propriedades, edifícios e equipamento (4 358 634)
Aquisição de activos intangíveis (49,037)
Recebimentos da venda de propriedades, edifícios e equipamento 20
Adições de direitos sobre terrenos concessionados (416 440)
Redução de depósitos bancários penhorados 55 186
Aumento de cauções para aquisição de propriedades, edifícios e equipamento (220 808)
Recebimento de juros 768
Diminuição dos recebimentos de locação financeira 18 728
Fluxo utilizado pelas actividades de investimento (4 970 217)
   
Actividades de financiamento  
Recompra das obrigações garantidas (3 198 638)
Levantamento de empréstimos bancários 4 279 287
Aumento da dívida ao accionista 915 478
Fluxo líquido gerado pelas actividades de financiamento 1 996 127
   
Variação de Caixa e seus equivalentes (867 711)
   
Caixa e seus equivalentes no início do exercício 3 433 393
   
Efeito das diferenças cambiais 18
Caixa e seus equivalentes no final do exercício 2 565 700

Relatório do Exercício de 2010

JOGO E ENTRETENIMENTO
Visão global do mercado do jogo em Macau

O mercado cresceu significativamente nos doze meses de 2010 e as receitas do jogo cresceram 58% em relação ao ano anterior para um valor de MOP188 mil milhões. Este crescimento deveu-se largamente às fortes condições económicas da Ásia e à valorização das acessibilidades a Macau que abriu a Região Administrativa Especial (SAR) a um grande número de turistas.

Em traços gerais, aproximadamente 25 milhões de pessoas visitaram Macau durante 2010, um acréscimo de 15% em relação a 2009. Tal facto demonstra o empenho do Governo Central, juntamente com o Governo de Macau, na criação de condições para um crescimento sustentado baseado no turismo, uma iniciativa que o Galaxy Entertainment Group Limited («GEG») apoia firmemente.

Hotel StarWorld e Casino

O Hotel StarWorld e o casino do Hotel StarWorld («StarWorld») tiveram um desempenho excepcional durante o ano transacto. Para o período de doze meses terminado em 31 de Dezembro de 2010, a propriedade principal do grupo obteve um EBITDA de MOP 2,10 mil milhões, um aumento de 107% em relação a 2009, um recorde máximo. A propriedade terminou 2010 com o décimo trimestre de EBITDA de crescimento consecutivo, com um recorde trimestral de EBITDA corrigido de MOP 603 milhões no quarto trimestre, um acréscimo de 69% em relação ao quarto trimestre de 2009.

Quanto ao resultado anual, o StarWorld alcançou receitas recorde de MOP17,04 mil milhões, um aumento de 72% em relação ao ano de 2009. Esse desempenho impressionante ficou a dever-se principalmente ao aumento do volume de jogo, impulsionado pela boa reputação e qualidade do empreendimento, pela sua excelente localização no centro de jogo na Península de Macau e pela sua dedicação ao serviço Asian Heart.

O empreendimento é um grande sucesso e obteve um impressionante ROI* de 61% em 2010, que é um dos mais elevados ROI de qualquer grande casino do mundo.

*ROI é calculado com base no EBITDA corrigido total para o período de doze meses que terminou em 31 de Dezembro de 2010, dividido por investimento total, incluindo custos de terreno.

Jogo VIP

O desempenho do jogo VIP do StarWorld foi muito forte durante o ano, em virtude do volume recorde da circulação de fichas, que foi de MOP530 mil milhões em 2010. Este número representa um aumento de 79% em relação a 2009, mais uma vez ultrapassando a média de volume de negócios do mercado VIP em Macau que, por sua vez, cresceu 62% em 2010.

O StarWorld fechou o ano com um recorde máximo de circulação de fichas VIP, relativo ao quarto trimestre, de MOP151 mil milhões.

Jogo de Massas

O StarWorld é uma propriedade centrada no mercado VIP mas que também tem muito sucesso no mercado de jogo de massas. O crescimento do jogo de massas foi ajudado pela introdução do Galaxy Privilege Club em Novembro de 2010. Este programa de fidelização inovador permite aos jogadores acumularem pontos que podem mais tarde ser utilizados nas múltiplas instalações da propriedade, ainda que não estejam relacionadas com o jogo; permite ainda oferecer aos seus membros benefícios adicionais e especiais vantagens com parceiros estratégicos da Galaxy no Asian Alliance Affinity Program.

O ganho no jogo de massas nas mesas de jogo do StarWorld, nos doze meses de 2010, foi de MOP 1,18 mil milhões, representando um acréscimo de 23% em relação a 2009. A taxa de ganho anual foi de 16,8%, superior aos 15,4% do ano anterior.

Jogos Electrónicos

Os jogos electrónicos do Starworld continuam a ser uma secção rentável e lucrativa, tendo 2010 sido um ano espectacular. Os jogos electrónicos geraram receitas de MOP213 milhões, um aumento de 49% em relação a 2009. Este aumento resultou maioritariamente dos melhoramentos realizados nos equipamentos electrónicos, bem como da renovação das principais áreas de jogo realizada durante o ano de 2009.

A percentagem de ganho foi de 7,3% em 2010, comparativamente superior aos 6,9% de 2009. A taxa de retorno foi de MOP2 922 milhões comparado com os MOP2 080 milhões do mesmo período do ano anterior.

Actividades não relacionadas com jogo

Para o período de doze meses que terminou em 31 de Dezembro de 2010, as receitas não relacionadas com jogo do StarWorld foram de MOP307 milhões comparadas com os MOP293 milhões de 2009. A média de ocupação do hotel StarWorld foi de 97% durante o ano, chegando mesmo aos 99% no último trimestre de 2010. Estes números são significativamente mais elevados do que os resultantes das estatísticas da DSEC para o mercado de Macau, cuja taxa de ocupação para os hotéis de cinco estrelas foi de 79% para o ano em questão.

O StarWorld é uma propriedade várias vezes premiada e continua a ser reconhecida como um dos hotéis líderes de Macau, como é confirmado pelos numerosos prémios recebidos dos diversos organismos ligados à indústria, incluindo o prestigioso prémio Cinco Estrelas Diamante, recebido pelo quarto ano consecutivo.

«City Clubs»

Os casinos dos «City Clubs» continuam a ter uma contribuição valiosa para o grupo. O desempenho dos «City Clubs» melhorou significativamente no seguimento da reestruturação de alguns dos contratos de gestão e de uma redefinição do modelo de negócio. Para o período de doze meses que terminou em 31 de Dezembro de 2010, os «City Clubs» contribuíram para o grupo com MOP163 Milhões em receitas de EBITDA corrigido. O GEG continua a gerir com prudência esta área de negócios para garantir ganhos sustentados.

Desenvolvimento

O Galaxy MacauTM anunciou a abertura para o dia 15 de Maio de 2011. O Galaxy MacauTM é o primeiro resort integrado centrado na Ásia a abrir em Macau. Este resort é desenhado especialmente com base na hospitalidade asiática, gostos asiáticos, sensibilidades asiáticas e desenhado de acordo com as influências asiáticas. Este resort está planeado para atrair visitantes das regiões próximas, bem como visitantes estrangeiros que procuram uma verdadeira experiência asiática.

Os 550 000 metros quadrados de resort integrado vão ter as mais luxuosas instalações de três cadeias internacionais líderes do mercado hoteleiro; o exclusivo Banyan Tree Macau, que irá oferecer aproximadamente 250 suites e 10 villas flutuantes; o Hotel Okura Macau que disporá de 500 quartos; e o luxuoso Galaxy Hotel com 1 500 quartos, que irá ser o hotel de referência do GEG no COTAI.

O resort irá oferecer uma área principal de jogo, áreas de jogo reservadas a clientes especiais, áreas de jogos electrónicos e áreas de jogo reservadas a clientes VIP.

Com capacidade para mais de 600 mesas de jogo e 1 500 máquinas electrónicas, e mais de 50 restaurantes predominantemente de comida asiática, o Galaxy Macau foi concebido para satisfazer as necessidades dos clientes asiáticos e clientes que apreciam especialmente a arte asiática de bem receber.

Com um investimento total de MOP15,3 mil milhões, o Galaxy Macau oferece diversas e inovadoras alternativas de jogo e de diversões. A mais proeminente destas inovações é um pódio de 52 000 metros quadrados onde está instalada uma praia artificial com 350 toneladas de areia branca depositados ao longo de 150 metros, albergando a maior piscina de ondas do mundo, numa área de 4 000 metros quadrados, com ondas que atingem os 1,5 metros.

Até 31 de Dezembro de 2010, o grupo investiu MOP9,3 mil milhões no Galaxy Macau.

Eventos Pós o Fim do Ano

No dia 10 de Março de 2011, a Sociedade anunciou a data da abertura do Galaxy Macau, o mais recente e antecipado resort no COTAI, para o dia 15 de Maio de 2011.

De forma a enriquecer a oferta de entretenimento no Galaxy Macau, outras zonas de entretenimento, no valor de MOP618 milhões e com uma área de 15 000 metros quadrados, estão a ser construídas e deverão ser inauguradas em finais de Setembro de 2011. Estas áreas incluirão o único complexo de salas de cinema Cineplex de Macau, com 9 salas, compatíveis com projecção multifuncional de filmes em 3 dimensões, com capacidade para 1 000 pessoas, bem como uma praça multiusos com 1 000 metros quadrados.

Lista dos titulares dos órgãos da sociedade — 31 de Dezembro de 2010

Conselho de Administração:

Lui Che Woo — Presidente

Joaquim Jorge Perestrelo Neto Valente — Administrador-Delegado

Lui Francis Yiu Tung — Administrador

Lui Lawrence Yiunam — Administrador

Cheng Yee Sing Philip — Administrador

Anthony Thomas Christopher Carter — Administrador

Fiscal Único: CSC & Associados — Sociedade de Auditores, representada por Chan Yuk Ying, auditora de contas

Secretária: Yen Ling Shan

Lista dos principais accionistas em 2010

Canton Treasure Group Limited — 89,9999%

Joaquim Jorge Perestrelo Neto Valente — 10%

Parecer de Fiscal Único

Pelo Conselho de Administração da Galaxy Casino, S.A., foram-me submetidas para efeitos de parecer as Demonstrações Financeiras do Exercício de 2010, acompanhadas dos Relatórios do mesmo Conselho de Administração e do Auditor Independente, PricewaterhouseCoopers.

Após os devidos exames e análise dos documentos em referência, verifica-se que os mesmos oferecem verdadeira e apropriada informação sobre a situação financeira da Sociedade durante o exercício de 2010.

Nesta conformidade, a signatária é de opinião de que sejam aprovados:

1. O Balanço Consolidado e a Demonstração Consolidada de Resultados de 2010;

2. O Relatório do Conselho de Administração; e

3. O Relatório do Auditor Independente.

Macau, aos 30 de Março de 2011.

Chan Yuk Ying
CSC & Associados — Sociedade de Auditors
A Fiscal Única

Relatório do auditor independente sobre as demonstrações financeiras resumidas

PARA OS ACCIONISTAS DA GALAXY CASINO, S.A.
(Sociedade anónima constituída em Macau)

As demonstrações financeiras resumidas anexas da Galaxy Casino, S.A. (a «Sociedade») e das suas subsidiárias (no seu conjunto, o «Grupo») referentes ao exercício findo em 31 de Dezembro de 2010 resultam das demonstrações financeiras auditadas do Grupo referentes ao exercício findo naquela data. Estas demonstrações financeiras resumidas, as quais compreendem o balanço consolidado em 31 de Dezembro de 2010, a demonstração dos resultados consolidada e a demonstração consolidada de fluxos de caixa do exercício findo naquela data, são da responsabilidade do Conselho de Administração da Sociedade. A nossa responsabilidade consiste em expressar uma opinião, unicamente endereçada a V. Ex.as enquanto accionistas, sobre se as demonstrações financeiras resumidas são consistentes, em todos os aspectos materiais, com as demonstrações financeiras auditadas, e sem qualquer outra finalidade. Não assumimos responsabilidade nem aceitamos obrigações perante terceiros pelo conteúdo deste relatório.

Auditámos as demonstrações financeiras da Sociedade e do Grupo referentes ao exercício findo em 31 de Dezembro de 2010 de acordo com as Normas de Auditoria e Normas Técnicas de Auditoria emitidas pelo Governo da Região Administrativa Especial de Macau, e expressámos a nossa opinião sem reservas sobre estas demonstrações financeiras, no relatório de 30 de Março de 2011.

As demonstrações financeiras auditadas compreendem o balanço individual e consolidado da Sociedade em 31 de Dezembro de 2010, e a demonstração dos resultados consolidada, a demonstração consolidada de alterações no capital próprio e a demonstração consolidada de fluxos de caixa do exercício findo naquela data, e um resumo das principais políticas contabilísticas e outras notas explicativas.

Em nossa opinião, as demonstrações financeiras resumidas são consistentes, em todos os aspectos materiais, com as demonstrações financeiras auditadas.

Para uma melhor compreensão da posição financeira do Grupo e dos resultados das suas operações, e do âmbito da nossa auditoria, as demonstrações financeiras resumidas devem ser lidas em conjunto com as demonstrações financeiras auditadas e com o respectivo relatório do auditor independente.

Hoi Iok Kei
Auditor de contas
PricewaterhouseCoopers

Macau, aos 19 de Abril de 2011.


MGM GRAND PARADISE, S.A.

Síntese do Relatório de Actividades do ano de 2010

1. Informação sobre a Sociedade

A sociedade MGM Grand Paradise, S.A. (a Sociedade) é detida em partes iguais pela MGM Resorts International, de forma indirecta, e por Ho, Pansy Catilina Chiu King de forma directa e indirecta. A Sociedade celebrou em 19 de Abril de 2005 um Contrato de Subconcessão para a Exploração de Jogos de Fortuna e Azar ou outros Jogos em Casino na Região Administrativa Especial de Macau com a Sociedade de Jogos de Macau, S.A., nos termos aprovados pelo Governo da Região Administrativa Especial de Macau.

A Sociedade detém e explora, em Macau, o complexo de Hotel/Casino designado MGM Macau. O complexo de Hotel/Casino compreende aproximadamente 600 quartos, 1 000 máquinas de jogo, 450 mesas de jogo, 11 estabelecimentos de restauração ou bebidas, 2 estabelecimentos de comércio (lojas), um espaço convertível para convenções, incluindo um Salão de Baile, bem como um spa e piscina. Um elemento distintivo do complexo reside na Grande Praça, exibindo uma arquitectura única de inspiração europeia. O Hotel – Casino foi projectado à luz do objectivo de proporcionar ao Cliente uma experiência única na fruição do Casino e dos restaurantes.

2. Sumário do Relatório de Actividades em 2010

A Sociedade encerrou o exercício terminado a 31 de Dezembro de 2010 com um proveito líquido de 1,67 mil milhões de Patacas, um desempenho cerca de 15,2 vezes melhor que o relativo ao exercício de 2009. A receita líquida do exercício ascende a 17,1 mil milhões de Patacas, um aumento na ordem dos 61,2% da receita líquida relativa ao exercício de 2009. A Sociedade gerou um property EBITDA (earnings before interests, taxes, depreciation and amortization) no valor aproximado de 2,92 mil milhões de Patacas, um aumento na ordem de 1,4 do property EBITDA relativo ao exercício de 2009.

No segmento VIP, a receita bruta das mesas de jogo ascendeu a 419,8 mil milhões de Patacas, um aumento na ordem dos 48,5% da receita bruta gerada em 2009. A percentagem do win das mesas de jogo VIP foi de cerca de 2,9% da receita bruta. No segmento NÃO VIP, o drop das mesas de jogo subiu 24%, para 15,1 mil milhões de Patacas, sendo a percentagem do win das mesas de jogo NÃO VIP de 23,5%, em 2010. O handle das máquinas de jogo ascendeu a 18,3 mil milhões de Patacas, representando um crescimento na ordem dos 57,5% relativamente a 2009. O win por máquina de jogo por dia ascendeu a MOP 2 782.

A Sociedade atingiu uma taxa média diária (ADR) de 1 708 Patacas, por confronto com o valor de 1 469 patacas verificado em 2009. A taxa de ocupação média fixou-se em 93,7%, por confronto com o valor de 87,5% verificado em 2009, gerando uma receita por quarto (REVPAR) de 1 760 Patacas, um aumento na ordem dos 24,5% do valor verificado no ano anterior.

O numerário e saldos de depósitos bancários da Sociedade totalizavam, em 31 de Dezembro de 2010, o valor aproximado de 1,84 mil milhões de Patacas. O financiamento contraído pela Sociedade totalizava, àquela data, o valor de 6,1 mil milhões de Patacas.

Demonstração de resultados para o exercício terminado a 31 de Dezembro de 2010

PROVEITOS  (Valores em MOP000s)

Casino

16 803 576

Outros proveitos

317 117
   
PROVEITOS LÍQUIDOS 17 120 693
   
CUSTOS  

Impostos sobre o jogo

(6 674 678)

Despesas com promoção e marketing

(5 598 460)

Custos operacionais e administração

(1 959 860)

Amortizações e depreciações

(799 800)

Despesas financeiras

(421 405)
   
RESULTADOS ANTES DE IMPOSTOS 1 666 490
IMPOSTOS -
   
RESULTADOS LÍQUIDOS DO EXERCÍCIO 1 666 490
   

Balanço em 31 de Dezembro de 2010

ACTIVOS NÃO CORRENTES Valores em MOP000s

Propriedade e equipamento

5 537 624

Prémio de subconcessão

1 209 269

Prémio de concessão de terra

382 078

Outros activos

6 240

Empreendimento em curso

29 692

Investimento em subsidiárias

2 929
   
  7 167 832
   
ACTIVOS CORRENTES  

Existências

65 763

Clientes

1 171 545

Adiantamentos a fornecedores, depósitos e outros activos

78 521

Prémio de concessão de terra — vencimentos a menos de 12 meses

19 824

Dívidas de sociedades relacionadas

74 645

Dívidas de subsidiárias

129 274

Saldos bancários e disponibilidades

1 844 380
   
  3 383 952
   
PASSIVO CORRENTE  

Dívidas e acréscimos de custos

2 782 494

Depósitos e adiantamentos

139 156

Retenções para construção — vencimentos a menos de 12 meses

3 534

Dívidas a sociedades relacionadas

11 929

Dívidas a subsidiárias

4 963
  2 942 076
ACTIVO CORRENTE LÍQUIDO 441 876
   
  7 609 708
   
PASSIVO NÃO CORRENTE  

Empréstimos bancários — vencimentos a mais de 12 meses

6 063 332
   
ACTIVO LÍQUIDO 1 546 376
   
CAPITAL E RESERVAS  

Capital social

200 000

Prémio de acções

801 840

Resultados Acumulados

544 536
   
FUNDOS DE ACCIONISTAS 1 546 376

Síntese do parecer dos auditores externos

Procedemos à auditoria das demonstrações financeiras da MGM Grand Paradise S.A. relativas ao ano findo em 31 de Dezembro de 2010, nos termos das Normas de Auditoria e Normas Técnicas de Auditoria da Região Administrativa Especial de Macau. No nosso relatório, datado de 28 de Fevereiro de 2011, expressámos uma opinião sem reservas relativamente às demonstrações financeiras das quais as presentes constituem um resumo.

As demonstrações financeiras a que acima se alude compreendem o balanço, à data de 31 de Dezembro de 2010, a demonstração de resultados, a demonstração de alterações no capital próprio e a demonstração de fluxos de caixa relativas ao ano findo, assim como um resumo das políticas contabilísticas relevantes e outras notas explicativas.

As demonstrações financeiras resumidas preparadas pela gerência resultam das demonstrações financeiras anuais auditadas a que acima se faz referência. Em nossa opinião, as demonstrações financeiras resumidas são consistentes, em todos os aspectos materiais, com as demonstrações financeiras auditadas.

Para a melhor compreensão da posição financeira da MGM Grand Paradise S.A. e dos resultados das suas operações, no período e âmbito abrangido pela nossa auditoria, as demonstrações financeiras resumidas devem ser lidas conjuntamente com as demonstrações financeiras das quais as mesmas resultam e com o respectivo relatório de auditoria.

Quin Va
Auditor de Contas
Deloitte Touche Tohmatsu — Sociedade de Auditores

Macau, aos 28 de Fevereiro de 2011.

Parecer do Fiscal Único

Para efeitos de aprovação, o Conselho de Administração da MGM Grand Paradise, S.A. (de ora em diante designada por «a Sociedade») apresentou a esta Fiscal Única os documentos financeiros, o relatório de verificação das contas elaborado pelo auditor externo, Deloitte Touche Tohmatsu e o relatório anual do Conselho de Administração, todos relativos ao ano de 2010.

De acordo com o estabelecido nos estatutos sociais, esta Fiscal Única procedeu à análise e ao exame dos documentos financeiros e das contas da Sociedade referentes ao ano de 2010, além de se inteirar do respectivo regime e forma de funcionamento da Sociedade no ano ora em apreço. No entendimento desta Fiscal Única, os referidos documentos financeiros revelam, de forma adequada e conveniente, a classificação e natureza das contas, bem como a situação financeira da Sociedade, sendo esse entendimento corroborado pelo auditor externo no seu relatório, o qual comenta o facto dos documentos financeiros da Sociedade reflectirem, em todas as suas componentes principais e por forma justa, a situação financeira da Sociedade no exercício findo no dia 31 de Dezembro de 2010.

Tendo em consideração o exposto, esta Fiscal Única propõe aos accionistas que aprovem os seguintes documentos:

1. Documentos financeiros da Sociedade relativos ao ano de 2010;

2. Relatório anual do Conselho de Administração; e

3. Relatório do auditor externo.

A Fiscal Única, Ho Mei Va.
Auditor inscrito

Lista dos accionistas qualificados, detentores de valor igual ou superior a 5% do capital social, em qualquer período do ano de 2010, com indicação do respectivo valor percentual

Ho, Pansy Catilina Chiu King — 10%

Grand Paradise Macau Limited — 40%

MGM Resorts Macau, Ltd — 40%

MGM Macau, Ltd — 10%

Nome dos titulares dos órgãos sociais, durante o ano de 2010

Conselho de Administração

Ho, Pansy Catilina Chiu King — Administradora–Delegada

Ho Chiu Fung Daisy — Administradora

Chen Yau Wong — Administrador

James Joseph Murren — Presidente do Conselho de Administração

Kenneth A. Rosevear — Administrador

William Joseph Hornbuckle — Administrador

Fiscal Única
Ho Mei Va
Secretário
António Menano


    

Versão PDF optimizada paraAdobe Reader 7.0
Get Adobe Reader