澳 門 特 別 行 政 區

行政長官辦公室

法規:

第10/2004號行政長官公告

公報編號:

17/2004

刊登日期:

2004.4.28

版數:

2182-2192

  • 命令公佈中華人民共和國就一九九九年六月十七日在日內瓦通過的國際勞工組織第182號有關《禁止和立即行動消除最惡劣形式的童工勞動公約》(國際勞工組織第182號公約)作出的通知書及該公約之正式英文文本及相關的中、葡文譯本

葡文版本

相關類別 :
  • 勞工 - 國際法 - 其他 - 勞工事務局 - 法務局 -
  • 《LegisMac》的法例註釋

    《公報》原始 PDF 版本

    第10/2004號行政長官公告

    鑒於中華人民共和國透過二零零二年八月七日的照會通知國際勞工局局長,批准一九九九年六月十七日在日內瓦通過的國際勞工組織第182號有關《禁止和立即行動消除最惡劣形式的童工勞動公約》(國際勞工組織第182號公約),國際勞工局局長於二零零二年八月八日已就上述批准作出登記。

    又鑒於中華人民共和國在同一照會中聲明國際勞工組織第182號公約適用於香港特別行政區和澳門特別行政區。

    再者,根據上述國際勞工組織第182號公約第十條第三款的規定,公約自二零零三年八月八日起在國際上對中華人民共和國生效,包括對兩個特別行政區生效。

    行政長官根據澳門特別行政區第3/1999號法律第六條第一款的規定,命令公佈:

    ——中華人民共和國作出的通知書,其與交存保管實體相符的英文文本及相關的中、葡文譯本;和

    ——國際勞工組織第182號公約的正式英文文本及相關的中、葡文譯本。

    二零零四年四月十七日發佈。

    行政長官 何厚鏵

    ———

    二零零四年四月二十一日於行政長官辦公室

    辦公室代主任 白麗嫻

    ———

    Notification

    (Note LG/IR/2002/3 of 7 August 2002)

    «The Permanent Mission of the People’s Republic of China to the United Nations Office at Geneva and Other International Organizations in Switzerland presents its compliments to the International Labor Office (ILO) and has the honor to forward herewith China’s Instrument of Ratification of the ILO Convention No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labor adopted by the 87th Session of the International Labor Conference on 17 June 1999. The Permanent Mission would like to declare meanwhile that the ILO Convention No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labor shall also apply to the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China and the Macao Special Administrative Region of the People’s Republic of China. (...)».

    通知書

    (2002年8月7日,照會編號:LG/IR/2002/3)

    “中華人民共和國駐聯合國日內瓦辦事處和瑞士其它國際組織代表團向國際勞工局致意,並謹向國際勞工局轉交中華人民共和國批准一九九九年六月十七日第八十七屆國際勞工大會通過的國際勞工組織第182號有關《禁止和立即行動消除最惡劣形式的童工勞動公約》的批准書。代表團同時聲明,國際勞工組織第182號有關《禁止和立即行動消除最惡劣形式的童工勞動公約》適用於中華人民共和國香港特別行政區和中華人民共和國澳門特別行政區。(…) ”

    ———

    CONVENTION CONCERNING THE PROHIBITION AND IMMEDIATE ACTION FOR THE ELIMINATION OF THE WORST FORMS OF CHILD LABOUR (ILO No. 182)

    (Adopted at Geneva on 17 June 1999)

    The General Conference of the International Labour Organization,

    Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 87th Session on 1 June 1999, and

    Considering the need to adopt new instruments for the prohibition and elimination of the worst forms of child labour, as the main priority for national and international action, including international cooperation and assistance, to complement the Convention and the Recommendation concerning Minimum Age for Admission to Employment, 1973, which remain fundamental instruments on child labour, and

    Considering that the effective elimination of the worst forms of child labour requires immediate and comprehensive action, taking into account the importance of free basic education and the need to remove the children concerned from all such work and to provide for their rehabilitation and social integration while addressing the needs of their families, and

    Recalling the resolution concerning the elimination of child labour adopted by the International Labour Conference at its 83rd Session in 1996, and

    Recognizing that child labour is to a great extent caused by poverty and that the long-term solution lies in sustained economic growth leading to social progress, in particular poverty alleviation and universal education, and

    Recalling the Convention on the Rights of the Child adopted by the United Nations General Assembly on 20 November 1989, and

    Recalling the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work and its Follow-up, adopted by the International Labour Conference at its 86th Session in 1998, and

    Recalling that some of the worst forms of child labour are covered by other international instruments, in particular the Forced Labour Convention, 1930, and the United Nations Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery, 1956, and

    Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to child labour, which is the fourth item on the agenda of the session, and

    Having determined that these proposals shall take the form of an international Convention;

    adopts this seventeenth day of June of the year one thousand nine hundred and ninety-nine the following Convention, which may be cited as the Worst Forms of Child Labour Convention, 1999.

    Article 1

    Each Member which ratifies this Convention shall take immediate and effective measures to secure the prohibition and elimination of the worst forms of child labour as a matter of urgency.

    Article 2

    For the purposes of this Convention, the term child shall apply to all persons under the age of 18.

    Article 3

    For the purposes of this Convention, the term the worst forms of child labour comprises:

    (a) all forms of slavery or practices similar to slavery, such as the sale and trafficking of children, debt bondage and serfdom and forced or compulsory labour, including forced or compulsory recruitment of children for use in armed conflict;

    (b) the use, procuring or offering of a child for prostitution, for the production of pornography or for pornographic performances;

    (c) the use, procuring or offering of a child for illicit activities, in particular for the production and trafficking of drugs as defined in the relevant international treaties;

    (d) work which, by its nature or the circumstances in which it is carried out, is likely to harm the health, safety or morals of children.

    Article 4

    1. The types of work referred to under Article 3(d) shall be determined by national laws or regulations or by the competent authority, after consultation with the organizations of employers and workers concerned, taking into consideration relevant international standards, in particular Paragraphs 3 and 4 of the Worst Forms of Child Labour Recommendation, 1999.

    2. The competent authority, after consultation with the organizations of employers and workers concerned, shall identify where the types of work so determined exist.

    3. The list of the types of work determined under paragraph 1 of this Article shall be periodically examined and revised as necessary, in consultation with the organizations of employers and workers concerned.

    Article 5

    Each Member shall, after consultation with employers' and workers' organizations, establish or designate appropriate mechanisms to monitor the implementation of the provisions giving effect to this Convention.

    Article 6

    1. Each Member shall design and implement programmes of action to eliminate as a priority the worst forms of child labour.

    2. Such programmes of action shall be designed and implemented in consultation with relevant government institutions and employers' and workers' organizations, taking into consideration the views of other concerned groups as appropriate.

    Article 7

    1. Each Member shall take all necessary measures to ensure the effective implementation and enforcement of the provisions giving effect to this Convention including the provision and application of penal sanctions or, as appropriate, other sanctions.

    2. Each Member shall, taking into account the importance of education in eliminating child labour, take effective and time-bound measures to:

    (a) prevent the engagement of children in the worst forms of child labour;

    (b) provide the necessary and appropriate direct assistance for the removal of children from the worst forms of child labour and for their rehabilitation and social integration;

    (c) ensure access to free basic education, and, wherever possible and appropriate, vocational training, for all children removed from the worst forms of child labour;

    (d) identify and reach out to children at special risk; and

    (e) take account of the special situation of girls.

    3. Each Member shall designate the competent authority responsible for the implementation of the provisions giving effect to this Convention.

    Article 8

    Members shall take appropriate steps to assist one another in giving effect to the provisions of this Convention through enhanced international cooperation and/or assistance including support for social and economic development, poverty eradication programmes and universal education.

    Article 9

    The formal ratifications of this Convention shall be communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration.

    Article 10

    1. This Convention shall be binding only upon those Members of the International Labour Organization whose ratifications have been registered with the Director-General of the International Labour Office.

    2. It shall come into force 12 months after the date on which the ratifications of two Members have been registered with the Director-General.

    3. Thereafter, this Convention shall come into force for any Member 12 months after the date on which its ratification has been registered.

    Article 11

    1. A Member which has ratified this Convention may denounce it after the expiration of ten years from the date on which the Convention first comes into force, by an act communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration. Such denunciation shall not take effect until one year after the date on which it is registered.

    2. Each Member which has ratified this Convention and which does not, within the year following the expiration of the period of ten years mentioned in the preceding paragraph, exercise the right of denunciation provided for in this Article, will be bound for another period of ten years and, thereafter, may denounce this Convention at the expiration of each period of ten years under the terms provided for in this Article.

    Article 12

    1. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization of the registration of all ratifications and acts of denunciation communicated by the Members of the Organization.

    2. When notifying the Members of the Organization of the registration of the second ratification, the Director-General shall draw the attention of the Members of the Organization to the date upon which the Convention shall come into force.

    Article 13

    The Director-General of the International Labour Office shall communicate to the Secretary-General of the United Nations, for registration in accordance with article 102 of the Charter of the United Nations, full particulars of all ratifications and acts of denunciation registered by the Director-General in accordance with the provisions of the preceding Articles.

    Article 14

    At such times as it may consider necessary, the Governing Body of the International Labour Office shall present to the General Conference a report on the working of this Convention and shall examine the desirability of placing on the agenda of the Conference the question of its revision in whole or in part.

    Article 15

    1. Should the Conference adopt a new Convention revising this Convention in whole or in part, then, unless the new Convention otherwise provides:

    (a) the ratification by a Member of the new revising Convention shall ipso jure involve the immediate denunciation of this Convention, notwithstanding the provisions of Article 11 above, if and when the new revising Convention shall have come into force;

    (b) as from the date when the new revising Convention comes into force, this Convention shall cease to be open to ratification by the Members.

    2. This Convention shall in any case remain in force in its actual form and content for those Members which have ratified it but have not ratified the revising Convention.

    Article 16

    The English and French versions of the text of this Convention are equally authoritative.

    ———

    第182號公約

    禁止和立即行動消除最惡劣形式的童工勞動公約

    (一九九九年六月十七日於日內瓦通過)

    國際勞工組織大會,

    經國際勞工局理事會召集,於一九九九年六月一日在日內瓦舉行其第八十七屆會議,

    考慮到需要通過新的文書,把禁止和消除最惡劣形式的童工勞動作為包括國際合作和援助在內的國家和國際行動的主要優先目標,以便補充依然是童工勞動方面基本文書的一九七三年准予就業最低年齡公約和建議書,

    考慮到切實消除最惡劣形式的童工勞動要求採取立即和全面的行動,這既要考慮到免費基礎教育的重要性,又要考慮到需要使有關兒童脫離所有此類工作以及為其提供康復和社會融合,還要同時解決其家庭需要問題,

    憶及一九九六年第八十三屆國際勞工大會上通過的關於消除童工勞動的決議,

    認識到童工勞動在很大程度上是由於貧困造成的,長期的解決辦法有賴於經濟的持續增長帶來的社會進步,特別是在消除貧困和普及教育方面,

    憶及聯合國大會於一九八九年十一月二十日通過的《兒童權利公約》,

    憶及一九九八年第八十六屆國際勞工大會上通過的《國際勞工組織關於工作中基本原則和權利的宣言及其後續措施》,

    憶及某些最惡劣形式的童工勞動已涵蓋在其他國際文書中,特別是一九三○年《強迫勞動公約》和聯合國一九五六年《廢止奴隸制、奴隸販賣及類似奴隸制的制度與習俗補充公約》,

    經決定採納本屆會議議程第四項關於童工勞動的某些提議,並

    經確定這些提議應採取國際公約的形式,

    於一九九九年六月十七日通過以下公約,引用時得稱之為一九九九年最惡劣形式的童工勞動公約。

    第1條

    凡批准本公約的會員國須採取立即有效的措施,以保證將禁止和消除最惡劣形式的童工勞動作為一項緊迫事務。

    第2條

    就本公約而言,“兒童”一詞適用於18歲以下的所有人員。

    第3條

    就本公約而言,“最惡劣形式的童工勞動”一詞包括:

    (a)所有形式的奴隸制或類似奴隸制的作法,如出售和販賣兒童、債務勞役和奴役,以及強迫或強制勞動,包括強迫或強制招募兒童用於武裝衝突;

    (b)使用、招收或提供兒童賣淫、生產色情製品或進行色情表演;

    (c)使用、招收或提供兒童從事非法活動,特別是生產和販賣有關國際條約中界定的毒品;

    (d)其性質或是在其中工作的環境可能損害兒童健康、安全或道德的工作。

    第4條

    1. 第3條(d)所指的工作類型須由國家法律或條例,或是主管當局,在同有關雇主組織和工人組織磋商之後,考慮有關國際標準,特別是1999年 《最惡劣形式的童工勞動建議書》第3、4款的情況,然後確定。

    2. 主管當局在同有關雇主組織和工人組織磋商之後,須查明所確定的工作類型存在場所。

    3. 根據本條第1款確定的工作類型一覽表,須同有關雇主組織和工人組織磋商,進行定期審查並視需要予以修訂。

    第5條

    會員國在同雇主組織和工人組織磋商之後,須建立或指定適當機構,監督實施使本公約發生效力的各項條款。

    第6條

    1. 凡會員國應將制定和實施行動計劃,作為優先目標,消除最惡劣形式的童工勞動。

    2. 制定和實施此類行動計劃,須同有關政府機構以及雇主組織和工人組織進行磋商,凡適宜時,考慮其他有關群體的意見。

    第7條

    1. 凡會員國須採取一切必要措施,包括規定和執行刑事制裁或其他必要制裁,以保證有效實施和強制執行使本公約發生效力的各項條款。

    2. 考慮到教育對消除童工勞動的重要性,凡會員國須採取有效的和有時限的措施,以便:

    (a)防止雇用兒童從事最惡劣形式的童工勞動;

    (b)為使兒童脫離最惡劣形式的童工勞動,以及為其康復和社會融合,提供必要和適宜的直接援助;

    (c)保證脫離了最惡劣形式的童工勞動的所有兒童,能享受免費基礎教育,以及凡可能和適宜時,接受職業培訓;

    (d)查明和接觸處於特殊危險境地的兒童;

    (e)考慮女童的特殊情況。

    3. 凡會員國須指定主管當局,負責實施使本公約發生效力的各項條款。

    第8條

    會員國須採取適宜步驟,通過加強國際合作和 / 或援助,包括支援社會與經濟發展、消除貧困計劃與普及教育,以相互幫助,落實本公約的條款。

    第9條

    本公約的正式批准書應送請國際勞工局長登記。

    第10條

    1. 本公約應僅對其批准書已經局長登記的國際勞工組織會員國有約束力。

    2. 本公約應自兩個會員國的批准書已經局長登記之日起十二個月後生效。

    3. 此後,對於任何會員國,本公約應自其批准書已經登記之日起十二個月生效。

    第11條

    1. 凡批准本公約的會員國,自本公約初次生效之日起滿十年後得向國際勞工局長通知解約,並請其登記。此項解約通知書自登記之日起滿一年後始得生效。

    2. 凡批准本公約的會員國,在前款所述十年期滿後的一年內未行使本條所規定的解約權利者,即須再遵守十年,此後每當十年期滿,得依本條的規定通知解約。

    第12條

    1. 國際勞工局長應將國際勞工組織各會員國所送達的一切批准書和解約通知書的登記情況,通知本組織的全體會員國。

    2. 局長在將所送達的第二份批准書的登記通知本組織全體會員國時,應提請本組織各會員國注意本公約開始生效的日期。

    第13條

    國際勞工局長應將他按照以上各條規定所登記的一切批准書和解約通知書的詳細情況,按照聯合國憲章第102條的規定,送請聯合國秘書長進行登記。

    第14條

    國際勞工局理事會在必要時,應將本公約的實施情況向大會提出報告,並審查應否將本公約的全部或部分修訂問題列入大會議程。

    第15條

    1. 如大會通過新公約對本公約作全部或部分修訂時,除新公約另有規定外,應:

    (a)如新修訂公約生效和當其生效之時,會員國對於新修訂公約的批准,不需按照上述第11條的規定,依法應為對本公約的立即解約;

    (b)自新修訂公約生效之日起,本公約應即停止接受會員國的批准。

    2. 對於已批准本公約而未批准修訂公約的會員國,本公約以其現有的形式和內容,在任何情況下仍應有效。

    第16條

    本公約的英文本和法文本同等為準。

        

    請使用 Adobe Reader 7.0或以上閱讀PDF版本檔案。
    Get Adobe Reader