²Ä 51 ´Á

³q§i

°Ó¼Ð¤§«OÅ@

¤G¹s¤G¹s¦~¤Q¤G¤ë¤Q¤»¤é¡A¬P´Á¤T

¸gÀÙ§½

³q§i

°Ó¼Ð¤§«OÅ@


N/160770 ... N/174600 - N/174601 ... N/174897


¥Ó½Ð

®Ú¾Ú¸g¤Q¤G¤ë¤Q¤T¤é²Ä97/99/M¸¹ªk¥O®Ö­ãªº¡m¤u·~²£Åvªk«ß¨î«×¡n²Ä¤Q±ø¡B²Ä¤G¦Ê¤@¤Q±ø¤Î²Ä¤G¦Ê¤@¤Q¤@±ø²Ä¤@´Úªº³W©w¡A¤½§G¤U¦C¦b¿Dªù¯S§O¦æ¬F°Ï´£¥Xªº°Ó¼Ðµù¥U¥Ó½Ð¡A¦Û¥»³q§i¤½§G¤§¤é°_¨â­Ó¤ë´Á­­¤º´£¥XÁn©ú²§Ä³¡C


[210] ½s¸¹ : N/160770

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2019/10/14

[730] ¥Ó½Ð¤H : Discovery Kids Entertainment Limited

¦a§} : Harneys Fiduciary (Cayman) Limited, 4th Floor, Harbour Place, 103 South Church Street, P.O. Box 10240, Grand Cayman KY1-1002, Cayman Islands

°êÄy : ¶}°Ò¸s®q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : Vestuário; vestuário de criança; enxovais [vestuário]; vestuário para ginástica; vestuário impermeável; fatos para teatro; fatos de carnaval; calçado; chapéus; meias de malha; luvas [vestuário]; cachecóis; cintas elásticas [roupa interior].

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/160774

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2019/10/14

[730] ¥Ó½Ð¤H : Discovery Kids Entertainment Limited

¦a§} : Harneys Fiduciary (Cayman) Limited, 4th Floor, Harbour Place, 103 South Church Street, P.O. Box 10240, Grand Cayman KY1-1002, Cayman Islands

°êÄy : ¶}°Ò¸s®q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : Vestuário; vestuário de criança; enxovais [vestuário]; vestuário para ginástica; vestuário impermeável; fatos para teatro; fatos de carnaval; calçado; chapéus; meias de malha; luvas [vestuário]; cachecóis; cintas elásticas [roupa interior].

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/167505

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/03/30

[730] ¥Ó½Ð¤H : Hofseth Biocare ASA

¦a§} : Molovegen 6, 6004 Ålesund, Norway

°êÄy : ®¿«Â

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Suplementos dietéticos para animais.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/169720

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/06/08

[730] ¥Ó½Ð¤H : VALENTINO S.p.A.

¦a§} : Via Turati, 16/18, 20121, Milano, Italy

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : ¥ú¾Ç³]³Æ©M»ö¾¹¡A¥ú¾ÇÃè¤ù¡A©ñ¤jÃè¡A³æµ©²´Ãè¡AÂùµ©±æ»·Ãè¡Aºq¼@²´Ãè¡A¹B°ÊÅ@¥ØÃè¡A·Æ³·Ãè¡AÁô§Î²´Ãè¡AÁô§Î²´Ãè²°¡A²´Ãè¡A¤Ó¶§²´Ãè¡A§¨»ó¦¡²´Ãè¡F§¨»ó¦¡²´Ãè©T©w¸Ë¸m¡A²´Ãè²°©M¤Ó¶§²´Ãè²°¡A§¨»ó¦¡²´Ãè²°¡A²´ÃèÃì©M¤Ó¶§²´ÃèÃì¡A²´Ãè©M¤Ó¶§²´Ãè®Ø¬[¡A²´Ãè±M¥ÎÁå±ø¡F¹q¸ÜÅ¥µ©¡A¹q¸Ü³]³Æ¡Aµø°T¹q¸Ü¡A¦æ°Ê¹q¸Ü¡A¦æ°Ê¹q¸Ü¤Ñ½u¡A¦æ°Ê¹q¸Ü¹q¦À¡A¦æ°Ê¹q¸Ü¥R¹q¾¹¡A¦æ°Ê¹q¸Ü¾÷´ß¡A¦æ°Ê¹q¸Ü¦Q±a¡A¦æ°Ê¹q¸Ü³Á§J­·¡A¦æ°Ê¹q¸Ü´­Án¾¹¡A¦æ°Ê¹q¸Ü¦Õ¾÷¡A¦æ°Ê¹q¸Ü§K«ù®M¥ó¡F¥Î©ó°O¿ý¡A¶Ç¿é©Î¦A²{Án­µ©Î¹Ï¹³ªº³]³Æ©M»ö¾¹¡AºÏ©Ê¸ê®Æ¸üÅé¡A°O¿ý¶ê½L¡AÁn­µ°O¿ý¶ê½L¡AÁn­µ°O¿ý¸üÅé¡A¦¬­µ¾÷¡A¹qµø³]³Æ¡A¤w¿ý»sªºµø°TºÏºÐ¡A¤w¿ý»sªº¿ý¼v±a¡A¿ý¼v¾÷¡A¥úºÐ¡A¥úºÐ¼½©ñ¾¹¡A¥úºÐ«KÄ⦡­µ¼Ö¼½©ñ¾¹¡A«KÄ⦡­µ¼Ö¼½©ñ¾¹¡A«KÄ⦡­µ¼Ö¼½©ñ¾¹²°¡F²°¦¡¿ý¼v±a¡ADVD¼½©ñ¾¹¡ADVD¿ý¼v¾÷¡FÄá¼v©M¹q¼vÄá¼v¾¹§÷©M»ö¾¹¡A¹qµøÄá¼v¾÷¡A¼Æ¦ì¬Û¾÷¡AÄá¼v¾÷¡F°O¿ý³]³Æ¡A¸ê®Æ³B²z³]³Æ©M­pºâ¾÷³]³Æ¡A¤w°O¿ýªº­pºâ¾÷³nÅé¡A¥i¤U¸üªº­pºâ¾÷µ{¦¡¡A­pºâ¾÷¡A³nºÐ¡A­pºâ¾÷Áä½L¡A¥úºÐ¡A­pºâ¾÷©PÃä¸Ë¸m¡AºÏ¥d¡AÅã¥Ü¾¹¡A¥ú¾ÇºÏºÐ¡Aµ§°O«¬­pºâ¾÷¡A·Æ¹«¹Ô¡A­pºâ¾÷¹CÀ¸µ{¦¡¡F­p®É¾¹¡A¹q¤l¦æ¨Æ¾ä¡F¨¾Å@ÀY²¯¡F«KÄ⦡´CÅé¼½©ñ¾¹ªº«OÅ@®M¡F¤â¾÷®M¡F±MÄÝDVD«Ê­±«OÅ@®M¡F±MÄÝCD«Ê­±«OÅ@®M¡F¹q¸£¹qÆl±µÀY®M¡F­µÀWµøÀW¦¬­µ¾÷ªº«OÅ@®M¡F´x¤W¹q¸£¥Î®M¡A¹q¤l¤éµ{ªíªº«OÅ@®M¡FÄá¼v¬Û¾÷®M©M½¦¨÷¬Û¾÷®M¡C

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2019/12/18¡A·N¤j§Q Itália¡A½s¸¹N.º 302019000096742


[210] ½s¸¹ : N/169721

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/06/08

[730] ¥Ó½Ð¤H : VALENTINO S.p.A.

¦a§} : Via Turati, 16/18, 20121, Milano, Italy

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 14

[511] ²£«~ : ¶Qª÷ÄݤΨä¦Xª÷¥H¤Î¶Qª÷Äݩζ¶Qª÷Äݪºª««~¡FÄ_¥Û¤Î¨ä¥é»s«~¡F¯]Ä_²°¡F¶Qª÷Äݲ°¡F¯]Ä_©M¥é¯]Ä_¡F¦ÕÀô¡F¤âÅN¡F¸Ë¹¢«~¡]¯]Ä_¡^¡F¯Ý°w¡F»â±a§¨¡F§O°w¡F¶µÁå¡F§Ù«ü¡F³S¦©¡FÆ_°ÍÀô¡F¶Q­«ª÷Äݪº¾c¹¢¡FÄÁ¿ö¡F¤Ñ¤åÄÁ¡F¾xÄÁ¡F¤â¿ö¡F®yÄÁ¡FÃh¿ö¡F¤â¿ö²°¡F¤â¿öÃì¡F¿öãT©M¿ö±a¡C

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2019/12/18¡A·N¤j§Q Itália¡A½s¸¹N.º 302019000096742


[210] ½s¸¹ : N/169723

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/06/08

[730] ¥Ó½Ð¤H : VALENTINO S.p.A.

¦a§} : Via Turati, 16/18, 20121, Milano, Italy

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : ªA¸Ë¡F¤u§@ªA¡F¤º¦ç¿Ç¡F®M­m¡FŨ­m¡F¤ò¦ç¡FªÝÁ¢»Rµu¸È¡F¦¨¦ç¡F°¨¿Ç¡F¤W¦ç[ªA¸Ë]¡F°w´ªA¸Ë¡F¥~®M¡F¸È¤l¡FŨ¸È¡F¤ò¦ç¡F¤j¦ç¡F§¨§J[¦çªA]¡F´ÖÃÍ¡F·Æ³·ªA¡F·Æ³·¿Ç¡F±a°Â´Uªº¤j¦ç¡F¥Ö¦ç¡FT«ò­m¡FµL³S¤k¥Îºò¨­¤W¦ç¡Fªø¿Ç¡F«K³T¡Fºò¨­¿Ç¡F°¨¥Ò¡F²y¦ç¡FºÎ¦ç¡]¦­±á¬ï¡^¡Fªø³T¡F¯Ý¸n¡F­I¤ß¤W¦ç¡Fºò¨­¯Ý¦ç¡F¤º¿Ç¡Fµ£¸Ë¡Fªì¥ÍÀ¦¨àªA¡Fªa´U¡F´åªa¦ç¡FÅé¾ÞªA¸Ë¡F«B¦ç¡F«B©Ü¡F¤Æ§©»R·|ªA¸Ë¡F¾cÃþ¡F©ì¾c¡F´åªa©Î¯D«Ç¥Î²D¾c¡Fªø²Î¹u¡F¹B°Ê¥Î¹u¡FÃM°¨¾c¡F°ªµ©¾ó½¦®M¾c¡F¾c¤l¡F¨FÅy¾c¡F²D¾c¡F°V½m¾c¡FÅé¾Þ¾c¡F®M¾c¡FÀY±a¡]ªA¸Ë¡^¡F´U¤l¡F¨©¹p´U¡F´U¦Þ¡]»s´U¡^¡FÄû¤l¡F¦QÄû±a¡FªøÄû¦QÄû±a¡F¤â®M[¦çªA]¡FµL«ü¤â®M¡F¸nªM[¦çªA]¡F©ÜªÓ¡F»â±a¡F»âµ²¡F³ò¤y¡A¸y±a¡F­±¯½[¦çªA]¡FÀY¤y[³ò¤y]¡F¤ò¥Ö¡]¦çªA¡^¡F¤ò¥Öªø©Ü¤y¡F¸y±a¡F±B§ªA¡C

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2019/12/18¡A·N¤j§Q Itália¡A½s¸¹N.º 302019000096742


[210] ½s¸¹ : N/169724

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/06/08

[730] ¥Ó½Ð¤H : VALENTINO S.p.A.

¦a§} : Via Turati, 16/18, 20121, Milano, Italy

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : ¼s§i¡F°Ó·~ºÞ²z¡F¥ø·~ºÞ²z¡F¿ì¤½¨Æ°È¡F¶Ç¼½¼s§i¡F¼s§i¶Ç¼½¡F¼s§iªÅ¶¡¯²¸î¡F¤u°ÓºÞ²z¨ó§U©M¿Ô¸ß¡F±M·~ªº°Ó°È¿Ô¸ß¡F¼s§i©Î«P¾P«Ø¼Ò¡A¥[·ù±ÂÅvªÌ´£¨ÑªºªA°È¡A¥ç§Y¨ó§U¤u·~©Î°Ó·~¥ø·~ªºÀç¹B©ÎºÞ²z¡F´£¨Ñ¦³Ãö¥Î©ó«P¾P¥Øªºªº®É¸Ëªíºt²Õ´ªº«H®§¡F¬°°Ó«~©MªA°Èªº¶R¥D©M½æ¥D´£¨Ñ¦b½u¥«³õ¡A¥H¹s°â¬°¥Øªº¦b³q«H´CÅé¡]¥]¬A¦b½u¡^¤W®i¥Ü°Ó«~¡F±N¨ä¥L¦UºØ°Ó«~¡]¤£¥]¬A¹B¿é¡^¶×¶°¦b¤@°_¡A¨Ï«È¤á¥i¥H¤è«K¦a¬d¬Ý©MÁʶR³o¨Ç°Ó«~¡F¥i¥H³q¹L¹s°â©±¡A§åµo­Ü®w¡A¶lÁʥؿý©Î³q¹L¹q¤l´CÅé¡]¥]¬Aºô¯¸¡^´£¨Ñ«e­zªA°È¡F¤£ÄÝ©ó¨ä¥LÃþ§O¤§¹q¤l°Ó°È¦³ÃöªºªA°È¡A¥]¬A³q¹Lºô¯¸¶i¦æ¦b½u¹s°â¡A¥Î¤á¥i¥H¦b¸Óºô¯¸¤W¬d¬Ý¡A·j¯Á©MÁʶR¦UºØ°Ó«~¡F¤Æ§©«~¡A²´Ãè¡A¤â¾÷¡A¯]Ä_¡AÄÁ¿ö¡A½c¥]¡A¥Ö­²°t¥ó¡AªA¸Ë¡A¾cÃþ¡A®a©~¥Î«~¤§¹s°â§åµo¡C

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2019/12/18¡A·N¤j§Q Itália¡A½s¸¹N.º 302019000096742


[210] ½s¸¹ : N/170077

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/06/17

[730] ¥Ó½Ð¤H : DYWIDAG Verwaltungsgesellschaft mbH

¦a§} : Siegburger Straße 241, 50679 Köln, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 7

[511] ²£«~ : Máquinas-ferramentas; ferramentas acionadas eletricamente; ferramentas mecânicas não acionadas manualmente; ferramentas hidráulicas, sem ser as acionadas manualmente; ferramentas pneumáticas (sem serem as acionadas manualmente); máquinas, especificamente chaves inglesas; aparafusadores de percussão; chaves hidráulicas; chaves inglesas pneumáticas; motores (com excepção dos motores para veículos terrestres); uniões de máquinas e componentes de transmissão (exceto para veículos terrestres); máquinas para trabalhar o metal; máquinas, equipamento mecânico e aparelhos mecânicos, elétricos, hidráulicos e pneumáticos para engenharia de estruturas, engenharia civil e construção; instrumentos mecânicos, pneumáticos, hidráulicos e elétricos, sem ser os acionados manualmente, para engenharia de estruturas, engenharia civil e construção; bombas, compressores, geradores; aparelhos elevatórios e mecanismos de elevação; aparelhos de estabilização do solo; máquinas para estabilização de rochas; máquinas para estabilização de solos; máquinas de alimentação; misturadoras; prensas mecânicas; prensas hidráulicas; máquinas de prensa; máquinas de moldagem por extrusão; máquinas de galvanização; máquinas e aparelhos mecânicos, elétricos, hidráulicos e pneumáticos para embalagem; robôs destinados à indústria; máquinas e robôs industriais para teste, inspeção, manutenção e medição de cordas, cabos, condutas, tubos, malhas, redes, estruturas, construções, pontes, gasodutos/oleodutos, mastros, túneis, estádios, chaminés, funis, lareiras, torres, cúpulas e fachadas, bem como peças para os mesmos; máquinas e robôs industriais para teste, inspeção, manutenção e medição de tochas elevadas, silos, depósitos, canais, caldeiras de aquecimento, superaquecedores, instalações de dessulfurização, reatores, reservatórios, plataformas móveis, plataformas de trabalho, guinchos, veículos, comboios, aeronaves, robôs, instalações, aparelhos e máquinas industriais, bem como peças para os mesmos; máquinas e robôs industriais para teste, inspeção, manutenção e medição de hardware informático, produtos de engenharia mecânica e eletrotécnica, produtos para engenharia de estruturas, engenharia civil e construção bem como peças para os mesmos; elevadores; gruas; guinchos; enroladores mecânicos; plataformas elevadoras; plataformas móveis hidráulicas; plataformas móveis pneumáticas; plataformas móveis elétricas; plataformas de trabalho elevatórias; máquinas e aparelhos mecânicos, elétricos, hidráulicos e pneumáticos para tratamento, transformação, prensagem e injeção de materiais de construção, materiais ligantes, materiais aglutinantes, materiais endurecíveis e materiais anticorrosivos, ceras, resinas, argamassa e cimento; máquinas e aparelhos mecânicos, elétricos, hidráulicos e pneumáticos para fabrico, transformação, tratamento, esticamento, dobragem, união, ligação, montagem, instalação, inserção, ancoragem, ajuste, esforço e tensionamento de elementos de suporte, elementos de pré-esforço, elementos de sustentação, varetas, âncoras, tensores, vigas, fios, cabos e fios entrançados; máquinas e aparelhos mecânicos, elétricos, hidráulicos e pneumáticos para corte ou laminagem de roscas em elementos de reforço; máquinas e aparelhos mecânicos, elétricos, hidráulicos e pneumáticos para o fabrico de elementos de betão e moldes para o fabrico de elementos de betão; máquinas para alimentação, união e instalação de tubos e hastes de perfuração; máquinas e aparelhos mecânicos, elétricos, hidráulicos e pneumáticos para aplicação de argamassas; máquinas e aparelhos mecânicos, elétricos, hidráulicos e pneumáticos para aparafusar; máquinas e aparelhos mecânicos, elétricos, hidráulicos e pneumáticos para perfuração; máquinas e aparelhos mecânicos, elétricos, hidráulicos e pneumáticos para corte; máquinas, nomeadamente macacos mecânicos; macacos elétricos, pneumáticos e hidráulicos; máquinas, especificamente bate-estacas; bate-estacas elétricos, pneumáticos e hidráulicos; máquinas e aparelhos mecânicos, elétricos, hidráulicos e pneumáticos para limpeza, envolvimento e revestimento de barras, pregos, estacas, pernos, âncoras, cabos e elementos de pré-esforço; máquinas e aparelhos mecânicos, elétricos, hidráulicos e pneumáticos para fixação de barras tensoras e elementos de pré-esforço; válvulas (partes de bombas) de drenagem para máquinas de perfuração de rocha; válvulas (partes de bombas) de drenagem para máquinas e aparelhos de aplicação de argamassa; máquinas de ar comprimido; peças de máquinas, especificamente válvulas; ventoinhas sendo peças de máquinas para máquinas de perfuração de rocha; ventoinhas sendo peças de máquinas para máquinas e aparelhos de aplicação de argamassa; máquinas de perfuração de rocha; máquinas e aparelhos mecânicos, elétricos, hidráulicos e pneumáticos para enrolamento e desenrolamento; tubos que são peças adaptadas de máquinas; varetas de perfuração; peças para máquinas, especificamente pontas de brocas; peças para máquinas, especificamente adaptadores para varetas de perfuração; mecanismos de comando hidráulicos e pneumáticos para motores e propulsores; casquilhos sendo peças de máquinas; amortecedores enquanto peças de máquinas; peças e acessórios para todos os artigos atrás referidos incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2019/12/19¡A¼Ú¬wÁp·ù União Europeia¡A½s¸¹N.º 018169282


[210] ½s¸¹ : N/170078

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/06/17

[730] ¥Ó½Ð¤H : DYWIDAG Verwaltungsgesellschaft mbH

¦a§} : Siegburger Straße 241, 50679 Köln, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : Aparelhos e instrumentos científicos, de investigação, de navegação, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, audiovisuais, óticos, de pesagem, de medida, de sinalização, de deteção, de ensaio, de inspeção, de socorro (salvamento) e de ensino; aparelhos e instrumentos para condução, comutação, transformação, acumulação, regulação ou controlo da distribuição ou da utilização de eletricidade; unidades de alimentação de corrente elétrica; painéis solares; aparelhos e instrumentos para captação, registo, transmissão, receção, reprodução ou tratamento de som, imagens ou dados; suportes de gravação ou de telecarregamento; suportes de registo e de memória analógicos e digitais virgens; ficheiros de dados gravados; programas de computador; computadores; hardware para computadores; periféricos adaptados para uso com computadores; monitores; painéis sensíveis ao toque; equipamento para o tratamento de informação; dispositivos de cálculo; chips eletrónicos; chips de computador; equipamentos de tecnologia de informação e audiovisuais, dispositivos multimédia e fotográficos; multiplexadores; aparelhos móveis de dados; telefones celulares; câmaras; câmaras de vídeo; câmaras digitais; aparelhos, unidades e sistemas eletrónicos de controlo; aparelhos e equipamentos de segurança, de proteção e de sinalização; instrumentos, dispositivos, aparelhos, indicadores e controladores para medição, deteção e monitorização; mostradores [indicadores/manómetros]; calibradores com leitura digital; aparelhos para medir deformações em corpos; dispositivos de controlo de qualidade; aparelhos para análise, sem ser para uso medicinal; aparelhos de diagnóstico, não sendo para uso médico; sensores; aparelhos de controlo remoto; cabos elétricos; cabos para a transmissão de dados; conetores de cabos; conetores eletrónicos; fios elétricos; vestuário de proteção e de segurança para a proteção contra acidentes ou lesões; calçado de segurança; proteções para a cabeça; óculos [ótica]; óculos de segurança para proteger os olhos; óculos de sol; aparelhos óticos, elétricos e eletrónicos para engenharia de estruturas, engenharia civil e construção; canais de cabos eléctricos; instrumentação de simuladores; dispositivos óticos, aumentadores e corretores; boroscópios; imanes [ímans]; aparelhos sismográficos; scanners a laser; modems; radares; células de carga; peças e acessórios para todos os produtos atrás referidos, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2019/12/19¡A¼Ú¬wÁp·ù União Europeia¡A½s¸¹N.º 018169282


[210] ½s¸¹ : N/170086

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/06/17

[730] ¥Ó½Ð¤H : Centre for Novostics Limited

¦a§} : The Chinese University of Hong Kong, Shatin, NT, Hong Kong

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : Aparelhos e instrumentos científicos, geodésicos, ópticos, de pesagem e de medição; aparelhos para o registo, transmissão ou a reprodução de som ou de imagens; equipamento para o processamento de informação, computadores; sistemas informáticos e software de computador; aparelhos laboratoriais automatizados e sistemas informáticos para uso na análise de biomoléculas; sequenciadores de ácidos nucleicos (para fins científicos/laboratoriais); dispositivos de imagiologia (para fins científicos/laboratoriais); equipamento de laboratório; software informático para a recolha, gestão e análise da informação genética para uso no campo da pesquisa diagnóstica e clínica e para fins de diagnóstico clínico e pesquisa científica; software informático para uso na gestão de bases de dados; aparelhos e instrumentos científicos de medição; equipamentos e instrumentos científicos; relatórios médicos legíveis por computador gravados em meios magnéticos e ópticos; software relacionado com biotecnologia; aparelhos de análise de ADN que transportam ou contêm amostras de ADN (para fins científicos/laboratoriais).

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/170087

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/06/17

[730] ¥Ó½Ð¤H : Centre for Novostics Limited

¦a§} : The Chinese University of Hong Kong, Shatin, NT, Hong Kong

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Preparações farmacêuticas, médicas e veterinárias; reagentes para diagnóstico médico; reagentes para diagnóstico clínico; reagentes, enzimas e nucleotídeos para uso em testes genéticos para fins médicos e de diagnóstico; kits de reagente e esferas com biomoléculas associadas para fins de diagnóstico clínico; testes de diagnóstico e kits de teste (reagentes, preparações, material de diagnóstico) para determinação da informação genética para fins médicos; produtos farmacêuticos; reagentes médicos de diagnóstico para uso médico; kits de teste (reagentes, preparações, material de diagnóstico) para diagnóstico médico.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/170088

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/06/17

[730] ¥Ó½Ð¤H : Centre for Novostics Limited

¦a§} : The Chinese University of Hong Kong, Shatin, NT, Hong Kong

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 1

[511] ²£«~ : Produtos químicos usados na indústria e em ciência; kits de ensaios e reagentes para uso científico e de pesquisa; reagentes e preparações de diagnóstico para uso científico; kits de teste de diagnóstico para uso nas áreas da pesquisa científica; reagentes químicos para fins não médicos ou veterinário; kits de testes químicos para uso científico ou laboratorial; reagentes químicos e kits contendo o mesmo, cada um para fins científicos; reagentes, enzimas e nucleotídeos para uso em pesquisas médicas.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/170200

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/06/22

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¤ýµ}µM

¦a§} : ¿Dªù氹¥J¬_ºû¯Ç°¨¸ô¬PªeÆW¦Wªù¥@®a²Ä8®y11¼ÓD

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 29

[511] ²£«~ : ¤g¨§¤ù¡B½Þ¦×­¹«~¡BµË»s¦×Ãþ¡Bªo¬µ¤Y¤l¡Bªo¬µ¦×¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¶Â¦â¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü¡C

³qª¾ : ®Ú¾Ú12¤ë13¤é²Ä97/99/M¸¹ªk¥O²Ä209±ø²Ä1¦Ü3´Ú³W©w¡A§R°£¤F¡§³½Ãþ¡¨¡A¦]Äݨä¥LÃþ§O¡C


[210] ½s¸¹ : N/170496

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/06/30

[730] ¥Ó½Ð¤H : Benesse Corporation

¦a§} : 3-7-17 Minamigata, Okayama-Shi, Kita-Ku, Okayama, Japão

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 18

[511] ²£«~ : Malas de mão com armação; bolsas com armação; ferraduras; estojos de couro; tiras de couro; cintas de couro; embalagens industriais de couro; vestuário para animais domésticos; sacos; pastas; sacos de ombro; sacos de compras; sacos de mão; sacos de compras; bolsas; correias para bagagem; sacos de cintura; bolsas de cintura; porta-cartões [carteiras]; sacos desportivos; mochilas para crianças em idade escolar; estojos de vaidade, não adaptados; guarda-chuvas e respectivas partes; bengalas (walking sticks); bengalas (canes); partes metálicas de bastões e bengalas; pegas para bengalas e bengalas; selaria; peles em bruto; peles curtidas; peles em bruto; sacos de fraldas; mochilas; peles e peles em bruto ou semi-trabalhadas; carteiras; estojos para chaves; estojos para cartões [carteiras de notas]; estojos para cartões de visita; porta-moedas; bagagem.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/170497

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/06/30

[730] ¥Ó½Ð¤H : Benesse Corporation

¦a§} : 3-7-17 Minamigata, Okayama-Shi, Kita-Ku, Okayama, Japão

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 20

[511] ²£«~ : Almofadas [mobiliário]; almofadas de chão japonesas [zabuton]; almofadas; colchões; embalagens industriais de madeira [não incluindo rolhas, tampas e tampas de madeira]; embalagens industriais de bambu; embalagens industriais de plástico [não incluindo rolhas, tampas, tampas e garrafas de plástico]; rolhas de cortiça, plástico e madeira para embalagens industriais; tampas e tampas de plástico e madeira para embalagens industriais; placas de identificação e placas de identificação de portas, não de metal; mastros de bandeira manuais, não de metal; leques planos; leques dobráveis; escadas e escadas de mão, não de metal; caixas de correio [não de metal ou alvenaria]; ganchos de chapéu, não de metal; cestos de compras para o transporte de artigos; tanques de água para uso doméstico, não de metal ou alvenaria; tábuas de pendurar [tábuas de pendurar estilo japonês usando ganchos posicionais]; caixas de ferramentas, não de metal; móveis; divisórias orientais de um painel em pé [tsuitate]; divisórias dobráveis orientais [byoubu]; espelhos de bolso; porta-espelhos de bolso; berços; andarilhos para bebés; manequins; expositores de fatos; molduras para quadros; esculturas de gesso; esculturas de plástico; esculturas de madeira; berços de berço; portões para bebés; mobiliário para bebés; mobiliário para crianças.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/170498

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/06/30

[730] ¥Ó½Ð¤H : Benesse Corporation

¦a§} : 3-7-17 Minamigata, Okayama-Shi, Kita-Ku, Okayama, Japão

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 21

[511] ²£«~ : Escovas de dentes eléctricas; luvas para uso doméstico; embalagens industriais de vidro, não incluindo rolhas de vidro, tampas e coberturas; garrafas de plástico para embalagens industriais; embalagens industriais de cerâmica; rolhas de vidro para embalagens industriais; tampas e coberturas de vidro para embalagens industriais; panelas e frigideiras, não eléctricas; cafeteiras, não eléctricas; chaleiras japonesas de ferro fundido, não eléctricas [tetsubin]; chaleiras, não eléctricas; serviços de mesa, excepto facas, garfos e colheres; arcas de gelo portáteis não eléctricas para alimentos e bebidas; refrigeradores [baldes de gelo]; recipientes de cozinha para arroz; frascos de vidro para conservação de alimentos; frascos de bebidas para viajantes; garrafas de vácuo [frascos isolados]; panelas; baldes de gelo; pinças de açúcar; quebra-nozes; panelas de pimenta; tigelas de açúcar; coadores; saleiros; colheres de arroz cozido à moda japonesa [shamoji]; funis para cozinhar; palhinhas para beber; tabuleiros ou suportes para refeições pessoais à moda japonesa [zen]; abridores de garrafas, não eléctricos; copos de ovos; colheres de tarte; porta-guardanapos; anéis de guardanapos; almofadas quentes [trivets]; pauzinhos; caixotes de pauzinhos; conchas e pás para uso na cozinha; peneiras para cozinhar; tabuleiros; palitos; porta-palitos; utensílios de limpeza e lavagem; vasos para flores; vasos de plantas hidropónicas para jardinagem doméstica; regadores; escovas de roupa; penicos; mealheiros; pacotes de aquecimento ou arrefecimento cheios de substâncias químicas prontos a reagir quando necessário; caixas de metal para dispensar toalhas de papel; distribuidores de sabão; tanques [aquários interiores] e seus acessórios; utensílios cosméticos e de toucador, excepto escovas de dentes eléctricas; escovas de sapatos; calçadeiras; panos de engraxar sapatos; esponjas e panos de engraxar sapatos; árvores de sapatos [extensíveis]; escovas de dentes, não eléctricas; fio dental; caixas de almoço; embalagens industriais de vidro ou porcelana; utensílios e recipientes de cozinha, não incluindo aquecedores de água a gás para uso doméstico, aquecedores de cozinha não eléctricos para uso doméstico, bancadas de cozinha e pias de cozinha (utensílios de cozinha); escovas de cabelo.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/170499

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/06/30

[730] ¥Ó½Ð¤H : Benesse Corporation

¦a§} : 3-7-17 Minamigata, Okayama-Shi, Kita-Ku, Okayama, Japão

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 24

[511] ²£«~ : Tecidos; tecidos para fitas de tapete de tatami; tecidos de malha; feltro e têxteis não tecidos; oleado; tecido impermeável gomado; tecido revestido com vinil; tecido emborrachado; materiais filtrantes de têxteis; artigos têxteis tecidos para uso pessoal; mosquiteiros; lençóis; colchas de futon; capas de futon; edredons de futão [futão não revestido]; fronhas [fronhas de almofada]; cobertores; guardanapos de mesa de tecido; toalhas de cozinha de tecido; cortinas de duche; estandartes e bandeiras, não de papel; capas para tampas de sanita de tecido; capas para assentos de tecido; cortinas; toalhas de mesa, não de papel; cortinados [cortinados grossos]; mortalhas [folhas para embrulhar cadáveres]; mortalhas para vestir um cadáver para funeral [kyokatabira kimono]; cortinas às riscas vermelhas e brancas; cortinas às riscas pretas e brancas; pano de bilhar [baize]; sacos cama; toalhas de tecido; lenços de mão; roupa de cama; bolsas (agasalhos) para bebés; roupa de casa; etiquetas de tecido com ferro; etiquetas de tecido autocolantes.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/170500

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/06/30

[730] ¥Ó½Ð¤H : Benesse Corporation

¦a§} : 3-7-17 Minamigata, Okayama-Shi, Kita-Ku, Okayama, Japão

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : Vestuário; casacos; camisolas; camisas; camisolas; camisoles; t-shirts; roupa de noite; lingerie [roupa interior]; roupa de banho [fatos de banho]; toucas de natação [toucas de banho]; vestuário tradicional japonês; máscaras de dormir [vestuário]; aventais [vestuário]; cachecóis de pescoço [cachecóis]; peúgas e meias que não roupa desportiva especial; puttees e polainas; estofos de pele; xales; cachecóis [lenços]; meias estilo japonês [tabi]; capas de meias estilo japonês [capas de tabi]; luvas e mitenes [vestuário]; gravatas; lençois de pescoço; bandanas [lenços de pescoço]; sustentadores térmicos [vestuário]; cachecóis; abafadores de orelha [vestuário]; toucas de noite; capacete para vestuário; ligas; suspensórios de meias; suspensórios; faixas de cintura; cintos para vestuário; sapatos e botas [excepto calçado especial para desporto]; sapatilhas; botas de criança; sapatos de criança; botas para bebés; calçado para bebés; sandálias de bebé; tamancos de madeira estilo japonês [geta]; sandálias estilo japonês [zori]; fatos de máscaras; calçado especial para desporto, excepto botas de montar a cavalo e sapatos de windsurf; vestuário para desporto, excepto vestuário para desportos aquáticos; botas de montar a cavalo; sapatos de windsurf; vestuário para desportos aquáticos; vestuário; calçado [excepto calçado especial para desporto]; babetes para bebés, não de papel.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/170501

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/06/30

[730] ¥Ó½Ð¤H : Benesse Corporation

¦a§} : 3-7-17 Minamigata, Okayama-Shi, Kita-Ku, Okayama, Japão

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 28

[511] ²£«~ : Brinquedos; brinquedos de peluche; brinquedos de actividades múltiplas para bebés; brinquedos de actividades múltiplas para crianças; brinquedos educativos; fantoches; blocos de construção de brinquedos; veículos de brinquedos; puzzles; brinquedos de banho; brinquedos de construção; máquinas de jogos educativos electrónicos para crianças; brinquedos de desenvolvimento infantil; brinquedos mecânicos; brinquedos de peluche; brinquedos falantes; figuras de acção de brinquedos; animais de brinquedo; blocos de construção de brinquedos; máquinas de jogos de vídeo doméstico; relógios de brinquedo e relógios; guizos; utensílios de cozinha de brinquedo; louça de brinquedo; comida de brinquedo; triciclos para crianças [brinquedos]; bonecos; jogos de go; xadrez japonês, nomeadamente, jogos de shogi; cartas de jogo japonesas, nomeadamente, utagaruta; dados; jogos de dados japoneses, nomeadamente, sugoroku; copos de dados; damas chinesas como jogos; jogos de xadrez; jogo de damas, nomeadamente, jogos de damas; aparelho de conjurar, nomeadamente, truques de magia; dominó; cartas de jogo japonesas, nomeadamente, hanafuda; mah-jong; máquinas e aparelhos de jogo; equipamento de bilhar; máquinas e aparelhos para utilização em parques de diversões; equipamentos para parques de diversões; máquinas de diversão operadas por moedas; brinquedos para animais domésticos; equipamento desportivo, nomeadamente, skates, cordas de saltar, bastões de basebol, bolas de basebol, luvas de basebol, bolas de futebol, bolas para dodge ball, raquetes de ténis, bolas de ténis, bolas de basquetebol, esquis, bastões de esqui, barras horizontais, cavalos de saltos, caixas de salto, pranchas de mola, trampolins e ginásios da selva; equipamento de pesca; artigos de apanha de insectos; utensílios de apanha de insectos, nomeadamente, redes borboletas; carrinhos de sacos de golfe; carrinhos de sacos de golfe; confettis; aparelhos de diversão adaptados para utilização com um ecrã ou monitor externo; aparelhos para jogos adaptados para utilização com um ecrã ou monitor externo; aparelhos para jogos de vídeo; aparelhos para jogos que não os adaptados para utilização com um ecrã ou monitor externo; jogos manuais com ecrãs de cristais líquidos.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/170502

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/06/30

[730] ¥Ó½Ð¤H : Benesse Corporation

¦a§} : 3-7-17 Minamigata, Okayama-Shi, Kita-Ku, Okayama, Japão

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 30

[511] ²£«~ : Chá; café preparado e bebidas à base de café; cacau preparado e bebidas à base de cacau; gelo; confeitaria; pão e pãezinhos; sanduíches; pãezinhos estufados recheados com carne picada [chuka-manjuh]; hambúrgueres [sanduíches]; pizzas; cachorros quentes [sanduíches]; tartes de carne; pasta de soja [condimento]; molho de worcester; molhos de carne; ketchup; molho de soja [molho de soya]; vinagre; misturas de vinagre; molho de soja temperado [soba-tsuyu]; molhos para salada; molho branco; maionese; molhos para carne grelhada; açúcar em cubo; frutose para fins culinários; açúcar cristal [não confeitaria]; açúcar; maltose para fins culinários; mel; glucose para fins culinários; xarope de amido em pó para fins culinários; xarope de amido para fins culinários; sal de mesa misturado com sementes de sésamo; sal de cozinha; sementes de sésamo torradas e moídas (condimento); sal de aipo; temperos umami; especiarias; misturas de gelados; misturas de sherbet; grãos de café não torrados; preparações de cereais; creme de chocolate; bolinhos chineses recheados [gyoza, cozido]; bolinhos chineses cozidos a vapor [shumai, cozido]; sushi; bolas fritas de massa misturada com pequenos pedaços de polvo [takoyaki]; almoços em caixa constituídos por arroz, com adição de carne, peixe ou vegetais; ravioli; fermento em pó; koji [arroz maltado fermentado]; levedura; fermento em pó; misturas instantâneas de confeitaria; molho para massas; subproduto do arroz para alimentos [borras de sake]; arroz descascado; aveia descascada; cevada descascada; glúten para alimentos; farinha; condimentos [que não especiarias].

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/170504

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/06/30

[730] ¥Ó½Ð¤H : Benesse Corporation

¦a§} : 3-7-17 Minamigata, Okayama-Shi, Kita-Ku, Okayama, Japão

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 41

[511] ªA°È : Escolas de infância; serviços educativos; serviços de escolas por correspondência; realização de cursos por correspondência; ensino de línguas; exames educativos; fornecimento de informações sobre educação; serviços educativos e de instrução relacionados com artes, ofícios, desporto ou conhecimentos gerais; serviços educativos e de instrução, nomeadamente, aulas no campo das artes, artesanato, desporto, música, saúde, ginástica, exercício, moralidade, ética, literatura, ciência, física, línguas, matemática, aritmética, estudos sociais, geografia, história e política nos níveis primário e secundário; organização e condução de fóruns educativos presenciais; organização, condução e organização de seminários; preparação, condução e organização de seminários no campo da educação e formação pré-escolar; organização de exposições para fins culturais ou educativos; fornecimento de publicações electrónicas (não descarregáveis); fornecimento de publicações electrónicas não descarregáveis na natureza de revistas, livros e revistas na área da educação, da aprendizagem e do estudo; fornecimento de publicações electrónicas não descarregáveis na natureza de revistas, livros e revistas na área de banda desenhada, desenhos animados, jogos, viagens, cozinha, hobbies, animais de estimação, limpeza, armazenamento, cuidados de enfermagem, música, imagens, moda, tratamento de beleza, saúde, gravidez, parto, parentalidade, criação de filhos, design de interiores, acessórios interiores, decoração interior, bens interiores, alimentos e bebidas, electrodomésticos, desporto, brinquedos e veículos; fornecimento de publicações electrónicas não descarregáveis na natureza de livros ilustrados; serviços de bibliotecas de referência para literatura e registos documentais; aluguer de livros; publicação de livros; organização e planeamento de filmes, espectáculos, peças de teatro ou performances musicais; fornecimento de vídeos on-line, não descarregáveis; apresentações de cinemas ou produção e distribuição de filmes; fornecimento de música on-line, não descarregável; apresentação de espectáculos ao vivo; direcção ou apresentação de peças de teatro; apresentação de performances musicais; preparação, condução e organização de concertos; produção de programas de rádio ou televisão; produção de filmes de vídeo no campo da educação, cultura, entretenimento ou desporto [não para filmes ou programas de televisão e não para publicidade ou publicidade]; entretenimento na natureza de programas de televisão em curso no campo do entretenimento infantil; entretenimento na natureza de séries televisivas animadas e de acção ao vivo; realização de programas de rádio e televisão; organização, organização e condução de competições desportivas; organização de eventos de entretenimento excluindo filmes, espectáculos, peças de teatro, actuações musicais, desportos, corridas de cavalos, corridas de bicicleta, corridas de barco e corridas de automóveis; fornecimento de instalações desportivas; fornecimento de instalações de diversão; serviços de jogos fornecidos on-line a partir de uma rede de computadores ou rede de telemóveis; serviços de jogos on-line; fornecimento de instalações para filmes, espectáculos, peças de teatro, música ou treino educacional; fornecimento de áreas recreativas na natureza de áreas de recreio para crianças; reserva de lugares para espectáculos; aluguer de equipamento desportivo; aluguer de discos ou fitas magnéticas gravadas; aluguer de fitas magnéticas gravadas; fotografia; aluguer de brinquedos; aluguer de máquinas e aparelhos de diversão; aluguer de máquinas e aparelhos de jogos; fornecimento de vídeos da Internet, não descarregáveis; fornecimento de música digital da Internet, não descarregáveis.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/170506

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/06/30

[730] ¥Ó½Ð¤H : Benesse Corporation

¦a§} : 3-7-17 Minamigata, Okayama-Shi, Kita-Ku, Okayama, Japão

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : Software de aplicação, nomeadamente, software de aplicação educacional infantil; software de computador, nomeadamente, software educacional infantil; software de computador; software de aplicação; aparelho de ensino audiovisual; aparelho de ensino audiovisual, nomeadamente, computadores tablet; computadores; portadores de dados magnéticos pré-gravados; máquinas e aparelhos de telecomunicações; relógios inteligentes; smartphones; programas de jogos para máquinas de jogos de vídeo doméstico; circuitos electrónicos e CD-ROMs gravados com programas para jogos manuais com ecrãs de cristais líquidos; capacetes de protecção para desporto; apitos desportivos; cintos de peso para mergulho; tanques de ar para mergulho submarino; snorkels; reguladores para mergulho submarino; metrónomos; circuitos electrónicos pré-gravados e CD-ROMs com programas de desempenho automático para instrumentos musicais electrónicos; caixas de efeitos para instrumentos musicais eléctricos ou electrónicos; registos fonográficos; ficheiros de música descarregáveis; ficheiros de imagem descarregáveis; filmes e filmes descarregáveis; desenhos animados; filmes descarregáveis e filmes contendo filmes animados, filmes infantis, lições e educações infantis, e programas educativos infantis; ficheiros de imagem descarregáveis contendo filmes animados, filmes infantis, filmes de comédia, lições e educações infantis, e programas educativos infantis; discos de vídeo pré-gravados e fitas de vídeo; discos de vídeo gravados, fitas de vídeo, CD-ROMs, DVDs e outros suportes gravados com filmes animados, filmes infantis, filmes de comédia, filmes de lições e educação infantil, e filmes de programas educativos infantis; discos compactos pré-gravados com música; discos de vídeo e fitas de vídeo com desenhos animados gravados; publicações electrónicas (descarregáveis); publicações electrónicas descarregáveis, nomeadamente, revistas, periódicos, boletins informativos, revistas, livros, banda desenhada, catálogos e panfletos na área da educação, aprendizagem e estudo; publicações electrónicas, nomeadamente, revistas, periódicos, boletins informativos, revistas, livros, banda desenhada, catálogos e panfletos na área da educação, aprendizagem e estudo gravados em suportes informáticos; publicações electrónicas na natureza de livros ilustrados gravados em suportes informáticos; publicações electrónicas descarregáveis na natureza de livros ilustrados; publicações electrónicas na natureza de revistas, livros e revistas na área de banda desenhada, desenhos animados, jogos, viagens, cozinha, hobbies, animais de estimação, limpeza, armazenamento, cuidados de enfermagem, música, imagens, moda, tratamento de beleza, saúde, gravidez, parto, parentalidade, educação infantil, design de interiores, acessórios de interiores, decoração de interiores, bens de interior, alimentos e bebidas, electrodomésticos, desporto, brinquedos e veículos gravados em suportes informáticos; publicações electrónicas descarregáveis na natureza de revistas, livros e revistas na área de banda desenhada, desenhos animados, jogos, viagens, cozinha, hobbies, animais de estimação, limpeza, armazenamento, cuidados de enfermagem, música, imagens, moda, tratamento de beleza, saúde, gravidez, parto, parentalidade, educação infantil, design de interiores, acessórios de interiores, decoração de interiores, bens de interior, alimentos e bebidas, electrodomésticos, desporto, brinquedos e veículos; materiais didácticos descarregáveis; filmes cinematográficos expostos; filmes de slides expostos; montagens de slides; programas de jogos para máquinas de jogos de vídeo arcade; óculos, nomeadamente, óculos de sol, óculos [óptica]; estojos para óculos e óculos de sol; máquinas e aparelhos fotográficos; máquinas e aparelhos cinematográficos; máquinas e aparelhos ópticos; aparelhos de respiração para natação submarina; máquinas e aparelhos de distribuição ou controlo de energia; conversores rotativos; modificadores de fase; baterias solares; baterias e células; aparelhos e instrumentos de laboratório; máquinas e instrumentos de medição ou teste; vestuário à prova de fogo; capuzes de prevenção de catástrofes; robôs de ensino; máquinas fotográficas; projectores cinematográficos; telemóveis; receptores de televisão [televisores]; telefones; programas de jogos de computador descarregáveis; programas de jogos de computador; programas de jogos descarregáveis para telemóveis e telefones inteligentes; cartuchos de jogos de vídeo; circuitos electrónicos e CD-ROMs gravados com programas de jogos de computador para jogos manuais com ecrãs de cristais líquidos; máquinas electrónicas, aparelhos e respectivas peças; ímanes decorativos; estojos adaptados para telemóveis; assistentes digitais pessoais; peças e acessórios para assistentes digitais pessoais; capas para assistentes digitais pessoais; estojos para assistentes digitais pessoais; cintas para assistentes digitais pessoais; capas para smartphones; estojos para smartphones; cintas para smartphones.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/170695

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/07/06

[730] ¥Ó½Ð¤H : Siemens Trademark GmbH & Co. KG

¦a§} : Bürgermeister-Högl-Stra£]e 2, 95478 Kemnath, Alemanha

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 38

[511] ªA°È : Transmissão de ficheiros digitais; fornecimento de acesso a bases de dados; exploração de portais de Internet e fornecimento de acesso a tais portais para terceiros; acessos a conteúdos, websites e portais.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/03/02¡A¼Ú¬wÁp·ù União Europeia¡A½s¸¹N.º 018204170


[210] ½s¸¹ : N/170985

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/07/15

[730] ¥Ó½Ð¤H : ºÖ«ØºôÀs­pºâ¾÷ºôµ¸«H®§§Þ³N¦³­­¤½¥q

¦a§} : ºÖ«Ø¬ÙºÖ¦{¶}©ñ°Ï§g¦Ë¸ô83¸¹¬ì§Þµo®i¤¤¤ß¤j¼Ó²Ä¥|¼hQ475«Ç¡]¦Û¶T¸ÕÅç°Ï¤º¡^

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 24

[511] ²£«~ : ¸Ë¹¢Â´«~¡F¯D¥Î´«~¡]ªA¸Ë°£¥~¡^¡F§É³æ¡]¯¼Â´«~¡^¡F®à¥¬¡]«D¯È»s¡^¡F§É³æ©MªE®M¡F®a®x¤é¥Î¯¼Â´«~¡FÀ¦¨à§É¨¾¼²³ò¡]§É¥Î´«~¡^¡FÀ¦¨à¥ÎºÎ³U¡FÀ¦¨à¥Î¥]³Q¡F§É¸n¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/170986

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/07/15

[730] ¥Ó½Ð¤H : ºÖ«ØºôÀs­pºâ¾÷ºôµ¸«H®§§Þ³N¦³­­¤½¥q

¦a§} : ºÖ«Ø¬ÙºÖ¦{¶}©ñ°Ï§g¦Ë¸ô83¸¹¬ì§Þµo®i¤¤¤ß¤j¼Ó²Ä¥|¼hQ475«Ç¡]¦Û¶T¸ÕÅç°Ï¤º¡^

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : ªA¸Ë¡F¤W¦ç¡F¸È¤l¡F¿Ç¤l¡F®MªA¡F¥~®M¡F¤º¦ç¡FºÎ¦ç¡F¾c¡F´U¡FÄû¡F´U¤l¡F¤â®M¡F³ò¤y¡F¥Ö±a¡]ªA¹¢¥Î«~¡^¡FÀ¦¨à¥þ®M¦ç¡F´åªa¦ç¡F´åªa¿Ç¡F¤Æ¸Ë»R·|¥ÎªA¸Ë¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/171007

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/07/15

[730] ¥Ó½Ð¤H : ºÖ«ØºôÀs­pºâ¾÷ºôµ¸«H®§§Þ³N¦³­­¤½¥q

¦a§} : ºÖ«Ø¬ÙºÖ¦{¶}©ñ°Ï§g¦Ë¸ô83¸¹¬ì§Þµo®i¤¤¤ß¤j¼Ó²Ä¥|¼hQ475«Ç¡]¦Û¶T¸ÕÅç°Ï¤º¡^

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 24

[511] ²£«~ : ¸Ë¹¢Â´«~¡F¯D¥Î´«~¡]ªA¸Ë°£¥~¡^¡F§É³æ¡]¯¼Â´«~¡^¡F®à¥¬¡]«D¯È»s¡^¡F§É³æ©MªE®M¡F®a®x¤é¥Î¯¼Â´«~¡FÀ¦¨à§É¨¾¼²³ò¡]§É¥Î´«~¡^¡FÀ¦¨à¥ÎºÎ³U¡FÀ¦¨à¥Î¥]³Q¡F§É¸n¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/171008

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/07/15

[730] ¥Ó½Ð¤H : ºÖ«ØºôÀs­pºâ¾÷ºôµ¸«H®§§Þ³N¦³­­¤½¥q

¦a§} : ºÖ«Ø¬ÙºÖ¦{¶}©ñ°Ï§g¦Ë¸ô83¸¹¬ì§Þµo®i¤¤¤ß¤j¼Ó²Ä¥|¼hQ475«Ç¡]¦Û¶T¸ÕÅç°Ï¤º¡^

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : ªA¸Ë¡F¤W¦ç¡F¸È¤l¡F¿Ç¤l¡F®MªA¡F¥~®M¡F¤º¦ç¡FºÎ¦ç¡F¾c¡F´U¡FÄû¡F´U¤l¡F¤â®M¡F³ò¤y¡F¥Ö±a¡]ªA¹¢¥Î«~¡^¡FÀ¦¨à¥þ®M¦ç¡F´åªa¦ç¡F´åªa¿Ç¡F¤Æ¸Ë»R·|¥ÎªA¸Ë¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/171017

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/07/15

[730] ¥Ó½Ð¤H : ºÖ«ØºôÀs­pºâ¾÷ºôµ¸«H®§§Þ³N¦³­­¤½¥q

¦a§} : ºÖ«Ø¬ÙºÖ¦{¶}©ñ°Ï§g¦Ë¸ô83¸¹¬ì§Þµo®i¤¤¤ß¤j¼Ó²Ä¥|¼hQ475«Ç¡]¦Û¶T¸ÕÅç°Ï¤º¡^

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 43

[511] ªA°È : ©@°ØÀ]¡FÀ\ÆU¡F§ÖÀ\À]¡F°²¤é³¥Àç¦í±JªA°È¡F旅¹C©Ð«Î¥X¯²¡F¾i老°|¡F¤é¶¡¦«¨à©Ò¡]¬Ý«Ä¤l¡^¡F°Êª«±H¾i¡F¶¼¤ô¾÷¥X¯²¡F臨®É¦í±Jªº±µ«ÝªA°È¡]©è¹F¤ÎÂ÷¶}ªººÞ²z¡^¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/171103

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/07/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : Screening Eagle Technologies AG

¦a§} : Ringstrasse 2, 8603 Schwerzenbach, Switzerland

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : ¬ì¾Ç¡B´ú¶q¡BÄá¼v¡B¹q¼v¡B¥ú¾Ç¡B­p­«¡B­p¶q¡B«H¸¹¡BÀˬd³]³Æ¤Î»ö¾¹¡FÁn­µ©Î¼v¹³°O¿ý¡B¶Ç°e©Î½Æ»s¥Î¾¹¨ã¡FºÏ©Ê°O¿ý´CÅé¡B¥úºÐ¡BDVD¤Î¨ä¥L¼Æ¦ì°O¿ý´CÅé¡F¸ê®Æ³B²z³]³Æ¡B¹q¸£¡F¹q¸£³nÅé¡F¹q¤l¾É¯è¡B°lÂÜ©M©w¦ì³]³Æ¤Î»ö¾¹¡F¥þ²y©w¦ì¨t²Î¡]GPS¡^³]³Æ¾É¯è¨t²Î³nÅé¡F¥i¤U¸ü¤§»·µ{ºÊ±±¤Î¤ÀªR³nÅé¡F¥Î©ó¥þ²y¹q¸£ºô¸ô³sµ²¤§³q°T³nÅé¡F¶³ºÝ¹Bºâ¦øªA¾¹À³¥Î³nÅé¡F¤½¥q¸ê·½¨Ï¥Î³W¹º³nÅé¡]ºî¦XºÞ²z®M¸Ë³nÅé¡^¡F¥Ñ¹q¸£ªä¤ù¡B¹q¸£µwÅé¤Î¹q¸£¾÷³nÅé²Õ¦¨¤§¼Ò¦¡ÃѧO¨t²Î¡F¥Î©ó¶EÂ_¤Î¬G»Ù±Æ°£¤§³nÅé¡F¥Î©ó³Ð«Ø¡B»²§U¤ÎºÞ²z¹ï¥»¦a¥þ²yºô¸ô»·ºÝ¦s¨ú¡A¤Î»Pºô¸ô¤§¶¡³q°T¤§³nÅé¡F¥Î©ó¸ê®Æ¤Î¤å¥óÂ^¨ú¡B¶Ç¿é¡BÀx¦s¤Î¯Á¤Þ¤§³nÅé¡F¦æ°Ê»öªí¡F¹q¸£¬É­±¡F¸ê®Æ¤Î°T®§µL½u±µ¦¬¡BÀx¦s¤Î¶Ç¿é¹q¤l³]³Æ¡F¥Î©ó¸ê®Æ¿é¤J¡B´£¨ú¡B¶Ç¿é¤ÎÀx¦s¤§¸Ë¸m¡F»»±±¸Ë¸m¡F¹q¸£¥Î¦Lªí¾÷¡FµøıÅã¥Ü³æ¤¸¡FIJºNÅã¥Ü§YIJ±±¿Ã¹õ¡FµêÀÀ¹ê¹Ò³nÅé¡F¹q¸£ºô¸ô¦øªA¾¹¡F¶³ºÝ¦øªA¾¹¡F¥Î©ó³s±µ¹q¸£ºô¸ô¥Î¤áºô°ì¡]LAN¡^¤§¦s¨ú°ò¦a¥x¡F¼Æ¦ì¥æ´«³]³Æ¡F¶W­µªi·PÀ³¾¹¡F¶W­µªi»öªí¡FµêÀÀ¹ê¹Ò¦Õ¾÷¡FÀYÀ¹¦¡¤Gºû¤Î¤TºûÅã¥Ü¿Ã¹õ¡F¤H¾÷¤¶­±¸Ë¸m¡A§Y³s±µ¹q¸£¤Î¦æ°Ê¹q¸£¤§¦Õ¾÷¡B»»±±¾¹©MÄâ±a¦¡©PÃä³]³Æ¡C

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/03/20¡A·ç¤h Suíça¡A½s¸¹N.º 03963/2020


[210] ½s¸¹ : N/171104

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/07/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : Screening Eagle Technologies AG

¦a§} : Ringstrasse 2, 8603 Schwerzenbach, Switzerland

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 37

[511] ªA°È : «Ø¿vª««Ø³y¡F­×µ¡F¦w¸ËªA°È¡F«Ø¿vª«¡B¤j¼Ó¨ä¥L«Ø¿vª«¤§«Ø³y¡BºûÅ@¤Î­×²z¡A¥H¤Î¬ÛÃö¸ê°T¤§´£¨Ñ¡F»P¤j¼Ó¤Î¨ä¥L«Ø¿vª«¤§ºûÅ@¡A­×²z¤Î½·s¦³Ãö¤§¿Ô¸ßªA°È¡F´ú¶q»ö¾¹¤§¦w¸Ë¡BºûÅ@¤Î­×²z¡C

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/03/20¡A·ç¤h Suíça¡A½s¸¹N.º 03963/2020


[210] ½s¸¹ : N/171105

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/07/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : Screening Eagle Technologies AG

¦a§} : Ringstrasse 2, 8603 Schwerzenbach, Switzerland

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 38

[511] ªA°È : ¹q«H³q°T¡F¸ê®Æ®w¦s¨úÅv­­¤§´£¨Ñ¡F¹q¸£ºô¸ô¦s¨úÅv­­¤§´£¨Ñ¡F¹q¤l¸ê®Æ¥æ´«ªA°È¡Fºô»Úºô¸ô¥­¥x¦s¨úÅv­­¤§´£¨Ñ¡C

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/03/20¡A·ç¤h Suíça¡A½s¸¹N.º 03963/2020


[210] ½s¸¹ : N/171106

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/07/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : Screening Eagle Technologies AG

¦a§} : Ringstrasse 2, 8603 Schwerzenbach, Switzerland

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 42

[511] ªA°È : ¬ì¾Ç¤Î§Þ³N©ÊªA°È»P¬ã¨s¤Î¨ä¬ÛÃö¤§³]­p¡F¤u·~¤ÀªR¤Î¬ã¨sªA°È¡F¹q¸£µwÅé¡B³nÅ餧³]­p¤Î¶}µo¡F¬ì§Þ±M®×³W¹º¡F¦ÛµM¬ì¾Ç¡B§Þ³N¬ì¾Ç¤ÎÀç«Ø»â°ì¬ã¨s¤Î¶}µo¡F¹q¸£¤èªk¡Bºtºâ¤Î³nÅé¶}µo¤Î´ú¸Õ¡F¹q¸£³nÅéºûÅ@¤Î§ó·s¡F¹q¸£µwÅé¡B³nÅ餧³]­p¡A¶}µo¤Î¨Ï¥Î¬ÛÃö¿Ô¸ßªA°È¡F³nÅé¬ÛÃö§Þ³N¤ä´©ªA°È¡F¹q¤l¸ê®Æ¦sÀx¡FµêÀÀ¹ê¹Ò³nÅé³]­p¤Î¶}µo¡F¦øªA¾¹¥NºÞ¡F¦øªA¾¹ºÞ²z¡F¶³ºÝ¹q¸£ºô¸ô¦s¨ú¤Î¨Ï¥Î§@·~³nÅé³]­p¤Î¶}µo¡F´£¨ÑÁ{®É©Ê½u¤W¤£¥i¤U¸üªº§@·~³nÅé§@¬°¦s¨ú¤Î¨Ï¥Î¶³ºÝ¹q¸£ºô¸ô¥Î¡F¶³ºÝ­pºâªA°È¡F¦bºô»Úºô¸ô¤W¥­¥x¥NºÞ¡F°w¹ï°·±d¤Î¦w¥þ¥Øªº¤§¤j¼Ó¤Î¨ä¥L«Ø¿vª«Àˬd¡F´ú¶qªA°È¡F¤uµ{ªA°È¡F«Ø¿vª«¤§½è¶q±±¨îªA°È¡F¸ê®Æ³B²z³]³Æ¯²¸î¡C

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/03/20¡A·ç¤h Suíça¡A½s¸¹N.º 03963/2020


[210] ½s¸¹ : N/171431

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/07/27

[730] ¥Ó½Ð¤H : Coupang Corp.

¦a§} : 18th Floor (Sincheon-dong), 570 Songpa-daero, Songpa-gu, Seoul, Republic of Korea

°êÄy : «nÁú

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : Chips de ADN; vidro trabalhado, especificamente vidro óptico; vidro óptico; coleiras electrónicas para treino de animais; ábacos; sapatos de protecção; fechaduras eléctricas; réguas de carpinteiro; aparelhos e instrumentos de laboratórios de física e química; aparelhos e instrumentos ópticos, excepto óculos e aparelhos fotográficos; aparelhos e instrumentos fotográficos; aparelhos de videoconferência; dispositivos de montagem para câmaras e monitores; sacos adapatados para câmaras e equipamento fotográfico; aparelhos e instrumentos de pesagem para unidades padrão; aparelhos de medida; óculos; armações para óculos e óculos de sol; óculos para lazer; óculos de sol; óculos de protecção para desporto; peças para óculos; lentes de contacto; óculos de sol para animais de estimação; instrumentos matemáticos; fotocopiadoras; mecanismos para aparelhos operados por moedas; aparelhos e equipamentos de salva-vidas; coletes salva-vidas para animais de estimação; aparelhos de emergência e salvamento; aparelhos de extinção de incêndios; sistemas de alarme sem fios; alarmes para combate a incêndios; dispositivos luminosos de sinalização de trânsito; máscaras de mergulhador; botes salva-vidas; satélites; auto-bombas de incêndio; cercas electrificadas; ensaiadores [aparelhos para o controlo] de ovos; aparelhos de ionização não destinados ao tratamento do ar ou da água; máquinas de distribuição de energia eléctrica; carregadores USB; réguas de alimentação com tomadas móveis; tubos de néon para sinalização; baterias eléctricas; pilhas secas; aparelhos e instrumentos de medição de electricidade; fios, eléctricos; adaptadores de cabos (eléctricos); cabos de carregamento para telefones inteligentes; campainhas eléctricas; aparelhos e instrumentos eléctricos de áudio e imagem; relógios inteligentes; relógios inteligentes que comunicam dados aos telefones inteligentes; relógios inteligentes que comunicam dados às PDAs (agendas digitais pessoais); telefones inteligentes em forma de relógio; auriculares sem fios; sistemas de gestão de logística usando RFID (máquinas de comunicação RFID); aparelhos de transmissão e recepção para sistemas de gestão de logística utilizando RFID (identificação por radiofrequência); máquinas e implementos de telecomunicações; robôs de ensino; software informático para fins comerciais; aplicações de software informático, descarregáveis; software de aplicação descarregável para telefones inteligentes; software informático para processamento de dados; software para uso em gestão de bases de dados; software informático para pesquisar, navegar e receber transmissões de texto, documentos electrónicos, gráficos e informações audiovisuais na área remota local, nas redes mundiais informáticas e nas intranets ou directórios de informações disponíveis nas redes informáticas; software informático para terceiros publicarem informações, criarem catálogos electrónicos de produtos, responderem a pedidos e fazerem e concluirem encomendas de produtos, serviços e oportunidades de negócios por meio de redes informáticas locais e mundiais; software informático que permite que os consumidores usem assinaturas electrónicas, números de identificação pessoal, nomes ou fotos para concluir transacções de pagamentos móveis; software de comércio electrónico móvel; software informático para facilitar, processar, recolher, analisar, emitir recibos e fornecer dados e informações sobre pagamentos móveis; software informático que permite que os utilizadores realizem transacções comerciais electrónicas por meio de dispositivos móveis e redes informáticas locais e mundiais; software móvel; software; software para TVs inteligentes (aplicações); aplicações para telefones inteligentes (software); software aplicativo para telefone inteligente; software para aplicação e integração de base de dados; programas de sistemas operacionais; software informático para facilitar e concluir transferências de dinheiro por correio electrónico, dispositivos móveis e redes informáticas mundiais e locais; software para processamento de pagamentos electrónicos; software de comércio electrónico; software informático para criação de bases de dados pesquisáveis de informações e dados; software informático para controlo e gestão de aplicações de servidores de acesso; software para pesquisar, visualizar e adquirir produtos e serviços; software para autenticar a identidade de um pagador; software de aplicação informática; software de comércio electrónico para computadores; software de protecção de privacidade; software para telemóveis; firmware para identificação de etiquetas NFC (comunicação em campo próximo); hardware informático para processamento de pagamentos electrónicos; computadores; leitores de código de barras; terminais de pagamentos electrónicos; computadores tablet; hardware e dispositivos periféricos de computador; semicondutores; fichas eléctricas; cartuchos de jogos de vídeo; molas para o nariz para mergulhadores e nadadores; protectores para a boca para desporto; luvas para protecção contra acidentes; capacetes de protecção; máscaras contra o pó; vestuário de protecção contra incêndios; discos acústicos; ficheiros MP3 gravados (de música); ficheiros multimédia descarregáveis; metrónomos; ficheiros de dados gravados; cartões magnéticos; cartões de crédito com chip IC; bilhetes descarregáveis; cupões descarregáveis; cupões electrónicos descarregáveis; certificados de oferta electrónicos descarregáveis; películas, impressionadas; manuais electrónicos descarregáveis; publicações electrónicas, descarregáveis; mapas electrónicos descarregáveis.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/03/19¡A«nÁú Coreia do Sul¡A½s¸¹N.º 40-2020-0046552


[210] ½s¸¹ : N/171435

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/07/27

[730] ¥Ó½Ð¤H : Coupang Corp.

¦a§} : 18th Floor (Sincheon-dong), 570 Songpa-daero, Songpa-gu, Seoul, Republic of Korea

°êÄy : «nÁú

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : Chips de ADN; vidro trabalhado, especificamente vidro óptico; vidro óptico; coleiras electrónicas para treino de animais; ábacos; sapatos de protecção; fechaduras eléctricas; réguas de carpinteiro; aparelhos e instrumentos de laboratórios de física e química; aparelhos e instrumentos ópticos, excepto óculos e aparelhos fotográficos; aparelhos e instrumentos fotográficos; aparelhos de videoconferência; dispositivos de montagem para câmaras e monitores; sacos adapatados para câmaras e equipamento fotográfico; aparelhos e instrumentos de pesagem para unidades padrão; aparelhos de medida; óculos; armações para óculos e óculos de sol; óculos para lazer; óculos de sol; óculos de protecção para desporto; peças para óculos; lentes de contacto; óculos de sol para animais de estimação; instrumentos matemáticos; fotocopiadoras; mecanismos para aparelhos operados por moedas; aparelhos e equipamentos de salva-vidas; coletes salva-vidas para animais de estimação; aparelhos de emergência e salvamento; aparelhos de extinção de incêndios; sistemas de alarme sem fios; alarmes para combate a incêndios; dispositivos luminosos de sinalização de trânsito; máscaras de mergulhador; botes salva-vidas; satélites; auto-bombas de incêndio; cercas electrificadas; ensaiadores [aparelhos para o controlo] de ovos; aparelhos de ionização não destinados ao tratamento do ar ou da água; máquinas de distribuição de energia eléctrica; carregadores USB; réguas de alimentação com tomadas móveis; tubos de néon para sinalização; baterias eléctricas; pilhas secas; aparelhos e instrumentos de medição de electricidade; fios, eléctricos; adaptadores de cabos (eléctricos); cabos de carregamento para telefones inteligentes; campainhas eléctricas; aparelhos e instrumentos eléctricos de áudio e imagem; relógios inteligentes; relógios inteligentes que comunicam dados aos telefones inteligentes; relógios inteligentes que comunicam dados às PDAs (agendas digitais pessoais); telefones inteligentes em forma de relógio; auriculares sem fios; sistemas de gestão de logística usando RFID (máquinas de comunicação RFID); aparelhos de transmissão e recepção para sistemas de gestão de logística utilizando RFID (identificação por radiofrequência); máquinas e implementos de telecomunicações; robôs de ensino; software informático para fins comerciais; aplicações de software informático, descarregáveis; software de aplicação descarregável para telefones inteligentes; software informático para processamento de dados; software para uso em gestão de bases de dados; software informático para pesquisar, navegar e receber transmissões de texto, documentos electrónicos, gráficos e informações audiovisuais na área remota local, nas redes mundiais informáticas e nas intranets ou directórios de informações disponíveis nas redes informáticas; software informático para terceiros publicarem informações, criarem catálogos electrónicos de produtos, responderem a pedidos e fazerem e concluirem encomendas de produtos, serviços e oportunidades de negócios por meio de redes informáticas locais e mundiais; software informático que permite que os consumidores usem assinaturas electrónicas, números de identificação pessoal, nomes ou fotos para concluir transacções de pagamentos móveis; software de comércio electrónico móvel; software informático para facilitar, processar, recolher, analisar, emitir recibos e fornecer dados e informações sobre pagamentos móveis; software informático que permite que os utilizadores realizem transacções comerciais electrónicas por meio de dispositivos móveis e redes informáticas locais e mundiais; software móvel; software; software para TVs inteligentes (aplicações); aplicações para telefones inteligentes (software); software aplicativo para telefone inteligente; software para aplicação e integração de base de dados; programas de sistemas operacionais; software informático para facilitar e concluir transferências de dinheiro por correio electrónico, dispositivos móveis e redes informáticas mundiais e locais; software para processamento de pagamentos electrónicos; software de comércio electrónico; software informático para criação de bases de dados pesquisáveis de informações e dados; software informático para controlo e gestão de aplicações de servidores de acesso; software para pesquisar, visualizar e adquirir produtos e serviços; software para autenticar a identidade de um pagador; software de aplicação informática; software de comércio electrónico para computadores; software de protecção de privacidade; software para telemóveis; firmware para identificação de etiquetas NFC (comunicação em campo próximo); hardware informático para processamento de pagamentos electrónicos; computadores; leitores de código de barras; terminais de pagamentos electrónicos; computadores tablet; hardware e dispositivos periféricos de computador; semicondutores; fichas eléctricas; cartuchos de jogos de vídeo; molas para o nariz para mergulhadores e nadadores; protectores para a boca para desporto; luvas para protecção contra acidentes; capacetes de protecção; máscaras contra o pó; vestuário de protecção contra incêndios; discos acústicos; ficheiros MP3 gravados (de música); ficheiros multimédia descarregáveis; metrónomos; ficheiros de dados gravados; cartões magnéticos; cartões de crédito com chip IC; bilhetes descarregáveis; cupões descarregáveis; cupões electrónicos descarregáveis; certificados de oferta electrónicos descarregáveis; películas, impressionadas; manuais electrónicos descarregáveis; publicações electrónicas, descarregáveis; mapas electrónicos descarregáveis.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/03/19¡A«nÁú Coreia do Sul¡A½s¸¹N.º 40-2020-0046540


[210] ½s¸¹ : N/171607

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/07/30

[730] ¥Ó½Ð¤H : CONSORZIO TUTELA VINI D¡¦ABRUZZO

¦a§} : c/o L¡¦Enoteca Regionale d¡¦Abruzzo, Corso Matteotti - Palazzo Corvo, 66026 Ortona(CH), Italy

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 33

[511] ²£«~ : ¸²µå°s¡F°sºë¶¼®Æ¡]°à°s°£¥~¡^¡F¥Î©ó»s³Æ¶¼®Æªº§t°sºë»s¾¯¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/171608

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/07/30

[730] ¥Ó½Ð¤H : CONSORZIO TUTELA VINI D¡¦ABRUZZO

¦a§} : c/o L¡¦Enoteca Regionale d¡¦Abruzzo, Corso Matteotti - Palazzo Corvo, 66026 Ortona(CH), Italy

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 33

[511] ²£«~ : ¸²µå°s¡F°sºë¶¼®Æ¡]°à°s°£¥~¡^¡F¥Î©ó»s³Æ¶¼®Æªº§t°sºë»s¾¯¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : °s¬õ¦â¡Bª÷¦â¡B¥Õ¦â¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü¡C


[210] ½s¸¹ : N/171649

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/07/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : Clementia Pharmaceuticals, Inc.

¦a§} : 1000 de la Gauchetière ste 1200, Montreal Quebec H3B 4W5, Canada

°êÄy : ¥[®³¤j

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Preparações farmacêuticas para o tratamento de distúrbios ósseos, distúrbios esqueléticos, distúrbios musculares, distúrbios oculares e para tratamento de tumores.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/171650

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/07/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : Clementia Pharmaceuticals, Inc.

¦a§} : 1000 de la Gauchetière ste 1200, Montreal Quebec H3B 4W5, Canada

°êÄy : ¥[®³¤j

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Preparações farmacêuticas para o tratamento de distúrbios ósseos, distúrbios esqueléticos, distúrbios musculares, distúrbios oculares e para tratamento de tumores.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/171707

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/03

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¤å¤ß±Ð¨|§ë¸ê¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¿Dªù氹¥J¿c·G­Y¤j°¨¸ô7-7M¸¹µØ«°¤s²øµØ¹F»Õ4¼ÓB

°êÄy : ®Ú¾Ú¿Dªùªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 41

[511] ªA°È : ±Ð¨|°ö°V¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¬õ¡A¶À¡A²`ÂÅ¡A¾í¡Aºñ¡A¶Â¡A²LÂÅ¡A«C¡A½Å¡A«CÂÅ¡Aµµ¡A¤ÑªÅÂÅ¡A¦Ç¡A©@°Ø¡A¥Õ¡A´Ç¬õ¦â¡A²Lºñ¡A´Ä¡A´Ä¬õ¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü¡C


[210] ½s¸¹ : N/171710

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/04

[730] ¥Ó½Ð¤H : Piaggio & C. S.p.A.

¦a§} : Viale Rinaldo Piaggio, 25, Pontedera, Pisa, Itália

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 21

[511] ²£«~ : Argolas para guardanapos; abre garrafas, eléctricos e não eléctricos; tábuas de cozinha para cortar alimentos; copos; canecas-jarro para cerveja; garrafas; cafeteiras não eléctricas; calçadeiras; decantadores; caixas/vasos com suporte para colocação fora das janelas; cantis; letreiros de porcelana ou vidro; majólica; pratos; caixinhas de pó-de-arroz; suportes de facas para mesa saboneteiras; porta-guardanapos; saleiros; mealheiros; serviços para café; baldes de gelo; geleiras portáteis não eléctricas; serviços para licores; serviços para chá; conjuntos para guardar especiarias; galheteiros; tabuleiros para fornos; copos e canecas; utensílios de cozinha; utensílios para tarefas domésticas; utensílios de casa de banho; serviços de mesa, excluindo facas, garfos e colheres; tabuleiros e bandejas para uso doméstico; açucareiros; moínhos de pimenta manuais; saca-rolhas eléctricos e não elédricos; sacos térmicos para alimentos ou bebidas; cestos para uso doméstico.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/171711

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/04

[730] ¥Ó½Ð¤H : Piaggio & C. S.p.A.

¦a§} : Viale Rinaldo Piaggio, 25, Pontedera, Pisa, Itália

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 24

[511] ²£«~ : Toalhas de rosto em tecido; toalhas de tecido; roupa de banho, excepto vestuário; roupa de casa; roupa de cama; roupa de mesa, excepto em papel; brocados; individuais de mesa em tecido; cobertores para viagem (para o colo e pernas); cobertores para animais domésticos; etiquetas de tecido; lenços em tecido; fronhas de almofada; capas de almofadas; bandeiras em tecido ou plástico; folhas de tecido [têxteis]; forros para sacos-cama; droguete; edredons [colchas]; corredores de mesa, excepto em papel; sacos-cama; sacos de dormer/sacos-cama para bebés; base para copos em tecido; faixas em tecido ou plástico; panos; toalhas impermeáveis de mesa; cortinas de tecido ou plástico; cortinas de chuveiro em tecido ou plástico; tecidos; individuais em matérias têxteis; guardanapos de mesa em tecido; cobertores.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/171712

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/04

[730] ¥Ó½Ð¤H : Piaggio & C. S.p.A.

¦a§} : Viale Rinaldo Piaggio, 25, Pontedera, Pisa, Itália

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : Vestuário, nomeadamente sobretudos, mantos, capas de chuva, vestidos, fatos, saias, casacos, calças, calças de ganga, coletes, camisas, camisolas de manga curta, camisolas sem mangas, camisolas de malha de mangas compridas, ¡§blazers¡¨, casacos de malha; ¡§collants¡¨, meias, roupa interior, camisas de noite, pijamas, roupões de banho, fatos de banho; casacos desportivos; corta-ventos, anoraques, fatos de treino, camisolas de manga comprida, com e sem capuz; gravatas, cachecóis, xailes, bandanas, lenços, faixas, luvas, cintos; roupas impermeáveis, nomeadamente camisas impermeáveis, calças impermeáveis, casacos impermeáveis; sapatos, calçado para motociclistas, botas, sapatos ¡§formais¡¨, calçado desportivo; acessórios para a cabeça, nomeadamente chapéus, boinas, viseiras (chapelaria) ou para o Sol.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/171714

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/04

[730] ¥Ó½Ð¤H : SC FAMILY LIMITED

¦a§} : 4/30 Greenpark Road, Penrose, Auckland, 1061, Nova Zelândia

°êÄy : ·s¦èÄõ

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 3

[511] ²£«~ : preparações cosméticas e de higiene pessoal, não medicinais; dentífricos não medicinais; perfumaria, óleos essenciais; preparações para branquear e outras substâncias para uso na lavanderia; preparações para limpar, polir, desengordurar e raspar; pós, géis, óleos, cremes e loções, todos para o rosto, olhos, mãos, cabelos, lábios, corpo e pele (para uso cosmético); vernizes para as unhas; removedores de vernizes; sabões; preparações para o banho e duche; preparações para barbear e para depois de barbear; águas-de-colónia, colónias; desodorizantes e antitranspirantes para uso pessoal; artigos de toilette; loções hidratantes, gel, cremes, óleos, pós e preparações.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/171722

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/04

[730] ¥Ó½Ð¤H : µØ¤H¹B³q±±ªÑ¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤W®ü¥«±R©ú°Ï´äªuÂí´äªu¤½¸ô1700¸¹3¼l8438«Ç¡]¤W®ü´äªu¸gÀÙ¤p°Ï¡^

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 12

[511] ²£«~ : ¹q°Ê¹B¸ü¤u¨ã¡F³°¡BªÅ¡B¤ô©ÎÅK¸ô¥Î¾÷°Ê¹B¸ü¤u¨ã¡F»»±±¹B¸ü¤u¨ã¡]«Dª±¨ã¡^¡F³°¦a¨®½ø¥Î¹q°Ê¾÷¡F¨T¨®¡F¨T¨®¨®½ü¡FµL¤H¾r¾p¨T¨®¡F¹B¸ü¤u¨ã¥Î½ü­L¡F¹B¸ü¤u¨ã¥Î刹¨®¡F¹B¸ü¤u¨ã¥Î®y´È¡C

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/03/19¡A¤¤°ê China¡A½s¸¹N.º 44722457


[210] ½s¸¹ : N/171763

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/04

[730] ¥Ó½Ð¤H : NOVARTIS AG

¦a§} : CH-4002 Basel, Suiça

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Substâncias e preparações farmacêuticas e medicinais.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/171764

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/04

[730] ¥Ó½Ð¤H : NOVARTIS AG

¦a§} : CH-4002 Basel, Suiça

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Substâncias e preparações farmacêuticas e medicinais.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/171765

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/04

[730] ¥Ó½Ð¤H : NOVARTIS AG

¦a§} : CH-4002 Basel, Suiça

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Substâncias e preparações farmacêuticas e medicinais.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/171766

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/04

[730] ¥Ó½Ð¤H : NOVARTIS AG

¦a§} : CH-4002 Basel, Suiça

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Substâncias e preparações farmacêuticas e medicinais.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/171767

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/04

[730] ¥Ó½Ð¤H : NOVARTIS AG

¦a§} : CH-4002 Basel, Suiça

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Substâncias e preparações farmacêuticas e medicinais.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/171768

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/04

[730] ¥Ó½Ð¤H : NOVARTIS AG

¦a§} : CH-4002 Basel, Suiça

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Substâncias e preparações farmacêuticas e medicinais.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/171774

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/04

[730] ¥Ó½Ð¤H : NOVARTIS AG

¦a§} : CH-4002 Basel, Suiça

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Substâncias e preparações farmacêuticas e medicinais.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/171816

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/05

[730] ¥Ó½Ð¤H : YVES SAINT LAURENT

¦a§} : 37-39 rue de Bellechasse 75007 Paris France

°êÄy : ªk°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 10

[511] ²£«~ : Máscaras de proteção facial para uso higiénico e médico; máscaras cirúrgicas; máscaras higiénicas para uso médico; máscaras de proteção facial para uso médico, higiénico e cirúrgico, para isolamento do pólen, para isolamento de fungos, para isolamento de germes, para isolamento de vírus e para protecção de substâncias tóxicas; máscaras de proteção facial para uso médico, higiénico e cirúrgico para proteção antibacteriana; máscaras respiratórias de protecção para fins médicos e cirúrgicos; máscaras respiratórias pediátricas para fins médicos.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/07/10¡Aªk°ê França¡A½s¸¹N.º 4665756


[210] ½s¸¹ : N/171817

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/05

[730] ¥Ó½Ð¤H : YVES SAINT LAURENT

¦a§} : 37-39 rue de Bellechasse 75007 Paris France

°êÄy : ªk°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : Máscaras de proteção; máscaras respiratórias, sem ser para a respiração artificial; máscaras antipoluição para proteção respiratória; máscaras contra o pó; máscaras faciais concebidas especialmente para capacetes de protecção para desporto; filtros para máscaras respiratórias; inserções para máscaras respiratórias.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/07/10¡Aªk°ê França¡A½s¸¹N.º 4665756


[210] ½s¸¹ : N/171818

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/05

[730] ¥Ó½Ð¤H : YVES SAINT LAURENT

¦a§} : 37-39 rue de Bellechasse 75007 Paris France

°êÄy : ªk°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 10

[511] ²£«~ : Máscaras de proteção facial para uso higiénico e médico; máscaras cirúrgicas; máscaras higiénicas para uso médico; máscaras de proteção facial para uso médico, higiénico e cirúrgico, para isolamento do pólen, para isolamento de fungos, para isolamento de germes, para isolamento de vírus e para protecção de substâncias tóxicas; máscaras de proteção facial para uso médico, higiénico e cirúrgico para proteção antibacteriana; máscaras respiratórias de protecção para fins médicos e cirúrgicos; máscaras respiratórias pediátricas para fins médicos.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/07/10¡Aªk°ê França¡A½s¸¹N.º 4665748


[210] ½s¸¹ : N/171819

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/05

[730] ¥Ó½Ð¤H : YVES SAINT LAURENT

¦a§} : 37-39 rue de Bellechasse 75007 Paris France

°êÄy : ªk°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : Máscaras de proteção; máscaras respiratórias, sem ser para a respiração artificial; máscaras antipoluição para proteção respiratória; máscaras contra o pó; máscaras faciais concebidas especialmente para capacetes de protecção para desporto; filtros para máscaras respiratórias; inserções para máscaras respiratórias.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/07/10¡Aªk°ê França¡A½s¸¹N.º 4665748


[210] ½s¸¹ : N/171824

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/05

[730] ¥Ó½Ð¤H : eXp World Technologies, LLC

¦a§} : 2219 Rimland Drive, Suite 301, Bellingham, Washington 9822, United States of America

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 42

[511] ªA°È : Desenvolvimento de software informático; concepção de software informático; serviços de computador, nomeadamente a provisão de um ambiente virtual 3D online; serviços de computador, nomeadamente a provisão de um ambiente virtual 3D online acessível através de redes de comunicação; serviços de computador, nomeadamente o alojamento de um ambiente virtual 3D online apresentando uma variedade de temas definidos pelo usuário que podem ser acedidos através de redes de comunicação; fornecimento online de software de realidade virtual não descarregável para o ensino e avaliações à distância.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172005

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/10

[730] ¥Ó½Ð¤H : NOVARTIS AG

¦a§} : Ch-4002 Basel, Suiça

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Preparações farmacêuticas.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172006

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/10

[730] ¥Ó½Ð¤H : NOVARTIS AG

¦a§} : Ch-4002 Basel, Suiça

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Preparações farmacêuticas.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172008

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/10

[730] ¥Ó½Ð¤H : Tecnica Group S.p.A.

¦a§} : Via Fante d¡¦Italia, 56, 31040 Giavera del Montello (TV), Italia

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 28

[511] ²£«~ : Patins em linha; patins de rodas; patins para gelo; patins com bota [combinado]; protecções almofadadas para uso desportivo: joelheiras [artigos de desporto], cotoveleiras protectoras para patinagem, caneleiras [artigos desportivos], luvas de hóquei, chumaços de protecção para guarda-redes de hóquei no gelo; protectores corporais para uso desportivo; sacos especialmente concebidos para equipamento de desporto; jogos; brinquedos.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172012

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/11

[730] ¥Ó½Ð¤H : DAMIANI INTERNATIONAL SA

¦a§} : Centro San Martino ¡V Via Moree 16, 6850 Mendrisio Switzerland

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 11

[511] ²£«~ : Aparelhos de iluminação, nomeadamente abajures para candeeiros de mesa, candeeiros de pendurar no tecto, vidros de candeeiros, túlipas de lâmpadas em vidro; lâmpadas; lustres; difusores [iluminação]; vidros de candeeiros; globos de candeeiros; lâmpadas de iluminação; lâmpadas de laboratório; reflectores de lâmpadas; lâmpadas de arco; lâmpadas de segurança; lâmpadas de iluminação para aquários; lâmpadas eléctricas; lamparinas para frisar; casquilhos de lâmpadas eléctricas; lampadários; lanternas de iluminação; tubos luminosos para iluminação; abat-jour; suporte para abat-jour; candeeiros de tecto; tubos para descargas eléctricas para iluminação; candeeiros de mesa; candeeiros de parede; candeeiros de pé; focos spot; archotes; díodos emissores de luz [LED]; lâmpadas de iluminação LED; luminárias LED; filamentos de lâmpadas eléctricas; fios de magnésio [iluminação]; unidades de lâmpadas solares; projectores para iluminação; tubos de lâmpadas fluorescentes; luzes nocturnas eléctricas; casquilhos; acessórios eléctricos de iluminação; luzes de segurança para uso subterrâneo; luzes eléctricas decorativas; lâmpadas para o exterior; bicos de candeeiros; camisas de candeeiros; tubos para candeeiros; lanternas eléctricas; lanternas em papel [venezianas]; luzes para bicicletas; faróis de veículos; projectores de luz laser; lâmpadas eléctricas para árvores de natal; lâmpadas infravermelhas, não para uso médico; lâmpadas para raios ultravioletas não para uso medicinal; aparelhos e instalações de iluminação; lâmpadas de murais; dispositivos de iluminação para vitrinas; aparelhos de iluminação cénica; lâmpadas de descarga; lâmpadas fluorescentes; candeeiros a gás; lâmpadas de halogéneo; candeeiros a óleo; lâmpadas de leitura; velas eléctricas; lanternas de vela; tochas [archotes] para a iluminação; luzes para veículos; reflectores tipo Klieg; luzes para reboques; unidades de lâmpadas solares; luzes de leitura; candeeiros de secretária; lâmpadas de mineiros; lâmpadas de halogénio; lâmpadas de iluminação em miniatura; lâmpadas de indicadores de direcção para veículos; candelabros eléctricos; projectores de mergulho; aparelhos de iluminação para veículos; números de casas luminosos; caloríferos; saturadores; instalações de produção de vapor; aparelhos e instalações de cozinhar; dispositivos para o arrefecimento do ar; frigoríficos e congeladores combinados; recipientes frigoríficos; secadores de ar; aparelhos de ar condicionado; aparelhos para a limpeza do ar; instalações de ventilação; máquinas de irrigação para a agricultura; aparelhos para filtrar a água; aparelhos de desinfecção; autoclaves; ventiladores [climatização]; reguladores [válvulas de controlo de fluxo] [aquecimento]; lava-loiças; torneiras.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172013

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/11

[730] ¥Ó½Ð¤H : DAMIANI INTERNATIONAL SA

¦a§} : Centro San Martino ¡V Via Moree 16, 6850 Mendrisio Switzerland

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 21

[511] ²£«~ : Recipientes e utensílios para uso doméstico ou para a cozinha, não em metais preciosos ou em plaqué; vidro em bruto ou semitrabalhado (com excepção do vidro em ligação); artigos de vidro, nomeadamente obras de arte em vidro, vasos em vidro, esculturas em vidro; tigelas em vidro; caixas em vidro; tampas em vidro; recipientes em vidro; vidro pintado; vidro esmaltado; vidro bruto ou semitrabalhado, excepto vidro para construção; frascos em vidro [recipientes]; panelas de vidro; copos para bebidas; vidro em pó para decoração; mosaicos em vidro, sem ser para construção; objectos de arte em porcelana, cerâmica, terracota ou vidro; obras de arte em vidro; vasos; esferas de vidro ornamentais; vidro opala; artigos em cristal; ovos de vidro decorativos; fio de fibra de vidro, sem ser para uso têxtil; bases para pratos [utensílios de mesa]; espátulas para uso doméstico; pratos de mesa; pratos; garrafas; tabuleiros para servir; tampas para pratos; bandejas [tabuleiros]; utensílios e recipientes para uso doméstico e na cozinha; vidraria, porcelana e faiança não incluídas noutras classes; candelabros de parede não eléctricos [castiçais]; potes; panelas; woks; trens de cozinha; tampas de panelas; formas para bolos; caçarolas; panelas para cozinhar, não eléctricas; coadores; espátulas para servir tarte; funis; formas para culinária; formas [utensílios de cozinha]; refrigeradores [baldes para gelo]; pás para pizas; jarros para biscoitos; cortadores de massa [para pastelaria]; tábuas para pão; serviços de mesa, excepto facas, garfos e colheres; utensílios para cozinhar, não eléctricos; cestos para fins domésticos; bacias [pias]; centros de mesa; canecas para cerveja [tankard]; galheteiros; galheteiros para azeite e vinagre; suportes para pratos; caçarolas [travessas]; vasos para flores; chaleiras [bules para chá]; escumadeiras [aparelhos de cozinha não eléctricos]; conjuntos para fondue não eléctricos; frigideiras; filtros para uso doméstico; balões em vidro [recipientes]; garrafas de bolso; cálices; toalheiros [de barra e de aro]; pipetas para provas de vinhos; tábuas de cortar para a cozinha; bacias [recipientes]; hashi/fachi [pauzinhos]; vertedores para líquidos; caixas para bombons; jarros; manteigueiras; tampas para manteigueiras; candelabros [castiçais]; decantadores; cestos para pão, para uso doméstico; colheres para misturar [utensílios de cozinha]; garrafões; dispensadores de sabonete; estatuetas em porcelana, terracota ou vidro; frascos; regadores; irrigadores; saladeiras; letreiros em porcelana ou vidro; caldeirões; paliteiros; saboneteiras [suportes]; suportes para guardanapos de mesa; recipientes para bebidas; caixas para pão; lancheiras; saleiros; porquinhos mealheiros; caixas para chá; serviços de café [louça de mesa]; serviços para licores; serviços de chá [louça de mesa]; conjuntos para especiarias; serviços de loiça; recipientes metálicos para fazer sorvetes e bebidas geladas; corta-massas [moldes para biscoitos]; taças; utensílios para casa de banho; açucareiros; tigelas para sopa; escovas para vidros de candeeiros; vidro para luzes ou faróis de veículos; pentes e esponjas; escovas; materiais para o fabrico de escovas; material de limpeza; palha de aço.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172022

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/11

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¶×±d¬ì§Þ¦³­­¤½¥q

¦a§} : Avenida da Amizade, nº 555, Edifício Landmark, 12º andar, sala 1207, Macau

°êÄy : ®Ú¾Ú¿Dªùªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 44

[511] ªA°È : ÂåÀøªA°È¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172023

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/11

[730] ¥Ó½Ð¤H : Unza International Limited

¦a§} : Craigmuir Chambers, P. O. Box 71, Road Town, Tortola, British Virgin Islands

°êÄy : ­^Äݺûº¸¨Ê´µ®q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 3

[511] ²£«~ : Produtos de limpeza cosméticos para acne; cremes cosméticos para acne; cosméticos; desodorizantes para humanos ou para animais; óleos essenciais; tónicos faciais (cosméticos); cremes para as mãos e corpo; loções cosméticas; sabonetes não medicinais; desinfectantes para as mãos e produtos para lavar as mãos não medicinais; produtos hidratantes; produtos de limpeza não medicinais antibacterianos para o rosto; produtos de limpeza não medicinais para a pele, para o alívio das borbulhas; cremes não medicinais para os pés; produtos não medicinais para uso no banho e no duche; produtos não medicinais para uso na pele, rosto, cabelo e corpo; produtos de limpeza não medicinais para a pele; espumas, géis e cremes para o duche; produtos de protecção solar; pó de talco para fins de toilette; produtos para desmaquilhar.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172024

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/11

[730] ¥Ó½Ð¤H : Unza International Limited

¦a§} : Craigmuir Chambers, P. O. Box 71, Road Town, Tortola, British Virgin Islands

°êÄy : ­^Äݺûº¸¨Ê´µ®q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Produtos para o banho para uso medicinal; produtos medicinais para o banho; produtos desinfectantes para fins de higiene; loções para uso farmacêutico; óleos medicinais para bebés; pós medicinais para bebés; pó de talco medicinal; cremes medicinais para os cuidados da pele; cremes medicinais para hidratar a pele; cremes medicinais para protecção solar; óleos medicinais; preparações farmacêuticas; produtos farmacêuticos para os cuidados da pele; produtos farmacêuticos para o tratamento da caspa; preparações terapêuticas para o banho; cremes para acne (preparações farmacêuticas); produtos medicinais para o tratamento da acne; sabonetes medicinais; desinfectantes para as mãos e produtos para lavar as mãos para uso medicinal; produtos medicinais antibacterianos para lavagem do rosto; produtos de limpeza medicinais; produtos medicinais de limpeza da pele para o alívio de borbulhas; cremes medicinais para os pés; produtos medicinais para uso na pele, rosto, cabelo e corpo; sabonetes antibacterianos; produtos antibacterianos para a lavagem das mãos; preparações antibacterianas.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172120

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/12

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¥¼¨Ó¥ÍºA¾c¦³­­³d¥ô¤½¥q

¦a§} : ·N¤j§Qùس줺¦Ì°Ç¤j¹D3¸¹¡A¶l½s47838

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 14

[511] ²£«~ : Metais preciosos, em bruto ou semitrabalhados; caixas em metais preciosos; anéis [joalharia]; colares [joalharia]; brincos de orelha; joalharia; alfinetes de adereço; ornamentos de metal precioso para sapatos; relógios; relógios de pulso.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172121

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/12

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¥¼¨Ó¥ÍºA¾c¦³­­³d¥ô¤½¥q

¦a§} : ·N¤j§Qùس줺¦Ì°Ç¤j¹D3¸¹¡A¶l½s47838

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 18

[511] ²£«~ : Couro, em bruto ou semitrabalhado molesquine [imitação de couro]; carteiras de bolso; sacos de viagem; sacos de mão; guarnições [enfeites] de couro, para móveis; cintos de ombro em couro; chapéus-de-chuva; bengalas; chicotes.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172122

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/12

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¥¼¨Ó¥ÍºA¾c¦³­­³d¥ô¤½¥q

¦a§} : ·N¤j§Qùس줺¦Ì°Ç¤j¹D3¸¹¡A¶l½s47838

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : Vestuário; calçado; chapéus; meias de malha; luvas [vestuário]; gravatas; cintas elásticas [roupa interior]; casulas; echarpes; toucas de duche; máscaras para dormir; capas de cabeleireiro [coberturas].

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172123

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/12

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¥¼¨Ó¥ÍºA¾c¦³­­³d¥ô¤½¥q

¦a§} : ·N¤j§Qùس줺¦Ì°Ç¤j¹D3¸¹¡A¶l½s47838

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 14

[511] ²£«~ : Metais preciosos, em bruto ou semitrabalhados; caixas em metais preciosos; anéis [joalharia]; colares [joalharia]; brincos de orelha; joalharia; alfinetes de adereço; ornamentos de metal precioso para sapatos; relógios; relógios de pulso.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172124

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/12

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¥¼¨Ó¥ÍºA¾c¦³­­³d¥ô¤½¥q

¦a§} : ·N¤j§Qùس줺¦Ì°Ç¤j¹D3¸¹¡A¶l½s47838

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 18

[511] ²£«~ : Couro, em bruto ou semitrabalhado molesquine [imitação de couro]; carteiras de bolso; sacos de viagem; sacos de mão; guarnições [enfeites] de couro, para móveis; cintos de ombro em couro; chapéus-de-chuva; bengalas; chicotes.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172125

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/12

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¥¼¨Ó¥ÍºA¾c¦³­­³d¥ô¤½¥q

¦a§} : ·N¤j§Qùس줺¦Ì°Ç¤j¹D3¸¹¡A¶l½s47838

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : Vestuário; calçado; chapéus; meias de malha; luvas [vestuário]; gravatas; cintas elásticas [roupa interior]; casulas; echarpes; toucas de duche; máscaras para dormir; capas de cabeleireiro [coberturas].

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172126

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/12

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¥¼¨Ó¥ÍºA¾c¦³­­³d¥ô¤½¥q

¦a§} : ·N¤j§Qùس줺¦Ì°Ç¤j¹D3¸¹¡A¶l½s47838

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 14

[511] ²£«~ : Metais preciosos, em bruto ou semitrabalhados; caixas em metais preciosos; anéis [joalharia]; colares [joalharia]; brincos de orelha; joalharia; alfinetes de adereço; ornamentos de metal precioso para sapatos; relógios; relógios de pulso.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172127

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/12

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¥¼¨Ó¥ÍºA¾c¦³­­³d¥ô¤½¥q

¦a§} : ·N¤j§Qùس줺¦Ì°Ç¤j¹D3¸¹¡A¶l½s47838

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 18

[511] ²£«~ : Couro, em bruto ou semitrabalhado molesquine [imitação de couro]; carteiras de bolso; sacos de viagem; sacos de mão; guarnições [enfeites] de couro, para móveis; cintos de ombro em couro; chapéus-de-chuva; bengalas; chicotes.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172128

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/12

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¥¼¨Ó¥ÍºA¾c¦³­­³d¥ô¤½¥q

¦a§} : ·N¤j§Qùس줺¦Ì°Ç¤j¹D3¸¹¡A¶l½s47838

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : Vestuário; calçado; chapéus; meias de malha; luvas [vestuário]; gravatas; cintas elásticas [roupa interior]; casulas; echarpes; toucas de duche; máscaras para dormir; capas de cabeleireiro [coberturas].

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172193

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/17

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¿Dªù¥@¨¹³ÃÍï«Ø§÷¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¿Dªù®ø¨¾¶¤«Ñ8-A¸¹¤j·H2¼Ó

°êÄy : ®Ú¾Ú¿Dªùªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : ¥Í¬¡®a©~¥Î«~¡A³ÃÍï¤Î«Ø§÷ªº¹s°â©M§åµo¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¬õ¦â¦rÅé¡A¹Ï®×ÂÅ¡A¾í¦â¡A¦Ç¦â¡A¶Â¦â¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü¡C


[210] ½s¸¹ : N/172211

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/18

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¤ý°·Ùy

¦a§} : ¿Dªù®]¶h¥P¤j°¨¸ô³ü¸¹´ò¯`²Ä¤­®y26¼ÓA«Ç

°êÄy : ®Ú¾Ú¿Dªùªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 28

[511] ²£«~ : Jogos e brinquedos; artigos de ginástica e desporto não incluídos em outras classes; decorações para árvores de Natal; artigos desportivos para skates: skates [pranchas de rodízios]; tábuas de skate; fitas adesivas de skate; calços de elevação de skate [riser pads]; trucks [eixos] de skate; rodas de skate; rolamentos de esferas para skates; porcas e parafusos para skates (peças).

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172243

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/18

[730] ¥Ó½Ð¤H : Unza International Limited

¦a§} : Craigmuir Chambers, P. O. Box 71, Road Town, Tortola, British Virgin Islands

°êÄy : ­^Äݺûº¸¨Ê´µ®q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 3

[511] ²£«~ : Produtos de limpeza cosméticos para a acne; cremes cosméticos para a acne; cosméticos; desodorizantes para humanos ou para animais; óleos essenciais; tónicos para o rosto (cosméticos); cremes para as mãos e corpo; loções cosméticas; sabonetes não medicinais; desinfectantes para as mãos e produtos para lavar as mãos não medicinais; produtos hidratantes; produtos de limpeza não medicinais antibacterianos para o rosto; produtos de limpeza não medicinais para a pele, para o alívio de borbulhas; cremes não medicinais para os pés; produtos não medicinais para uso no banho e no duche; produtos não medicinais para uso na pele, rosto, cabelo e corpo; produtos de limpeza não medicinais para a pele; espumas, géis e cremes para o duche; produtos de protecção solar; pó-de-talco para fins de toilette; produtos para remoção da maquilhagem.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul e vermelha tal como representado na figura.


[210] ½s¸¹ : N/172244

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/18

[730] ¥Ó½Ð¤H : Unza International Limited

¦a§} : Craigmuir Chambers, P. O. Box 71, Road Town, Tortola, British Virgin Islands

°êÄy : ­^Äݺûº¸¨Ê´µ®q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Produtos para o banho para uso medicinal; produtos medicinais para o banho; produtos desinfectantes para fins higiénicos; loções para uso farmacêutico; óleos medicinais para bebés; pós medicinais para bebés; pó de talco medicinal; cremes medicinais para os cuidados da pele; cremes medicinais para hidratar a pele; cremes medicinais para protecção solar; óleos medicinais; preparações farmacêuticas; produtos farmacêuticos para os cuidados da pele; produtos farmacêuticos para o tratamento da caspa; preparações terapêuticas para o banho; cremes para a acne (preparações farmacêuticas); produtos medicinais para o tratamento da acne; sabonetes medicinais; produtos desinfectantes para as mãos e produtos para lavar as mãos para uso medicinal; produtos para lavagem do rosto medicinais antibacterianos; produtos de limpeza medicinais; produtos medicinais de limpeza para o alívio de borbulhas; cremes medicinais para os pés; produtos medicinais para uso na pele, rosto, cabelo e corpo; sabonetes antibacterianos; produtos para lavar as mãos antibacterianos; preparações antibacterianas.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul e vermelha tal como representado na figura.


[210] ½s¸¹ : N/172373

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/20

[730] ¥Ó½Ð¤H : Philip Morris Products S.A.

¦a§} : Quai Jeanrenaud 3, 2000 Neuchâtel, Switzerland

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 34

[511] ²£«~ : Tabaco em bruto ou tabaco tratado; produtos de tabaco; charutos, cigarros, cigarrilhas, tabaco para os fumadores enrolarem os seus próprios cigarros, tabaco de cachimbo, tabaco de mascar, rapé (tabaco), ¡§kretek¡¨ (tabaco); ¡§snus¡¨ (tabaco); sucedâneos do tabaco (não para uso medicinal); cigarros eletrónicos; produtos de tabaco destinados a serem aquecidos; dispositivos eletrónicos e suas partes para aquecer cigarros ou tabaco a fim de libertar aerossóis contendo nicotina para inalação; soluções líquidas de nicotina para uso em cigarros eletrónicos; artigos para fumadores, mortalhas para cigarros, boquilhas para cigarros, filtros para cigarros, latas para tabaco, cigarreiras, cinzeiros, cachimbos, aparelhos de bolso para enrolar cigarros, isqueiros, fósforos.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/02/21¡Aªü®Ú§Ê Argentina¡A½s¸¹N.º 3.875.584


[210] ½s¸¹ : N/172431

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/21

[730] ¥Ó½Ð¤H : °¨µúÅï

¦a§} : ¿Dªù°ª¦a¯Qµó6¸¹°ò¹ç»Õ2B

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : ¿ú¥]¡A¾Ç¥Í¥Î®Ñ¥]¡A®Ñ¥]¡A¤p®Ñ¥]¡A¥d¤ù²°¡]¥Ö§¨¤l¡^¡A¥ÖªO¡A¥Ö´U²°¡A¥Ö»s´U²°¡A®È¦æ¥Î¤j¦ç½c¡A¥Ö»s±a¤l¡A²o¤Þ¥Ö¯Á¡A¥Ö»s÷¯Á¡A¥Ö±ø¡AÂý»s¹Lªº¥Ö¡A¥Ö¯Á¡A¥Ö»s±a¤l¡A¤ò¥Ö»sÂл\ª«¡A¥b¥[¤u©Î¥¼¥[¤u¥Ö­²¡A¥Ö½u¡A¥Ö»s÷¯Á¡A¥Ö½u¡A¥é¥Ö¡A¥é¥Ö­²¡A­I¥]¡A³n¤ò¥Ö¡]¥é¥Ö»s«~¡^¡A¤â´£¥]°©¬[¡A¤â´£¥]°©¬[¡A¸Ê¥Ö¡A¿ú¥]¡A¤p¥Ö§¨¡AÁʪ«³U¡Aª¦¤s¥Î¤â´£³U¡A³¥Àç¤â´£³U¡A®üÀدD³õ¥Î¤â´£³U¡A¤â´£¥]¡A®È¦æ¥]¡A®È¦æ¥]¡]½c¡^¡A¤û¥Ö¡A¥Î©ó¸Ë¤Æ§©¥Î«~ªº¤â´£¥]¡]ªÅªº¡^¡A¦|¥¬­I¥]¡AÁʪ«ºô³U¡Aªø¥Ö¤ò³ò¤y¡]©ÜªÓ¡^¡A´U¤l¡]ÀYÀ¹¡^¡A¨È³Â¥¬ªA¸Ë¡A­·´U¡]ªA¸Ë¡^¡AªA¸Ë¡A´U¡A³ò¤y¡A°w´ªA¸Ë¡A¯ó¾c¡A©ì¾c¡A¬~°w´«~¥Î³U©M°w´³Uªº¹s°â¤Î§åµoªA°È¡A¥H¤Î³z¹L¤¬Ápºô¤Îªù©±¤è¦¡¶i¦æªº¾P°âªA°È¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¶Â¦â¡A¥Õ¦â©M¶À¦â¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü¡C


[210] ½s¸¹ : N/172476

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/24

[730] ¥Ó½Ð¤H : Adriana Wilhelmina de Witte

¦a§} : Moleneind 1, 4847CH Teteringen, Noord Brabant, The Netherlands

°êÄy : ²üÄõ

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : ¼s§i¡F²Õ´°Ó·~©Î¼s§i®iÄý¤Î¬¡°Ê¡F´À¥L¤H±ÄÁÊ¡]´À¨ä¥L¥ø·~ÁʶR°Ó«~©ÎªA°È¡^¡Fºt­ûªº°Ó·~ºÞ²z¡F°Ó·~¥ø·~¾E²¾ªº°Ó·~ºÞ²zªA°È¡F°Ó·~¥ø·~¾E²¾ªººÞ²zªA°È¡F¬°°Ó·~©Î¼s§i¥Øªº½s¨îºô­¶¯Á¤Þ¡F¦³Ãö·|­pªº¿Ô¸ß©M«H®§¡F´M§äÃÙ§U¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172525

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/25

[730] ¥Ó½Ð¤H : REDONE LLC

¦a§} : 1935 E. 7th Street, Los Angeles, California 90021, U.S.A.

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 18

[511] ²£«~ : Bolsas de transporte multiusos; correias multiusos em couro; estojos para produtos de toilette vendidos vazios; sacos de transporte de animais; mochilas; mochilas de transporte de animais de estimação; etiquetas para sacos de viagem; sacos de praia; portacartões de visita; sacos de bagagem de mão; portamoedas; sacos para cosméticos vendidos vazios; estojos para cosméticos vendidos vazios; sacos de equipamento; correias para bagagem; capas para malas; sacos portafatos para viagem; sacos de mão; mochilas com duas alças; suportes em couro para cartões de crédito; malas de viagem; etiquetas para bagagem; sacos de estafeta; bolsas para passaportes; bolsas; sacos para produtos de toilette vendidos vazios; sacolas; estojos de viagem; chapéus-de-chuva; carteiras.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172526

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/25

[730] ¥Ó½Ð¤H : REDONE LLC

¦a§} : 1935 E. 7th Street, Los Angeles, California 90021, U.S.A.

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : Vestuário desportivo, nomeadamente camisas, calças, casacos, calçado, chapéus e bonés; fatos de banho; roupões de banho; calçado de praia; vestuário de praia; cintos; blazers; blusas; maiôs; botas; partes de baixo para vestir; boxers [cuecas]; vestuário de negócios, nomeadamente fatos, casacos, calças, blazers, blusas, camisas, saias, vestidos e calçado; camisas formais (abotoar no colarinho); bonés; casacos de malha; sobretudos; jardineiras; sapatos de plataforma; casacos de ganga; calças de ganga; calções de ganga; gangas [vestuário]; vestidos; calçado; luvas; chapéus; chapéus de criança; chapelaria; casacos; calças jeans; camisolas de malha; fatos de correr; conjuntos para jogging; macacões; camisolas [vestuário]; leggings [calças]; calças para estar em casa; roupa de usar por casa; fatos-macaco; pijamas; calças; ponchos; roupões; sandálias; cachecóis; camisas; sapatos; calções; saias; calças largas; sapatilhas [calçado]; meias; suspensórios; faixas para absorver a transpiração; calças de treino; calções de treino; casacos de fato de treino; sweatshirts; fatos de treino; pulôveres; fatos de natação; calções de natação; vestuário de natação; roupa de banho; roupa de natação; T-shirts; camisolas sem alças; camisas térmicas; collants; tops [vestuário]; calças de fato de treino; roupa interior; camisolas interiores; lingerie; coletes; ténis para basquetebol; T-shirts estampadas; camisas tricotadas; camisolas de dormir; fatos inteiros para crianças; camisas para crianças.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172527

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/25

[730] ¥Ó½Ð¤H : REDONE LLC

¦a§} : 1935 E. 7th Street, Los Angeles, California 90021, U.S.A.

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : Serviços de lojas de venda a retalho online relacionados com vestuário, calçado, artigos em couro, malas, acessórios e produtos relacionados.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172528

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/25

[730] ¥Ó½Ð¤H : NOVARTIS AG

¦a§} : CH-4002 Basel, Suiça

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Substâncias e preparações farmacêuticas e medicinais.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172529

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/25

[730] ¥Ó½Ð¤H : NOVARTIS AG

¦a§} : CH-4002 Basel, Suiça

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Substâncias e preparações farmacêuticas e medicinais.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172530

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/25

[730] ¥Ó½Ð¤H : NOVARTIS AG

¦a§} : CH-4002 Basel, Suiça

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Substâncias e preparações farmacêuticas e medicinais.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172531

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/25

[730] ¥Ó½Ð¤H : NOVARTIS AG

¦a§} : CH-4002 Basel, Suiça

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Substâncias e preparações farmacêuticas e medicinais.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172611

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/26

[730] ¥Ó½Ð¤H : EIDER Co., Ltd.

¦a§} : #601, 174-14 Jagok-ro, Gangnam-gu, Seoul, Republic of Korea

°êÄy : «nÁú

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 18

[511] ²£«~ : Sacos; bolsas e carteiras em couro; couro e imitação de couro; correias em couro; pastas [produtos em couro]; sacos em couro para ferramentas; porta-moedas em couro; porta-chaves em couro ou imitações do couro; carteiras em couro para cartões de visita; suportes em couro para cartões de crédito; bolsas de couro de viagem; bengalas; chapéus de chuva para golfe; sacos para alpinistas (bags for climbers); sacos para alpinistas (rucksacks for mountaineers); bastões [bordões] para alpinismo; mochilas [com duas alças]; bolsas de cintura; bolsas tipo boston; bolsas para ferramentas vendidas vazias; sacos de desporto; bolsas de criança; roupas para animais de estimação; sacos de viagem; chapéus-de-chuva; bolsas; porta-cartas [pastas]; sacos portáteis para cosméticos [vendidos vazios]; bolsas de trazer à cintura.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/03/12¡A«nÁú Coreia do Sul¡A½s¸¹N.º 40-2020-0041370


[210] ½s¸¹ : N/172659

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/27

[730] ¥Ó½Ð¤H : Tecnica Group S.p.A.

¦a§} : Via Fante d`Italia, 56, 31040 Giavera del Montello (TV), Italia

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 28

[511] ²£«~ : Patins em linha; patins de rodas; patins para gelo; patins com bota [combinado]; protecções almofadadas para uso desportivo: joelheiras [artigos de desporto], cotoveleiras protectoras para patinagem, caneleiras [artigos desportivos], luvas de hóquei, chumaços de protecção para guarda-redes de hóquei no gelo; protectores corporais para uso desportivo; sacos especialmente concebidos para equipamento de desporto; jogos; brinquedos.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172760

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : Conteúdos gravados; conteúdos de media; dispositivos de armazenamento de dados; canetas USB; cabos USB; portas de carregamento USB; baterias externas; bases de dados (electrónicas); aparelhos de processamento de dados; software; aplicações de software [aplicações]; produtos de tecnologia da informação e dispositivos audiovisuais, multimédia e fotográficos; aparelhos de comunicação; ímanes, magnetizadores e desmagnetizadores; dispositivos científicos e de laboratório para tratamento com uso da electricidade; aparelhos, instrumentos e cabos para electricidade; componentes eléctricos e electrónicos; dispositivos e instrumentos ópticos; intensificadores e correctores; aparelhos e instrumentos ópticos; óculos; óculos de sol; óculos de protecção; estojos para óculos; estojos de transporte para telefones móveis; capas de protecção para telefones móveis; capas de protecção para computadores tablet; sacos adaptados para computadores portáteis; periféricos de computador; ratos de computador; almofadas para ratos; dispositivos de segurança, defesa, protecção e sinalização; coletes de segurança reflectores; equipamento de mergulho; dipositivos de navegação, orientação, localização, marcação de alvos e cartografia; instrumentos, indicadores e controladores de medição, detecção e monitorização; aparelhos de investigação científica e de laboratório, aparelhos e simuladores educacionais; artigos de vestuário de protecção para uso por motociclistas, para protecção contra acidentes ou lesões; capacetes para motociclistas; capacetes de protecção para ciclistas; capacetes de protecção para crianças; peças e acessórios para todos os produtos atrás citados, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul clara, azul escura, vermelha e cinzenta tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104778


[210] ½s¸¹ : N/172761

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 12

[511] ²£«~ : Veículos; motocicletas; bicicletas; aparelhos para locomoção terrestre; motores (engines) para veículos terrestres; motores (motors) para veículos terrestres; peças e acessórios para veículos.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul clara, azul escura, vermelha e cinzenta tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104778


[210] ½s¸¹ : N/172762

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 14

[511] ²£«~ : Gemas, pérolas e metais preciosos e suas imitações; artigos de joalharia; cronómetros; cronógrafos; relógios; relógios de mesa ou de parede; produtos de metais preciosos e pedras preciosas e suas imitações, nomeadamente estátuas e estatuetas, feitas ou revestidas com metais ou pedras preciosas ou semipreciosas, ou suas imitações, ornamentos, moedas e fichas, feitas ou revestidas de metais ou pedras preciosas ou semipreciosas, ou suas imitações, obras de arte em metais preciosos; argolas para chaves e correntes para chaves e respectivos berloques; caixas para artigos de joalharia e caixas para relógios; peças, componentes e acessórios para todos os produtos atrás citados, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul clara, azul escura, vermelha e cinzenta tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104778


[210] ½s¸¹ : N/172763

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 18

[511] ²£«~ : Chapéus-de-chuva e chapéus-de-sol; bengalas; artigos de bagagem, sacos, porta-moedas; carteiras e outras bolsas de transporte; selaria, chicotes e vestuário para animais; peças e acessórios para todos os produtos atrás citados, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul clara, azul escura, vermelha e cinzenta tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104778


[210] ½s¸¹ : N/172764

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : Chapelaria; vestuário; calçado; peças e acessórios para todos os produtos atrás citados, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul clara, azul escura, vermelha e cinzenta tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104778


[210] ½s¸¹ : N/172765

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 28

[511] ²£«~ : Artigos e equipamentos de desporto; aparelhos para feiras e parques infantis; brinquedos, jogos, artigos e novidades para brincar; aparelhos de jogos de vídeo; modelos de veículos à escala; peças e acessórios para todos os produtos atrás citados, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul clara, azul escura, vermelha e cinzenta tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104778


[210] ½s¸¹ : N/172766

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 37

[511] ªA°È : Serviços de instalação, limpeza, reparação e manutenção de veículos e peças e acessórios para veículos; restauração de veículos; aluguer e locação de artigos relacionados com a prestação dos serviços supracitados, incluídos nesta classe; consultadoria e informações relacionadas com os serviços atrás referidos, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul clara, azul escura, vermelha e cinzenta tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104778


[210] ½s¸¹ : N/172767

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 38

[511] ªA°È : Serviços de telecomunicação; fornecimento de acesso a conteúdos, websites e portais; aluguer e locação de artigos relacionados com a prestação dos serviços supracitados incluídos nesta classe; consultadoria e informações relacionadas com os serviços atrás referidos, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul clara, azul escura, vermelha e cinzenta tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104778


[210] ½s¸¹ : N/172768

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 39

[511] ªA°È : Fornecimento de electricidade; distribuição de energia; transporte; transporte e entrega de mercadorias; aluguer de meios de transporte; aluguer de veículos; corretagem de transporte; viagens e transporte de passageiros; serviços de turismo, guias turísticos e excursões; operações de socorro, recuperação e reboque [serviços de transporte]; embalagem e entreposto de mercadorias; estacionamento e armazenamento de veículos; aluguer de lugares de estacionamento para veículos; fornecimento de informações sobre lugares de estacionamento para veículos; fornecimento de informações de tráfego; planeamento de rotas de viagens (serviços de navegação); navegação (posicionamento e traçado da rota e curso); fornecimento de informações e planeamento e reserva de serviços de transporte.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul clara, azul escura, vermelha e cinzenta tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104778


[210] ½s¸¹ : N/172799

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : Conteúdos gravados; conteúdos de media; dispositivos de armazenamento de dados; canetas USB; cabos USB; portas de carregamento USB; baterias externas; bases de dados (electrónicas); aparelhos de processamento de dados; software; aplicações de software [aplicações]; produtos de tecnologia da informação e dispositivos audiovisuais, multimédia e fotográficos; aparelhos de comunicação; ímanes, magnetizadores e desmagnetizadores; dispositivos científicos e de laboratório para tratamento com uso da electricidade; aparelhos, instrumentos e cabos para electricidade; componentes eléctricos e electrónicos; dispositivos e instrumentos ópticos; intensificadores e correctores; aparelhos e instrumentos ópticos; óculos; óculos de sol; óculos de protecção; estojos para óculos; estojos de transporte para telefones móveis; capas de protecção para telefones móveis; capas de protecção para computadores tablet; sacos adaptados para computadores portáteis; periféricos de computador; ratos de computador; almofadas para ratos; dispositivos de segurança, defesa, protecção e sinalização; coletes de segurança reflectores; equipamento de mergulho; dipositivos de navegação, orientação, localização, marcação de alvos e cartografia; instrumentos, indicadores e controladores de medição, detecção e monitorização; aparelhos de investigação científica e de laboratório, aparelhos e simuladores educacionais; artigos de vestuário de protecção para uso por motociclistas, para protecção contra acidentes ou lesões; capacetes para motociclistas; capacetes de protecção para ciclistas; capacetes de protecção para crianças; peças e acessórios para todos os produtos atrás citados, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul, cinzenta e branca tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104781


[210] ½s¸¹ : N/172800

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 14

[511] ²£«~ : Gemas, pérolas e metais preciosos e suas imitações; artigos de joalharia; cronómetros; cronógrafos; relógios; relógios de mesa ou de parede; produtos de metais preciosos e pedras preciosas e suas imitações, nomeadamente estátuas e estatuetas, feitas ou revestidas com metais ou pedras preciosas ou semipreciosas, ou suas imitações, ornamentos, moedas e fichas, feitas ou revestidas de metais ou pedras preciosas ou semipreciosas, ou suas imitações, obras de arte em metais preciosos; argolas para chaves e correntes para chaves e respectivos berloques; caixas para artigos de joalharia e caixas para relógios; peças, componentes e acessórios para todos os produtos atrás citados, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul, cinzenta e branca tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104781


[210] ½s¸¹ : N/172801

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 18

[511] ²£«~ : Chapéus-de-chuva e chapéus-de-sol; bengalas; artigos de bagagem, sacos, porta-moedas; carteiras e outras bolsas de transporte; selaria, chicotes e vestuário para animais; peças e acessórios para todos os produtos atrás citados, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul, cinzenta e branca tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104781


[210] ½s¸¹ : N/172802

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : Chapelaria; vestuário; calçado; peças e acessórios para todos os produtos atrás citados, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul, cinzenta e branca tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104781


[210] ½s¸¹ : N/172803

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 28

[511] ²£«~ : Artigos e equipamentos de desporto; aparelhos para feiras e parques infantis; brinquedos, jogos, artigos e novidades para brincar; aparelhos de jogos de vídeo; modelos de veículos à escala; peças e acessórios para todos os produtos atrás citados, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul, cinzenta e branca tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104781


[210] ½s¸¹ : N/172804

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 36

[511] ªA°È : Serviços de seguros; serviços financeiros e monetários e bancários; serviços de empréstimo e crédito e leasing financeiro; serviços de ¡§factoring¡¨; emissão de cartões de crédito, cartões de débito e cartões pré-pagos; processamento de pagamentos com cartão de crédito; processamento de pagamentos com cartão de débito; angariação de fundos e patrocínios; serviços de avaliação financeira; consultoria e planeamento financeiro relacionados com frotas de veículos e serviços de vigilância de frotas de veículos; análises financeiras no domínio das frotas de veículos; consultadoria e informações relacionadas com os serviços atrás referidos, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul, cinzenta e branca tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104781


[210] ½s¸¹ : N/172805

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 37

[511] ªA°È : Serviços de instalação, limpeza, reparação e manutenção de veículos e peças e acessórios para veículos; restauração de veículos; aluguer e locação de artigos relacionados com a prestação dos serviços supracitados, incluídos nesta classe; consultadoria e informações relacionadas com os serviços atrás referidos, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul, cinzenta e branca tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104781


[210] ½s¸¹ : N/172806

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 38

[511] ªA°È : Serviços de telecomunicação; fornecimento de acesso a conteúdos, websites e portais; aluguer e locação de artigos relacionados com a prestação dos serviços supracitados incluídos nesta classe; consultadoria e informações relacionadas com os serviços atrás referidos, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul, cinzenta e branca tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104781


[210] ½s¸¹ : N/172807

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 39

[511] ªA°È : Fornecimento de electricidade; distribuição de energia; transporte; transporte e entrega de mercadorias; aluguer de meios de transporte; aluguer de veículos; corretagem de transporte; viagens e transporte de passageiros; serviços de turismo, guias turísticos e excursões; operações de socorro, recuperação e reboque [serviços de transporte]; embalagem e entreposto de mercadorias; estacionamento e armazenamento de veículos; aluguer de lugares de estacionamento para veículos; fornecimento de informações sobre lugares de estacionamento para veículos; fornecimento de informações de tráfego; planeamento de rotas de viagens (serviços de navegação); navegação (posicionamento e traçado da rota e curso); fornecimento de informações e planeamento e reserva de serviços de transporte.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul, cinzenta e branca tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104781


[210] ½s¸¹ : N/172810

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 12

[511] ²£«~ : Veículos; motocicletas; bicicletas; aparelhos para locomoção terrestre; motores (engines) para veículos terrestres; motores (motors) para veículos terrestres; peças e acessórios para veículos.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul, cinzenta e branca tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104781


[210] ½s¸¹ : N/172823

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : MTT Group Holdings Limited

¦a§} : 19/F., Kin Sang Commercial Centre, 49 King Yip St, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong

°êÄy : ¶}°Ò¸s®q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : Análise de dados e estatísticas de pesquisas de mercado; processamento automatizado de dados; publicidade; serviços analíticos de dados e informações sobre negócios; serviços de consultadoria em matéria de eficiência empresarial; serviços de introdução, tratamento, gestão, armazenamento, processamento e recolha de dados; distribuição de prospectos; divulgação de materiais publicitários; especialistas em eficiência empresarial; prestação de informações comerciais e dados comerciais on-line através de uma base de dados ou da Internet; relações públicas; venda a retalho de software informático; promoção de vendas para hardware, software e produtos relacionados com tecnologias de informação; estatísticas, serviços de processamento de dados e assistência empresarial; sistematização, compilação, actualização e gestão de dados em bases de dados informáticas; gestão e actualização de bases de dados; gestão de negócios comerciais; administração comercial; trabalhos de escritório; serviços de informação, aconselhamento e consultadoria relacionados com todos os serviços acima mencionados.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172827

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/08/31

[730] ¥Ó½Ð¤H : MTT Group Holdings Limited

¦a§} : 19/F., Kin Sang Commercial Centre, 49 King Yip St, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong

°êÄy : ¶}°Ò¸s®q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 42

[511] ªA°È : Computação em nuvem; serviços de análise, recuperação, restauro, segurança e armazenamento de dados informáticos; serviços de consultadoria em programas de bases de dados informáticas; desenvolvimento de bases de dados; planeamento de recuperação perante incidentes informáticos e serviços de recuperação de dados; programação informática para processamento de dados; serviços de computadores; serviços informáticos relacionados com a compilação e tratamento de dados informatizados; serviços de computadores relacionados com a actualização, revisão e manutenção de software; serviços informáticos prestados on-line; design de software; serviços de desenvolvimento, instalação, programação, optimização e manutenção; engenharia de software; serviços de assistência técnica a software; serviços relacionados com a codificação e descodificação de dados; consultoria em segurança de dados; concepção, desenvolvimento e aluguer de programas de computador, aplicações de software e bases de dados; concepção, desenvolvimento e aluguer de aparelhos de para o tratamento, armazenamento e transmissão de informação; armazenamento electrónico de dados; integração de sistemas de bases de dados informáticas; backup externo de dados; plataforma como um serviço [PAAS]; software como serviço [SaaS]; serviços científicos e tecnológicos bem como serviços de pesquisa e desenvolvimento relacionados com os mesmos; serviços de análise industrial, investigação industrial e design industrial; serviços de controlo de qualidade e de autenticação; serviços de informação, aconselhamento e consultadoria relacionados com todos os serviços acima mencionados.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/172852

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/01

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : Conteúdos gravados; conteúdos de media; dispositivos de armazenamento de dados; canetas USB; cabos USB; portas de carregamento USB; baterias externas; bases de dados (electrónicas); aparelhos de processamento de dados; software; aplicações de software [aplicações]; produtos de tecnologia da informação e dispositivos audiovisuais, multimédia e fotográficos; aparelhos de comunicação; ímanes, magnetizadores e desmagnetizadores; dispositivos científicos e de laboratório para tratamento com uso da electricidade; aparelhos, instrumentos e cabos para electricidade; componentes eléctricos e electrónicos; dispositivos e instrumentos ópticos; intensificadores e correctores; aparelhos e instrumentos ópticos; óculos; óculos de sol; óculos de protecção; estojos para óculos; estojos de transporte para telefones móveis; capas de protecção para telefones móveis; capas de protecção para computadores tablet; sacos adaptados para computadores portáteis; periféricos de computador; ratos de computador; almofadas para ratos; dispositivos de segurança, defesa, protecção e sinalização; coletes de segurança reflectores; equipamento de mergulho; dipositivos de navegação, orientação, localização, marcação de alvos e cartografia; instrumentos, indicadores e controladores de medição, detecção e monitorização; aparelhos de investigação científica e de laboratório, aparelhos e simuladores educacionais; artigos de vestuário de protecção para uso por motociclistas, para protecção contra acidentes ou lesões; capacetes para motociclistas; capacetes de protecção para ciclistas; capacetes de protecção para crianças; peças e acessórios para todos os produtos atrás citados, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul, cinzenta e branca tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104779


[210] ½s¸¹ : N/172853

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/01

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 12

[511] ²£«~ : Veículos; motocicletas; bicicletas; aparelhos para locomoção terrestre; motores (engines) para veículos terrestres; motores (motors) para veículos terrestres; peças e acessórios para veículos.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul, cinzenta e branca tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104779


[210] ½s¸¹ : N/172854

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/01

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 14

[511] ²£«~ : Gemas, pérolas e metais preciosos e suas imitações; artigos de joalharia; cronómetros; cronógrafos; relógios; relógios de mesa ou de parede; produtos de metais preciosos e pedras preciosas e suas imitações, nomeadamente estátuas e estatuetas, feitas ou revestidas com metais ou pedras preciosas ou semipreciosas, ou suas imitações, ornamentos, moedas e fichas, feitas ou revestidas de metais ou pedras preciosas ou semipreciosas, ou suas imitações, obras de arte em metais preciosos; argolas para chaves e correntes para chaves e respectivos berloques; caixas para artigos de joalharia e caixas para relógios; peças, componentes e acessórios para todos os produtos atrás citados, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul, cinzenta e branca tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104779


[210] ½s¸¹ : N/172855

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/01

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 18

[511] ²£«~ : Chapéus-de-chuva e chapéus-de-sol; bengalas; artigos de bagagem, sacos, porta-moedas; carteiras e outras bolsas de transporte; selaria, chicotes e vestuário para animais; peças e acessórios para todos os produtos atrás citados, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul, cinzenta e branca tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104779


[210] ½s¸¹ : N/172856

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/01

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : Chapelaria; vestuário; calçado; peças e acessórios para todos os produtos atrás citados, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul, cinzenta e branca tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104779


[210] ½s¸¹ : N/172857

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/01

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 28

[511] ²£«~ : Artigos e equipamentos de desporto; aparelhos para feiras e parques infantis; brinquedos, jogos, artigos e novidades para brincar; aparelhos de jogos de vídeo; modelos de veículos à escala; peças e acessórios para todos os produtos atrás citados, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul, cinzenta e branca tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104779


[210] ½s¸¹ : N/172858

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/01

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 36

[511] ªA°È : Serviços de seguros; serviços financeiros e monetários e bancários; serviços de empréstimo e crédito e leasing financeiro; serviços de ¡§factoring¡¨; emissão de cartões de crédito, cartões de débito e cartões pré-pagos; processamento de pagamentos com cartão de crédito; processamento de pagamentos com cartão de débito; angariação de fundos e patrocínios; serviços de avaliação financeira; consultoria e planeamento financeiro relacionados com frotas de veículos e serviços de vigilância de frotas de veículos; análises financeiras no domínio das frotas de veículos; consultadoria e informações relacionadas com os serviços atrás referidos, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul, cinzenta e branca tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104779


[210] ½s¸¹ : N/172859

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/01

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 37

[511] ªA°È : Serviços de instalação, limpeza, reparação e manutenção de veículos e peças e acessórios para veículos; restauração de veículos; aluguer e locação de artigos relacionados com a prestação dos serviços supracitados, incluídos nesta classe; consultadoria e informações relacionadas com os serviços atrás referidos, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul, cinzenta e branca tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104779


[210] ½s¸¹ : N/172860

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/01

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 38

[511] ªA°È : Serviços de telecomunicação; fornecimento de acesso a conteúdos, websites e portais; aluguer e locação de artigos relacionados com a prestação dos serviços supracitados incluídos nesta classe; consultadoria e informações relacionadas com os serviços atrás referidos, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul, cinzenta e branca tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104779


[210] ½s¸¹ : N/172861

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/01

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 39

[511] ªA°È : Fornecimento de electricidade; distribuição de energia; transporte; transporte e entrega de mercadorias; aluguer de meios de transporte; aluguer de veículos; corretagem de transporte; viagens e transporte de passageiros; serviços de turismo, guias turísticos e excursões; operações de socorro, recuperação e reboque [serviços de transporte]; embalagem e entreposto de mercadorias; estacionamento e armazenamento de veículos; aluguer de lugares de estacionamento para veículos; fornecimento de informações sobre lugares de estacionamento para veículos; fornecimento de informações de tráfego; planeamento de rotas de viagens (serviços de navegação); navegação (posicionamento e traçado da rota e curso); fornecimento de informações e planeamento e reserva de serviços de transporte.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul, cinzenta e branca tal como representado na figura.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/09¡A¼w°ê Alemanha¡A½s¸¹N.º 302020104779


[210] ½s¸¹ : N/173079

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/08

[730] ¥Ó½Ð¤H : Camilla and Marc Operations Pty Ltd

¦a§} : 291 Young Street, Waterloo NSW 2017, Australia

°êÄy : ¿D¤j§Q¨È

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 3

[511] ²£«~ : Cosméticos, produtos de maquilhagem, produtos de higiene pessoal, produtos e preparações para os cuidados pessoais; preparações para o banho e duche; desodorizantes; fragrâncias; perfumes; óleos essenciais; incenso; preparações para perfumar o ambiente; produtos para os cuidados dos cabelos; loções para o corpo, produtos para os cuidados da pele; sabões; produtos para os cuidados das unhas e vernizes para as unhas; preparações de protecção solar.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173083

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/08

[730] ¥Ó½Ð¤H : Camilla and Marc Operations Pty Ltd

¦a§} : 291 Young Street, Waterloo NSW 2017, Australia

°êÄy : ¿D¤j§Q¨È

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 24

[511] ²£«~ : Têxteis, incluindo têxteis para uso doméstico; tapeçarias murais em matérias têxteis; roupa de mesa e guardanapos em matérias têxteis; roupa de cama, incluindo lençóis, capas de almofadas e capas de travesseiros, capas de edredões, colchas e cobertores; mantas; toalhas; coberturas para janelas, incluindo cortinas.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/09/04¡A¿D¤j§Q¨È Austrália¡A½s¸¹N.º 2117466


[210] ½s¸¹ : N/173095

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/09

[730] ¥Ó½Ð¤H : Imaginovation Fintech Solutions Group

¦a§} : Ugland House, South Church Street, PO Box 309, Grand Cayman, KY1-1104, Grand Cayman, Cayman Islands

°êÄy : ¶}°Ò¸s®q

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : Software bancário móvel, plataformas bancárias móveis, software de inteligência artificial para análise para utilização em serviços bancários; programas informáticos relacionados com o tratamento de transacções financeiras, programas informáticos relacionados com questões financeiras; software de câmbio financeiro; software de troca de divisas; software de troca de moeda; software para comércio financeiro; plataformas de software informático relacionadas com questões financeiras; software de computador em ligação com moeda digital; software descarregável para utilização com moeda criptográfica e moeda digital; software informático para utilização numa plataforma de comércio electrónico, permitindo aos utilizadores negociar títulos, moedas e instrumentos financeiros on-line.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/03/09¡A­^°ê Reino Unido¡A½s¸¹N.º UK00003473599


[210] ½s¸¹ : N/173096

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/09

[730] ¥Ó½Ð¤H : Imaginovation Fintech Solutions Group

¦a§} : Ugland House, South Church Street, PO Box 309, Grand Cayman, KY1-1104, Grand Cayman, Cayman Islands

°êÄy : ¶}°Ò¸s®q

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : Serviços de redes empresariais online; serviços de loja on-line ligados à venda de meios digitais, arte, música, materiais de jogo, software de jogo; serviços de publicidade prestados através da Internet; operação e supervisão de esquemas de descontos, recompensas, fidelidade e incentivos; agrupamento, em benefício de terceiros, de uma variedade de negócios, nomeadamente financeiros, imobiliários, seguros, telecomunicações, culturais, viagens e prestadores de serviços de reservas, permitindo aos clientes visualizar e adquirir com conveniência esses serviços; fornecimento de informações em relação a todas as informações acima referidas on-line através da Internet.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/03/09¡A­^°ê Reino Unido¡A½s¸¹N.º UK00003473599


[210] ½s¸¹ : N/173097

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/09

[730] ¥Ó½Ð¤H : Imaginovation Fintech Solutions Group

¦a§} : Ugland House, South Church Street, PO Box 309, Grand Cayman, KY1-1104, Grand Cayman, Cayman Islands

°êÄy : ¶}°Ò¸s®q

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 36

[511] ªA°È : Serviços bancários, serviços on-line; serviços de empréstimo; serviços de cartões de débito; serviços de cartão de crédito; processamento de pagamentos; transferências e transacções financeiras, e serviços de pagamento, transferência electrónica de fundos; fornecimento de informações no domínio das transacções financeiras através de software de inteligência artificial; assuntos financeiros, nomeadamente informação financeira, gestão financeira e análise financeira; cálculos financeiros para terceiros, nomeadamente cálculo financeiro dos custos de investimento; consultoria de investimento, nomeadamente identificando e proporcionando oportunidades de investimento investidores; gestão financeira, nomeadamente gestão de capital; serviços de investimento e gestão de portfólios; serviços bancários; consultoria em investimento; gestão financeira, nomeadamente a gestão financeira; gestão e disponibilização de activos financeiros; serviços de aconselhamento, informação e consultoria relacionados com todos os serviços acima referidos, incluindo os serviços fornecidos on-line a partir de uma base de dados informática ou através da Internet ou de extra-nets.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/03/09¡A­^°ê Reino Unido¡A½s¸¹N.º UK00003473599


[210] ½s¸¹ : N/173098

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/09

[730] ¥Ó½Ð¤H : Imaginovation Fintech Solutions Group

¦a§} : Ugland House, South Church Street, PO Box 309, Grand Cayman, KY1-1104, Grand Cayman, Cayman Islands

°êÄy : ¶}°Ò¸s®q

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 41

[511] ªA°È : Fornecimento de actividades de entretenimento, educacionais e culturais através da Internet, incluindo exposições online de obras de arte e outras obras de arte decorativas; prestação de serviços de jogos on-line, jogos de computador, serviços de jogo com multi-jogadores; serviços de informação sobre música, entretenimento e jogos; serviços relativos a jogos interactivos; serviços de aluguer de filmes, jogos e música através da Internet; música digital (não descarregável) fornecida a partir de endereços web MP3 na Internet; música digital (não descarregável) fornecida a partir da Internet; serviços de fornecimento de música, filmes pré-gravados e conteúdos de vídeo descarregáveis, através de uma taxa ou assinatura pré-paga pela Internet; serviços de fornecimento de bases de dados e directórios através de redes de comunicações para obtenção de dados nos campos da música, filmes e jogos; serviços de informação, aconselhamento e consultoria relacionados com todos os serviços acima referidos.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/03/09¡A­^°ê Reino Unido¡A½s¸¹N.º UK00003473599


[210] ½s¸¹ : N/173099

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/09

[730] ¥Ó½Ð¤H : Imaginovation Fintech Solutions Group

¦a§} : Ugland House, South Church Street, PO Box 309, Grand Cayman, KY1-1104, Grand Cayman, Cayman Islands

°êÄy : ¶}°Ò¸s®q

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 45

[511] ªA°È : Serviços de introdução social e de interacção social baseados na Internet; serviços de fornecimento informação no campo do desenvolvimento pessoal, nomeadamente auto-aperfeiçoamento, bem-estar, auto-realização, caridade, filantropia, voluntariado, serviços públicos e comunitários e actividades humanitárias.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/03/09¡A­^°ê Reino Unido¡A½s¸¹N.º UK00003473599


[210] ½s¸¹ : N/173107

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/09

[730] ¥Ó½Ð¤H : ATRIA OYJ

¦a§} : PL 900 FI-60060 Atria Finland

°êÄy : ªâÄõ

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 29

[511] ²£«~ : ¦×¡A³½¡A¸VÃþ©M³¥¨ý¡F¤w¥[¤uªº¦×»s«~¡F¦×±ø¡F¦×²É¡F¦×À`¡F¥H¦×¬°¥Dªº§N¤Á¦×¡F­»¸z¡FÂȸz¡i­»¸z¡j¡F¦×¤Y¡F¬µÂû¶ô©M¤õÂû¶ô¡F¥H¦×¬°¥Dªºº~³ù¥]¤pÀ`»æ¡F¥H¤g¨§¡A·N¤j§QÄѩν­µæ¬°»²®Æªº¥D­n§t¦×»s«~ªº­¹«~¡F¥D­n¥Ñ¤g¨§»s¦¨ªº°tµæ¡F¥D­n¥Ñ®ÚÃþ½­µæ»s¦¨ªº°tµæ¡F¿Lµæ¡F¦³À`ªº±²¤ßµæ±²¡F´ö¡F¤õ»L¦×¡F°ö®Ú¡FÂÈ»sªº­»¸z¡F¨xþ¸z¡F¦×Âæ¡F¥Ñ¤g¨§¡A®ÚÃþ½­µæ¡A½­µæ¡AĨۣ©M¤ôªG»s¦¨ªº¨F©Ô¡F¥H¤g¨§¡A®ÚÃþ½­µæ¡A½­µæ©ÎĨۣ»s¦¨ªº°ò©ó³J¶ÀÂ檺¨F©Ô¡F¥D­n¥Ñ¤ôªG©Î¼ßªG»s¦¨ªº²¢ÂI¡F¦×¥Ä¡F¾M»s¡A§N­á¡A°®Àê©MµN¼ôªº¤ôªG©M½­µæ¡F¾M»s¾ñÆV¡FªG­á¡AªGÂæ¡A»eÀ^¡F­¹¥Îªo¯×¡F¦×´À¥Nª«¡F¥D­n¬O¦×ªº¥N¥Î«~ªº¹w»sªº­¹ª«¡F¥D­n¥Ñ¦×Ãþ´À¥N«~»s¦¨ªº§N¤Á¦×¡F¥D­n¥Ñ¦×Ãþ´À¥N«~»s¦¨ªº­»¸z©MªkÄõ§JºÖ­»¸z¡F¥D­n¥Ñ¦×Ãþ´À¥N«~»s¦¨ªº¦×¤Y¡F¥D­n¥Ñ¦×Ãþ´À¥N«~»s¦¨ªº¬µ¦×±Æ¡F¥D­n¥Ñ¦×Ãþ´À¥N«~»s¦¨ªº¦×»æ¡F¥H¤g¨§¡BÄÑ­¹©Î½­µæ¬°»²®Æ¡A§t¦³¦×Ãþ´À¥N«~ªº·Ç³Æ¦nªº¶ºµæ¡F§t¦³¦×Ãþ´À¥N«~ªº¬âÁçµæ¡F¥D­n¶ñ¥R¦×Ãþ´À¥N«~ªº±²¤ßµæ±²¡F¥Ñ¦×Ãþ´À¥N«~»s¦¨ªº°ö®Ú¡F¥D­n¥Ñ¦×Ãþ´À¥N«~»s¦¨ªº¦×»æ¡F¥[¤u¹Lªº®Ú¶ô½­µæ¡F¥D­n¥Ñ¦×Ãþ´À¥N«~»s¦¨ªºº~³ù¡F½­µæ­¹«~¡F½­µæ¤ù¡F½­µæ½k¡F½­µæ¨F©Ô¡Fºë»sªº½­µæ²£«~¡F½­µæ»s©ÙÂæ¡F½­µæ¬°¥Dªº¿@´ö¡F½­µæ¬°¥Dªº¥ð¶¢­¹«~¡F²i¶¹¥Î½­µæ¥Ä¡F½­µæÂæ¡F¹w¤Á½­µæ¨F©Ô¡F½­µæ´ö¡F½­µæ¯»¡F¨Å»s«~¤Î¨ä´À¥N«~¡F¥¤¹T¡F¥¤¹T´À¥N«~¡F¤û¥¤¶¼®Æ´À¥N«~¡F¥¤©õ¡F¥¤´À¥N«~ªº¥¤©õ¡F¥¤©õ¯»¡F¥¤¯»©Î¤û¥¤´À¥N«~¡F¤û¥¤´À¥N«~ªº²¢ÂI¡F»Ä¥¤©M»Ä¥¤´À¥N«~¡F§t¿P³Áªº¤û¥¤´À¥N«~¡F¿P³Á¥¤¡]¤û¥¤´À¥N«~¡^¡F¥Î§@¤û¥¤´À¥N«~ªº¿P³Á¶¼®Æ¡F§t¿P³Áªº»Ä¥¤©M»Ä¥¤¶¼®Æ¡F»Ä¥¤´À¥N«~¡F»Ä¥¤ªo´À¥N«~¡F¥¤ªo´À¥N«~¡FÂA¥¤ªo´À¥N«~¡F¤£§t¥¤ªº¥¤ºë¡F²i¶¹¥Î§t¿P³Áªº¥¤ªo©M¥¤ºë¡F§t½­µæªº¥¤ªo¡F¶Àªo´À¥N«~¡F¤H³y¶Àªo´À¥N«~¡F¥Î¤û¥¤´À¥N«~»s¦¨ªº¥¤¹T²£«~¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¬õ¦â¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü ¡C


[210] ½s¸¹ : N/173108

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/09

[730] ¥Ó½Ð¤H : ATRIA OYJ

¦a§} : PL 900 FI-60060 Atria Finland

°êÄy : ªâÄõ

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 30

[511] ²£«~ : ¥D­n¥Ñ·NÄÑ©ÎÄѱø»s¦¨ªººë»sÀ\­¹¡F¤T©úªv¡F©ÜÂÄ¡]²{¦¨ªº¡^¡F½Õ¦×¥ÎÂæ¡F¦â©ÔÂæ¡FÄѱø¡F·N¤j§QÄÑ¡F·N¤j§QÄÑÂæ¡F¼öª¯¡]ÄÑ¥]±²¤¤ªº­»¸z¡^¡F¦×À`»æ¡FÀ`»æ¡FÁ¡·Î»æ¡Fµ°¡FÄѯ»©M¥ÎÄѯ»»s¦¨ªº²£«~¡F¿|ÂI©M¿}ªG¡F¦B²N²O¡F¥Ñ·NÄÑ»s¦¨ªººë»sÀ\­¹¡F¯MµH­¹«~¡F²i¶¹¥Î½Õ¨ý®Æ¡F¥ÎÄѯ»¡A·NÄѩΧt¦³¦×Ãþ´À¥N«~ªºÄѱø»s¦¨ªººë»sÀ\­¹¡F§N­á»Ä¥¤¡F½\ª«´Î¡F¿}ªG¡F¥©§J¤O¡F¥©§J¤O²£«~¡F¥©§J¤O´Î¡F¯O»æ¡FªQ»æ¡F³J¿|¡F³J¿|´Î¡F¥¬¤B¡F¥Î¤û¥¤´À¥N«~»s¦¨ªº¥¬¤B¡F½\ª«Ãþ²¢ÂI¡F½­µæªd[§@¬°½Õ¨ý®Æ]¡F§t¦³¦×Ãþ´À¥N«~ªº¤ñÂÄ¡]²{¦¨ªº¡^¡F½Õ¨ý«~¡F§t¦³¦×´À¥N«~ªº¦×À`»æ¡F¥iÄR»æ¡F¿P³Á­¹«~¡F½\ª«»s¦¨ªº­¹«~¡F½\ª«»s¦¨ªºÁ¦±ø¡F½\ª«¦­À\¡F¥D­n¥Ñ½\ª«»s¦¨ªº³Á¤ù¡F§t¦³¤û¥¤´À¥N«~ªº©@°Ø¶¼®Æ¡F½Õ¨ý¦×¥Ä¡F¾ã¶ô¦×ªº½Õ¨ýÂæ¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¬õ¦â¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü ¡C


[210] ½s¸¹ : N/173109

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/09

[730] ¥Ó½Ð¤H : ATRIA OYJ

¦a§} : PL 900 FI-60060 Atria Finland

°êÄy : ªâÄõ

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 31

[511] ²£«~ : ·sÂA½­µæ¡F·sÂA¤ôªG¡F°Êª«­¹«~©M¹}®Æ¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¬õ¦â¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü ¡C


[210] ½s¸¹ : N/173110

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/09

[730] ¥Ó½Ð¤H : ATRIA OYJ

¦a§} : PL 900 FI-60060 Atria Finland

°êÄy : ªâÄõ

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 32

[511] ²£«~ : µL°sºë¶¼®Æ¡F¿P³Á»s¶¼®Æ¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¬õ¦â¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü ¡C


[210] ½s¸¹ : N/173209

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/11

[730] ¥Ó½Ð¤H : COOPERATION PHARMACEUTIQUE FRANÇAISE en abrégé COOPER

¦a§} : Place Lucien Auvert, 77000 Melun, France

°êÄy : ªk°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Medicamentos; medicamentos veterinários; repelentes para parasitas; insetífugos [repelentes de insetos]; inseticidas; repelentes de insectos, especialmente repelentes de insectos (para animais de estimação) para insecticidas e pulseiras, anéis de pé, colares, colares e etiquetas de pendurar impregnados com repelentes de insectos; insecticidas biológicos; incenso repelente para insectos; vaporizadores medicinais; vaporizadores antibacterianos; vaporizadores anti-inflamatórios; preparações para atrair insectos; preparações insecticidas; reguladores de crescimento de insectos; toalhas de papel humedecidas impregnadas com insetífugos [repelentes de insectos]; preparações pesticidas e repelentes para uso doméstico e em edifícios; compressas para utilizar como pensos; compressas medicinais; compressas para os olhos; compressas de gaze; cosméticos farmacêuticas, loções, vaporizadores, cremes, espumas e produtos impregnados com repelentes de insectos e/ou insecticidas; preparações farmacêuticas para o tratamento de picadas de insectos para a pele; repelentes de mosquitos; placas pegajosas estilo armadilha de insecto (pesticidas).

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173211

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/11

[730] ¥Ó½Ð¤H : COOPERATION PHARMACEUTIQUE FRANÇAISE en abrégé COOPER

¦a§} : Place Lucien Auvert, 77000 Melun, France

°êÄy : ªk°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Produtos farmacêuticos para dermatologia, produtos veterinários e produtos higiénicos (para fins médicos), produtos dietéticos, emplastros, materiais para pensos, matérias para chumbar os dentes, ceras dentárias, desinfetantes, produtos para a destruição dos animais nocivos e fungicidas, sprays ambientadores.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173314

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/15

[730] ¥Ó½Ð¤H : DICKIE-SPIELZEUG GmbH & Co. KG

¦a§} : Werkstra£]e 1, 90765 Fürth, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 28

[511] ²£«~ : Brinquedos, em especial veículos de brinquedo; carros de brincar; vias férreas em miniatura; autocarros de brincar; barcos de brinquedo; aeronaves de brincar; helicópteros de brincar; tractores para brincar; escavadoras de brincar; gruas para brincar; carros de bombeiros para brincar; carros de corrida de brincar; brinquedos de motocicletas; estradas de brincar; casas de brincar para crianças; garagens de brincar; figuras de acção de brincar; conjuntos contendo veículos de brinquedo, estradas de brincar, bombas de gasolina de brincar, casas de brincar para crianças e/ou garagens de brincar; conjuntos contendo veículos de brinquedo e figuras de acção de brincar; conjuntos contendo pistas de corrida de brincar e carros de corrida de brincar; comandados à distância para brinquedos; walkie-talkies de brincar; brinquedos feitos de plástico; brinquedos em papel; brinquedos metálicos; brinquedos de pelúcia; jogos, em especial jogos de tabuleiro.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : branco e vermelho.


[210] ½s¸¹ : N/173337

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : KIA MOTORS CORPORATION

¦a§} : 12, Heolleung-ro, Seocho-gu, Seoul, República Da Coreia

°êÄy : «nÁú

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 12

[511] ²£«~ : Automóveis; carros desportivos; furgonetas [carrinhas, camionetes, furgões, veículos comerciais]; camiões; autocarros a motor; veículos elétricos.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173399

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/17

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¤¸·³±±ªÑ¦³­­¤½¥q

¦a§} : ­»´ä¤¤Àô¤z¿Õ¹D¤¤88¸¹«nÂפj·H9¼Ó908-911«Ç

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : ¼s§i¡A¹ê·~ºÞ²z¡A¹ê·~¸gÀç¡A¿ì¤½¨Æ°È¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173409

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/17

[730] ¥Ó½Ð¤H : Philip Morris Products S.A.

¦a§} : Quai Jeanrenaud 3, 2000 Neuchâtel, Suíça

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 34

[511] ²£«~ : Vaporizador com fio para cigarros electrónicos e dispositivos electrónicos para fumar; tabaco em bruto ou tabaco tratado; produtos de tabaco incluindo charutos, cigarros, cigarrilhas, tabaco para os fumadores enrolarem os seus próprios cigarros, tabaco de cachimbo, tabaco de mascar, rapé (tabaco), ¡§kretek¡¨ (tabaco), ¡§snus¡¨ (tabaco), sucedâneos do tabaco (não para uso medicinal); artigos para fumadores, incluindo mortalhas para cigarros e boquilhas, filtros para cigarros, latas para tabaco, cigarreiras, cinzeiros, cachimbos, aparelhos de bolso para enrolar cigarros, isqueiros; fósforos; paus de tabaco, produtos de tabaco destinados a serem aquecidos, dispositivos eletrónicos e suas partes destinados a aquecer cigarros ou tabaco a fim de libertar aerossóis contendo nicotina para inalação; soluções líquidas de nicotina para uso em cigarros eletrónicos; dispositivos eletrónicos para fumar; cigarros eletrónicos; cigarros eletrónicos para uso como substitutos dos cigarros tradicionais; dispositivos eletrónicos para a inalação de aerossóis contendo nicotina; dispositivos de vaporização oral para fumadores, produtos de tabaco e sucedâneos do tabaco; artigos de fumadores para cigarros eletrónicos; peças e acessórios para os produtos atrás referidos incluídos na classe 34, extintores para cigarros e charutos aquecidos bem como paus de tabaco aquecidos; cigarreiras eletrónicas recarregáveis; estojos de proteção, capas decorativas e estojos de transporte para cigarros eletrónicos, dispositivos para aquecer tabaco e dispositivos electrónicos para fumar; bases e suportes instalados em automóveis para cigarros electrónicos, dispositivos destinados a aquecer tabaco e dispositivos eletrónicos para fumar; recipientes para a eliminação de paus de tabaco usados; produtos de limpeza, preparações de limpeza, utensílios de limpeza e escovas de limpeza para cigarros eletrónicos, dispositivos para aquecer tabaco e dispositivos eletrónicos para fumar.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/06/16¡A¦w¹Dº¸ Andorra¡A½s¸¹N.º 35047

2020/08/11¡A·ç¤h Suíça¡A½s¸¹N.º 11179/2020


[210] ½s¸¹ : N/173449

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/18

[730] ¥Ó½Ð¤H : Numnum, LLC

¦a§} : 101 Palafox P1., # 13221, Pensacola, Florida, 32502, USA

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 8

[511] ²£«~ : À¦¨à¥ÎÀ\¤M¡BÀ\¤e©M°Í¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173453

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/18

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¦W³ÐÀu«~¡]­»´ä¡^¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê­»´äÆW¥J¿c©ã¹D18¸¹®ü¼w¤¤¤ß16¼ÓD«Ç

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 3

[511] ²£«~ : Å@¾v¯À¡F¼ä½§¨Å²G¡F¬~¦ç¾¯¡F¬~¾v²G¡F¥h¦Ã¾¯¡F¾cªo¡F­»ºëªo¡F¬V¾v¾¯¡F¤Æ§©¥Î´ÖÅÒ¡F¤Æ§©´Ö¡F«ü¥Òªo¡F¬ü®e­±½¤¡F¤Æ§©«~¡F¤ú»I¡FªÅ®ðªÚ­»¾¯¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173454

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/18

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¦W³ÐÀu«~¡]­»´ä¡^¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê­»´äÆW¥J¿c©ã¹D18¸¹®ü¼w¤¤¤ß16¼ÓD«Ç

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : ²¾°Ê¹q¸Ü¡F´­Án¾¹­µ½c¡F·Ó¬Û¾÷¡]Äá¼v¡^¡F¨¾¯t¥ú²´Ãè¡F²´Ãè¡F¹q¦À¡FÀYÀ¹¦¡¦Õ¾÷¡F´¼¯à¤â¾÷¥Î´ß¡F¹«¼Ð¡]­pºâ¾÷¥~³ò³]³Æ¡^¡F¦Û©ç§ý¡]¤â«ù³æ¸}¬[¡^¡F¤â¾÷±a¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173455

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/18

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¦W³ÐÀu«~¡]­»´ä¡^¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê­»´äÆW¥J¿c©ã¹D18¸¹®ü¼w¤¤¤ß16¼ÓD«Ç

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 16

[511] ²£«~ : ¯È¤y¡F¯È»sªM¹Ô¡Fµ§°O¥»¡F¤âÀ£­q®Ñ¾÷¡]¿ì¤½¥Î«~¡^¡F¤å¨ã¡F¶K¯È¡]¤å¨ã¡^¡Fµ§¡]¿ì¤½¥Î«~¡^¡F¤å¨ã¥Î½¦±a¡Fø¹Ï¤Ø¡Føµe§÷®Æ¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173456

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/18

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¦W³ÐÀu«~¡]­»´ä¡^¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê­»´äÆW¥J¿c©ã¹D18¸¹®ü¼w¤¤¤ß16¼ÓD«Ç

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 18

[511] ²£«~ : ³Ê¡FÆ_°Í¥]¡F¿ú¥]¡]¿ú§¨¡^¡FÁʪ«³U¡F­I¥]¡F¦|¥¬­I¥]¡F®È¦æ½c¡F¥Ö»s±a¤l¡F¦W¤ù§¨¡FÃdª«ªA¸Ë¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173457

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/18

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¦W³ÐÀu«~¡]­»´ä¡^¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê­»´äÆW¥J¿c©ã¹D18¸¹®ü¼w¤¤¤ß16¼ÓD«Ç

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 20

[511] ²£«~ : ³Ã­Ñ¡Fª±¨ã½c¡F¤â«ùÃè¤l¡]¤Æ§©Ãè¡^¡F¶ì®Æ¥]¸Ë®e¾¹¡F«Dª÷ÄݽL¡F®a¾iÃdª«´Ï®§½c¡FªEÀY¡F¹ÔªE¡F«Dª÷Äݵ¨¡F¦ç¬[¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173458

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/18

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¦W³ÐÀu«~¡]­»´ä¡^¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê­»´äÆW¥J¿c©ã¹D18¸¹®ü¼w¤¤¤ß16¼ÓD«Ç

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 21

[511] ²£«~ : ¤Æ§©¥Î¨ã¡F°s¨ã¡F¯È¤y²°¡F®Þ¡F¤ú¨ê¡F¤úñ¡F¶¼¤ô¬Á¼þªM¡FªM¡F®a°È¤â®M¡F¦B¶ô¼Ò¡F®a¥Î©Î¼p©Ð¥Î®e¾¹¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173459

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/18

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¦W³ÐÀu«~¡]­»´ä¡^¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê­»´äÆW¥J¿c©ã¹D18¸¹®ü¼w¤¤¤ß16¼ÓD«Ç

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 24

[511] ²£«~ : ¶ì®Æ§÷®Æ¡]´ª«¥N¥Î«~¡^¡F¯¼Â´«~»s¾À±¾¡FÀÖ¡F¯¼Â´«~¤ò¤y¡F¯¼Â´«~¬~Áy¤y¡F®à¥¬¡]«D¯È»s¡^¡F®a®x¤é¥Î¯¼Â´«~¡F¯¼Â´«~»s©Î¶ì®Æ»sî¡F¯¼Â´«~»s°¨±í»\¸n¡F¯¼Â´«~»s©Î¶ì®Æ»sºX¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173460

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/18

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¦W³ÐÀu«~¡]­»´ä¡^¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê­»´äÆW¥J¿c©ã¹D18¸¹®ü¼w¤¤¤ß16¼ÓD«Ç

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : ªA¸Ë¡F¤º¿Ç¡F¾c¡F´U¡FÄû¡F¤â®M¡]ªA¸Ë¡^¡F³ò¤y¡F¸y±a¡F¯D´U¡FºÎ¯v¥Î²´¸n¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173461

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/18

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¦W³ÐÀu«~¡]­»´ä¡^¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê­»´äÆW¥J¿c©ã¹D18¸¹®ü¼w¤¤¤ß16¼ÓD«Ç

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 26

[511] ²£«~ : ¾v±a¡Fªá­ïªº¤p°Ó«~¡]¸»s«~¡^¡F¾v¥d¡F¾v§¨¡F¯Ý°w¡]ªA¸Ë°t¥ó¡^¡F¹q©M«D¹qªº¾v¨÷¡]«D¤â¤u¨ã¡^¡F¨÷¾v§¨¡F¨÷¾v¯È¡F¾v§ô¡F¶s¦©¡FÀY¾v¸Ë¹¢«~¡F°w½u²°¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173462

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/18

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¦W³ÐÀu«~¡]­»´ä¡^¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê­»´äÆW¥J¿c©ã¹D18¸¹®ü¼w¤¤¤ß16¼ÓD«Ç

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 28

[511] ²£«~ : ¹CÀ¸¾÷¡F¤ì°¸¡Fª±¨ã¡F´Ñ½L¹CÀ¸¾¹¨ã¡FÅé¨|¬¡°Ê¥Î²y¡FÁë·Ò¨­Åé¾¹±ñ¡F·ÆªO¡FÄv§Þ¤â®M¡F½ü·Æ¾c¡F¦X¦¨§÷®Æ»s¸t½Ï¾ð¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173463

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/18

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¤T©¯»s菓®è¦¡·|ªÀ

¦a§} : ¤é¥»°ê·s¼ó¿¤·s¼ó¥«¥_°Ï·s±T1¤B¥Ø13µf34¸¹

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 30

[511] ²£«~ : ¿}ªG¡F¤j¦Ì»æ°®¡F»æ°®¡FÂл\¦³§ö¤¯©M¥¤¹Tªº»æ°®¡F§ö¤¯¥¤¹T»æ°®¡F§t¦³¤j¨§ªº¦Ì»æ¡F¥Ñ¦ÌªG©M°íªG²V¦X¦Ó¦¨ªº¹s­¹¡F¥Ñ¦ÌªG©Mªá¥Í²V¦X¦Ó¦¨ªº¹s­¹¡F¦Ì¿|¡FªáªL¿}¡]ªo¬µ¿}ÂI¤ß¡^¡FÄѯ»»s«~¡F¥H½\ª«¬°¥Dªº¹s­¹¤p¦Y¡F¥H¦Ì¬°¥Dªº¹s­¹¤p¦Y¡F¥©§J¤O´Î¡F½\ª«´Î¡F¥H½\ª«¬°¥D­n­ì®Æªº´Îª¬¹s­¹¡F½\Ãþ»s«~¡F¥H¦Ì¬°¥D­n­ì®Æªº´Îª¬¹s­¹¡F¤j¦Ì»s¦±©_»æ°®¡F¦±©_»æ°®¡F¤j¦Ì»sµw»æ°®¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¬õ¦â¡A¶Â¦â¡A¥Õ¦â¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü¡C


[210] ½s¸¹ : N/173464

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/18

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¤T©¯»s菓®è¦¡·|ªÀ

¦a§} : ¤é¥»°ê·s¼ó¿¤·s¼ó¥«¥_°Ï·s±T1¤B¥Ø13µf34¸¹

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 30

[511] ²£«~ : ¿}ªG¡F¤j¦Ì»æ°®¡F»æ°®¡FÂл\¦³§ö¤¯©M¥¤¹Tªº»æ°®¡F§ö¤¯¥¤¹T»æ°®¡F§t¦³¤j¨§ªº¦Ì»æ¡F¥Ñ¦ÌªG©M°íªG²V¦X¦Ó¦¨ªº¹s­¹¡F¥Ñ¦ÌªG©Mªá¥Í²V¦X¦Ó¦¨ªº¹s­¹¡F¦Ì¿|¡FªáªL¿}¡]ªo¬µ¿}ÂI¤ß¡^¡FÄѯ»»s«~¡F¥H½\ª«¬°¥Dªº¹s­¹¤p¦Y¡F¥H¦Ì¬°¥Dªº¹s­¹¤p¦Y¡F¥©§J¤O´Î¡F½\ª«´Î¡F¥H½\ª«¬°¥D­n­ì®Æªº´Îª¬¹s­¹¡F½\Ãþ»s«~¡F¥H¦Ì¬°¥D­n­ì®Æªº´Îª¬¹s­¹¡F¤j¦Ì»s¦±©_»æ°®¡F¦±©_»æ°®¡F¤j¦Ì»sµw»æ°®¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¬õ¦â¡A¶Â¦â¡A¥Õ¦â¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü¡C


[210] ½s¸¹ : N/173477

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/18

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¥ú栄¯S®w¼¯¹CÀ¸¦³­­¤½¥q

¦a§} : 4-3-6 Minatomirai, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa, 220-8503 Japan

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : Programas informáticos para aparelhos de jogos de vídeo para uso doméstico; programas informáticos descarregáveis para aparelhos de jogos de vídeo para uso doméstico; circuitos electrónicos e CD-ROMs nos quais são gravados programas para aparelhos de jogos portáteis com ecrãs de cristal líquido; programas para aparelhos de jogos portáteis com ecrãs de cristal líquido; programas de computador e programas de jogos de vídeo; discos acústicos; ficheiros de música descarregáveis; discos de video digital, pré-gravados; ficheiros de imagens descarregáveis; programas de jogo para máquinas de jogos de vídeo de salões de jogos.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173478

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/18

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¥ú栄¯S®w¼¯¹CÀ¸¦³­­¤½¥q

¦a§} : 4-3-6 Minatomirai, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa, 220-8503 Japan

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 41

[511] ªA°È : Serviços de jogos online; fornecimento de aplicativos de jogos para dispositivos portáteis; serviços de provisão de jogos online para redes sociais; serviços de provisão de jogos online através de comunicações via telemóveis; provisão de informação relacionada com jogos online.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173479

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/18

[730] ¥Ó½Ð¤H : ´I¶i°ê»Ú¶T©ö¦³­­¤½¥q

¦a§} : ­»´ä·s¬É¯þÆW¥b¤sµó10-16¸¹´IµØ¤u·~¤j·H12¼ÓA®y

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 30

[511] ²£«~ : ©@°Ø¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¶Â¦â©M¬õ¦â¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü¡C


[210] ½s¸¹ : N/173480

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/18

[730] ¥Ó½Ð¤H : ´I¶i°ê»Ú¶T©ö¦³­­¤½¥q

¦a§} : ­»´ä·s¬É¯þÆW¥b¤sµó10-16¸¹´IµØ¤u·~¤j·H12¼ÓA®y

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 30

[511] ²£«~ : ©@°Ø¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¶Â¦â©M¬õ¦â¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü¡C


[210] ½s¸¹ : N/173481

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/18

[730] ¥Ó½Ð¤H : ´I¶i°ê»Ú¶T©ö¦³­­¤½¥q

¦a§} : ­»´ä·s¬É¯þÆW¥b¤sµó10-16¸¹´IµØ¤u·~¤j·H12¼ÓA®y

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 11

[511] ²£«~ : ¿U®ðµN­¹Äl¡B¹qºÏÄl¡B¹q³³Äl¡B¹qÖKÄl¡B»]ÖKÄl¡B¹q»]Äl¡B¿N¯NÄl¡B¹q¬µÁç¡B«KÄ⦡¹qµN­¹Äl¡B©@°Ø¾÷¡B¹q¼ö¤ô²~¡B©âªo·Ï¾÷¡B°sÂd¡BÂo¤ô¾¹¡B¿U®ð¼ö¤ôÄl¡B¹q¼ö¤ôÄl¡B¤Ó¶§¯à¼ö¤ôÄl¡B¯D«Ç·x­·©â®ð¾÷¡BªÅ®ð²b¤Æ¾¹¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¶Â¦â©M¬õ¦â¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü¡C


[210] ½s¸¹ : N/173482

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/18

[730] ¥Ó½Ð¤H : ´I¶i°ê»Ú¶T©ö¦³­­¤½¥q

¦a§} : ­»´ä·s¬É¯þÆW¥b¤sµó10-16¸¹´IµØ¤u·~¤j·H12¼ÓA®y

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 11

[511] ²£«~ : ¿U®ðµN­¹Äl¡B¹qºÏÄl¡B¹q³³Äl¡B¹qÖKÄl¡B»]ÖKÄl¡B¹q»]Äl¡B¿N¯NÄl¡B¹q¬µÁç¡B«KÄ⦡¹qµN­¹Äl¡B©@°Ø¾÷¡B¹q¼ö¤ô²~¡B©âªo·Ï¾÷¡B°sÂd¡BÂo¤ô¾¹¡B¿U®ð¼ö¤ôÄl¡B¹q¼ö¤ôÄl¡B¤Ó¶§¯à¼ö¤ôÄl¡B¯D«Ç·x­·©â®ð¾÷¡BªÅ®ð²b¤Æ¾¹¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¶Â¦â©M¬õ¦â¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü¡C


[210] ½s¸¹ : N/173599

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/22

[730] ¥Ó½Ð¤H : DESCENTE, LTD.

¦a§} : 11-3, Dogashiba 1-chome, Tennoji-ku, Osaka Japan

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : Publicidade; gestão de negócios; administração de negócios; funções de escritório; serviços de vendas a retalho ou serviços de vendas por grosso para óculos, óculos de sol, estojos para óculos e óculos de sol, armações para óculos e óculos de sol, peças sobressalentes para óculos, lentes de contacto, óculos para nadar e de mergulho, óculos para esqui, óculos para ciclismo, flutuadores para tomar banho e de natação, coletes salva-vidas, cintos salva-vidas, barcos salva-vidas (jangadas de salvamento), aparelhos salva-vidas, vestuário para protecção contra acidentes, radiações e fogo, luvas de protecção contra acidentes, luvas de protecção contra raios-X para fins industriais, coletes à prova de bala, sapatos de protecção contra acidentes, radiações e fogo, cintos de pesos para mergulhadores, fatos isotérmicos para natação subaquática, tampões de ouvidos para mergulhadores e nadadores, molas de nariz para mergulhadores e nadadores, botas de mergulho, capacetes de protecção para desporto, relógios de parede e mesa e relógios, baús de viagem, bagagem, sacos de viagem, pastas (maletas), sacos de tiracolo, sacos de mão, maletas para documentos, sacos de estafeta, mochilas para montanhistas, sacos de fechar com cordão, mochilas para caminhadas, mochilas (com duas alças), sacos de viagem, sacos de desporto, bolsas para sapatos, sacos de praia, sacos para compras, pastas para estudantes, bolsas tipo Boston, malas de viagem, sacos (invólucros, bolsas) em cabedal para embalagem, bolsas de cintura, porta-cartas, pastas, estojos para bilhetes feitos de cabedal, porta-cartões de visita pastas de negócios, sacos para produtos de toilette, bolsas, carteiras de bolso, chapéus-de-chuva, chapéus-de-sol, capas para chapéus-de-chuva, toalhas, toalhas em matérias têxteis, toalhas faciais em matérias têxteis, seda, toalhas de algodão Japonesas, panos de embrulho para cerimónias Japonês, panos de embrulho para uso geral Japonês, vestuário e chapelaria, nomeadamente, fatos, saias, casacos, casacos curtos (vestuário), vestuário para crianças, vestidos, casacos para a chuva (impermeáveis), camisolas (pullovers), pulôveres, casacos de malha, malha (vestuário), coletes, camisas, camisolas sem alças (tops), roupa interior, camisolas interiores, calças, espartilhos (roupa interior), soutiens, collants, cuecas, combinações, blusas, camisolas de dormir, négligés, pijamas, gorros e toucas de dormir, aventais, bonés, chapéus, meias, cachecóis, xailes, bandanas, coberturas para braços, gravatas, lenços de pôr ao pescoço, cachecóis (vestuário), luvas, vestuário de desporto, camisolas (sweatshirts), fatos de treino, camisolas desportivas, camisas tipo pólos, fatos de natação, fatos de banho, calções de banho, vestuário de praia incluindo biquinis para voleibol de praia, biquinis, toucas para nadar, uniformes escolares, uniformes atléticos, uniformes de trabalho, fatos para ¡§Judo¡¨, casacos para esquiar, vestuário para esquiar, calças para esquiar, anoraques para esquiar, casacos para a prática de snowboard, calças para a prática de snowboard, anoraques para a prática de snowboard, uniformes de beisebol, leotards (fatos de ginástica ou dança), polainas, vestuário de ciclistas, vestuário de ciclistas para jogadores profissionais, vestuário para golfe, camisolas de râguebi, vestuário de futebol (soccer), vestuário de futebol (soccer) para jogadores profissionais, fatos de ténis, fatos de ténis para jogadores profissionais, fatos de voleibol, vestuário para basquetebol, faixas para a cintura, faixas para pulsos, bandoletes (vestuário), meias incluindo meias para basebol, ligas, suspensórios, cintos (vestuário), suspensórios de meias, solas interiores, sapatos, artigos desportivos, equipamentos de golfe, tees de golfe, bolas de golfe, sacos de golfe com ou sem rodas, tacos de golfe, luvas de golfe, equipamentos de basebol, luvas para lançamento, tacos para jogos, luvas de basebol, estojos para tacos de basebol, equipamentos de futebol (football), bolas de futebol (soccer), luvas de guarda-redes, equipamentos para desportos de pista e de campo, equipamentos de ténis ou de badminton, sacos para raquetes de ténis de mesa, sacos para raquetes de ténis ou de badminton, capas para raquetes de ténis de mesa, capas para raquetes de ténis ou de badminton, raquetes, cordas de tripa para raquetes, bolas de ténis, volantes de badminton (artigos de desporto), equipamentos de rugby, equipamentos de voleibol, equipamentos de basquetebol, equipamentos de ténis de mesa, equipamentos de jogos com bola, bolas para jogos, sacos para bolas de desporto, caneleiras (artigos desportivos), cotoveleiras (artigos desportivos), joelheiras (artigos de desporto), almofadas de protecção (partes de vestuário de desporto), barbatanas para natação, luvas para jogos, patins para gelo, redes para desportos, patins de rodas, patins em linha, pranchas à vela, lâminas para esquis, peles de foca (revestimentos para esquis), fixadores para esquis, esquis, pranchas de snowboard, cera para esquis, pranchas de skate, patins com bota (combinado), pranchas de surf, esquis para surf, luvas palmípedes para natação, barbatanas para mergulho, esquis aquático, nadadeiras (palmares) de mão, bolas para pólo aquático, redes para pólo aquático; operação de uma página de internet de compras on-line para os produtos acima mencionados através de redes informáticas (para fins de publicidade), serviços informatizados de encomendas on-line através de telefone e terminais informáticos para os produtos acima mencionados.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173603

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/23

[730] ¥Ó½Ð¤H : Toys ¡§R¡¨ Us (Asia) Limited

¦a§} : 8/F, LiFung Tower, 888 Cheung Sha Wan Road, Lai Chi Kok, Kowloon, Hong Kong

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 28

[511] ²£«~ : Jogos, brinquedos e artigos de brincar; modelos de veículos de brinquedo [brinquedos e artigos de brincar]; veículos de brinquedo operados electronicamente; conjunto de modelos de veículos de corrida; jogos de carros de corrida; comandos para consolas de jogos; comandos para brinquedos; carros de brinquedo; modelos de veículos à escala; veículos de brinquedo controlados electronicamente à distância; veículos em miniatura sendo brinquedos; modelos de veículos em escala [brinquedos]; pistas para veículos em miniatura; veículos para crianças; conjuntos para postos de polícia de brinquedos; conjuntos para postos de bombeiros de brinquedos; parques de estacionamento de brinquedos e garagens de parques de brinquedos; carros de brinquedo eléctricos com pista de montagem ou conjunto de pista de corrida de montagem; brinquedos acionados por pilhas; brinquedos controlados à distância e brinquedos controlados por fio; acessórios, partes e peças para os artigos supramencionados na Classe 28.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173604

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/23

[730] ¥Ó½Ð¤H : Toys ¡§R¡¨ Us (Asia) Limited

¦a§} : 8/F, LiFung Tower, 888 Cheung Sha Wan Road, Lai Chi Kok, Kowloon, Hong Kong

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 28

[511] ²£«~ : Jogos, brinquedos e artigos de brincar; modelos de veículos de brinquedo [brinquedos e artigos de brincar]; veículos de brinquedo operados electronicamente; conjunto de modelos de veículos de corrida; jogos de carros de corrida; comandos para consolas de jogos; comandos para brinquedos; carros de brinquedo; modelos de veículos à escala; veículos de brinquedo controlados electronicamente à distância; veículos em miniatura sendo brinquedos; modelos de veículos em escala [brinquedos]; pistas para veículos em miniatura; veículos para crianças; conjuntos para postos de polícia de brinquedos; conjuntos para postos de bombeiros de brinquedos; parques de estacionamento de brinquedos e garagens de parques de brinquedos; carros de brinquedo eléctricos com pista de montagem ou conjunto de pista de corrida de montagem; brinquedos acionados por pilhas; brinquedos controlados à distância e brinquedos controlados por fio; acessórios, partes e peças para os artigos supramencionados na Classe 28.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173605

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/23

[730] ¥Ó½Ð¤H : Toys¡§R¡¨Us (Asia) Limited

¦a§} : 8/F, LiFung Tower, 888 Cheung Sha Wan Road, Lai Chi Kok, Kowloon, Hong Kong

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 28

[511] ²£«~ : Jogos, brinquedos e artigos de brincar; artigos de ginástica e desporto; brinquedos electrónicos; jogos de tabuleiro; jogos de construção; jogos de anel; jogos de xadrez; blocos de construção [brinquedos]; puzzles; puzzles (jigsaw); xadrez chinês; xadrez japonês [jogos Shogi]; dominó; jogos de cartas; jogos de bingo; cartões de bingo; brinquedos de actividade electrónica; labirintos; jogos de damas; jogos de damas chinesas; jogos de gamão; máquinas de jogo de gruas (brinquedos); brinquedos em madeira; paus de brinquedo; mini arcos de basquetebol; aparelhos e instrumentos para jogos; artigos para uso em jogos de cartas; artigos para uso em jogos de tabuleiro; acessórios, partes e peças para os artigos supramencionados na Classe 28.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173606

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/23

[730] ¥Ó½Ð¤H : Toys¡§R¡¨Us (Asia) Limited

¦a§} : 8/F, LiFung Tower, 888 Cheung Sha Wan Road, Lai Chi Kok, Kowloon, Hong Kong

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 28

[511] ²£«~ : Jogos, brinquedos e artigos de brincar; artigos de ginástica e desporto; brinquedos electrónicos; jogos de tabuleiro; jogos de construção; jogos de anel; jogos de xadrez; blocos de construção [brinquedos]; puzzles; puzzles (jigsaw); xadrez chinês; xadrez japonês [jogos Shogi]; dominó; jogos de cartas; jogos de bingo; cartões de bingo; brinquedos de actividade electrónica; labirintos; jogos de damas; jogos de damas chinesas; jogos de gamão; máquinas de jogo de gruas (brinquedos); brinquedos em madeira; paus de brinquedo; mini arcos de basquetebol; aparelhos e instrumentos para jogos; artigos para uso em jogos de cartas; artigos para uso em jogos de tabuleiro; acessórios, partes e peças para os artigos supramencionados na Classe 28.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173607

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/23

[730] ¥Ó½Ð¤H : Toys¡§R¡¨Us (Asia) Limited

¦a§} : 8/F, LiFung Tower, 888 Cheung Sha Wan Road, Lai Chi Kok, Kowloon, Hong Kong

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 28

[511] ²£«~ : Jogos, brinquedos e artigos de brincar; brinquedos macios para crianças; bonecos para bebés; brinquedos para bebés; brinquedos de actividades electrónicos com um mecanismo de fala; brinquedos electrónicos; brinquedos para banhos; brinquedos de banho; vestidos para brincar, para bebés e crianças; cenários de brinquedo para bonecas; acessórios para bonecos; vestuário para bonecas; casas de bonecas; móveis para casas de bonecas; bonecos para educação nutricional; bonecos de borracha; brinquedos para banheira; carrinhos de bonecas [brinquedos]; kits para médicos de brinquedos; acessórios, partes e peças para os artigos supramencionados na Classe 28.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173608

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/23

[730] ¥Ó½Ð¤H : Toys¡§R¡¨Us (Asia) Limited

¦a§} : 8/F, LiFung Tower, 888 Cheung Sha Wan Road, Lai Chi Kok, Kowloon, Hong Kong

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 28

[511] ²£«~ : Jogos, brinquedos e artigos de brincar; brinquedos macios para crianças; bonecos para bebés; brinquedos para bebés; brinquedos de actividades electrónicos com um mecanismo de fala; brinquedos electrónicos; brinquedos para banhos; brinquedos de banho; vestidos para brincar, para bebés e crianças; cenários de brinquedo para bonecas; acessórios para bonecos; vestuário para bonecas; casas de bonecas; móveis para casas de bonecas; bonecos para educação nutricional; bonecos de borracha; brinquedos para banheira; carrinhos de bonecas [brinquedos]; kits para médicos de brinquedos; acessórios, partes e peças para os artigos supramencionados na Classe 28.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173641

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/25

[730] ¥Ó½Ð¤H : K PLUS §ë¸ê¤@¤H¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¿Dªù°ª§Q¨È®ü­x¤W±N¤j°¨¸ô41¸¹¿E¦¨¤u·~¤j·H¤¤¤ß²Ä¤T´Á14¼ÓS®y

°êÄy : ®Ú¾Ú¿Dªùªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 30

[511] ²£«~ : ©@°Ø¡A¯ù¡A¥i¥i¡A¿}¡A¦Ì¡A­¹¥Î¾ý¯»¡A¦è¦Ì¡A©@°Ø¥N¥Î«~¡AÄѯ»¤Î½\Ãþ»s«~¡AÄÑ¥]¡A¿|ÂI¤Î¿}ªG¡A¦B»s­¹«~¡A¸Á»e¡A¿}¼ß¡AÂA»Ã¥À¡Aµo»Ã¯»¡A­¹ÆQ¡Aªã¥½¡A¾L¡A¨F¥q¡]½Õ¨ý«~¡^¡A½Õ¨ý¥Î­»®Æ¡A¶¼¥Î¦B¡A«DÂå¥Î¿¯­¹¸É¥R¾¯¡A«DÂå¥ÎÀç¾i¸É¥R«~¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173681

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/23

[730] ¥Ó½Ð¤H : Discovery Kids Entertainment Limited

¦a§} : Harneys Fiduciary (Cayman) Limited, 4th Floor, Harbour Place, 103 South Church Street, P.O. Box 10240, Grand Cayman KY1-1002, Cayman Islands

°êÄy : ¶}°Ò¸s®q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : Vestuário; vestuário de criança; enxovais [vestuário]; vestuário para ginástica; vestuário impermeável; fatos para teatro; fatos de carnaval; calçado; chapéus; meias de malha; luvas [vestuário]; cachecóis; cintas elásticas [roupa interior].

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173743

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/25

[730] ¥Ó½Ð¤H : Melsmon Pharmaceutical Co, Ltd

¦a§} : Horikoshi building 3F, 39-1, 2 chome Ikebukuro, Toshima-ku, Tokyo, Japan

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Preparações farmacêuticas na Classe 5.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173744

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/25

[730] ¥Ó½Ð¤H : Melsmon Pharmaceutical Co, Ltd

¦a§} : Horikoshi building 3F, 39-1, 2 chome Ikebukuro, Toshima-ku, Tokyo, Japan

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Preparações farmacêuticas na Classe 5.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173745

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/25

[730] ¥Ó½Ð¤H : Melsmon Pharmaceutical Co, Ltd

¦a§} : Horikoshi building 3F, 39-1, 2 chome Ikebukuro, Toshima-ku, Tokyo, Japan

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Preparações farmacêuticas na Classe 5.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173748

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/25

[730] ¥Ó½Ð¤H : Cartier International AG

¦a§} : Hinterbergstrasse 22, Postfach 61, 6312 Steinhausen, Switzerland

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 16

[511] ²£«~ : Papel, cartão; impressos; fotografias; artigos de papelaria; artigos de papel ou cartão, nomeadamente, caixas, sacos, pequenos sacos, envelopes e bolsas para embalagem; papel para embrulhar; instrumentos de escrita; bolsas para instrumentos de escrita; estojos de oferta para instrumentos de escrita; tintas e recargas; artigos de papelaria; estojos para escrever (conjuntos); agendas e diários pessoais (artigos de papelaria); artigos de escritório; livros para escrever; calendários; blocos de notas; indexes; capas (artigos de papelaria); ficheiros (artigos de escritório); cartões de aviso (artigos de papelaria); papel para escrever; envelopes (artigos de escritório); cartões de índex (artigos de papelaria); cartões-de-visita; letreiros de papel ou de cartão; blocos de notas; capas para livros; arquivadores para papéis; canetas (artigos de escritório); etiquetas em papel ou em cartão; laços de papel (artigos de papelaria); lápis; suportes para canetas e lápis; pisa-papéis; diários, capas para diários; tinteiros; carteiras para passaportes; carteiras para livros de cheques; estojos para canetas e lápis; porta-documentos e estojos (artigos de papelaria); álbuns; anteparos para livros; aparos para caneta; molas para dinheiro; marcadores para livros; autocolantes (artigos de papelaria); almofadas de tinta; almofadas de carimbos.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/03/26¡A·ç¤h Suíça¡A½s¸¹N.º 04230/2020


[210] ½s¸¹ : N/173750

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/25

[730] ¥Ó½Ð¤H : Cartier International AG

¦a§} : Hinterbergstrasse 22, Postfach 61, 6312 Steinhausen, Switzerland

°êÄy : ·ç¤h

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 21

[511] ²£«~ : Vasos; bandejas (tabuleiros) para pequenos adornos de joalharia; pratos de mesa; caixas para chá; caixas de vidro; serviços de café; decantadores; cristais (artigos de vidro); bases para copos para bebidas e decantadores; garrafas de bolso; jarros para suporte de velas; porcelana; serviços (pratos); timbales (utensílios de cozinha) para crianças; copos para bebidas.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/03/26¡A·ç¤h Suíça¡A½s¸¹N.º 04230/2020


[210] ½s¸¹ : N/173753

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/25

[730] ¥Ó½Ð¤H : Amgen Inc.

¦a§} : One Amgen Center Drive, Thousand Oaks, California 91320-1799, United States of America

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Preparações farmacêuticas usadas na prevenção, controlo e tratamento de dores de cabeça, enxaquecas, cefaleias e distúrbios ou condições neurológicas.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173765

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/28

[730] ¥Ó½Ð¤H : MARIJANA LAZIĆ

¦a§} : Antonio Canova 35, 20145 Milan Italy

°êÄy : ¶ëº¸ºû¨È

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : ªA¸Ë¡F連¦ç¸È¡FÅ@領¡F­X§J¡]ªA¸Ë¡^¡FŨ­m¡FT«ò­m¡F¸È¤l¡F領±a¡F¿Ç¤l¡F³ò¤y¡F´U¤l¡]ÀYÀ¹¡^¡F¥Ö¦ç¡]ªA¸Ë¡^¡F¥é¥Ö­²»sªA¸Ë¡F¾c¡]¸}¤Wªº¬ïµÛª«¡^¡F¤â®M¡]ªA¸Ë¡^¡F¸y±a¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173766

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/28

[730] ¥Ó½Ð¤H : MARIJANA LAZIĆ

¦a§} : Antonio Canova 35, 20145 Milan Italy

°êÄy : ¶ëº¸ºû¨È

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : ­pºâ¾÷ºôµ¸¤Wªº¦b½u¼s§i¡F¹ïÁʶR©w³æ¶i行行¬F³B理¡F¬°零°â¥Øªº¦b³q°T´CÅé¤W®i¥Ü°Ó«~¡F¼s§i«Å¶Ç¡F´À¥L¤H±À¾P¡F¬°®ø¶OªÌ´£¨Ñ°Ó·~«H®§©M«Øij¡]®ø¶OªÌ«Øij¾÷ºc¡^¡F±i¶K¼s§i¡F°Ó·~ºÞ理©M²Õ´¿Ô¸ß¡F°Ó·~«H®§¡F°Ó·~«H®§¥N理¡F¼s§i¶Ç¼½¡F¼s§i«Å¶Ç欄ªº»s³Æ¡F³fª«®i¥X¡Fª½±µ¶l¥ó¼s§i¡F¹qµø°Ó·~¼s§i¡F¼s§iª©­±³]­p¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173767

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/28

[730] ¥Ó½Ð¤H : Federica Di Giacomo

¦a§} : Via Socrate n.9 66050 San Salvo Italy

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : ªA¸Ë¡F連¦ç¸È¡FÅ@領¡F­X§J¡]ªA¸Ë¡^¡FŨ­m¡FT«ò­m¡F¸È¤l¡F領±a¡F¿Ç¤l¡F³ò¤y¡F´U¤l¡]ÀYÀ¹¡^¡F¥Ö¦ç¡]ªA¸Ë¡^¡F¥é¥Ö­²»sªA¸Ë¡F¾c¡]¸}¤Wªº¬ïµÛª«¡^¡F¤â®M¡]ªA¸Ë¡^¡F¸y±a¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173768

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/28

[730] ¥Ó½Ð¤H : Federica Di Giacomo

¦a§} : Via Socrate n.9 66050 San Salvo Italy

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : ­pºâ¾÷ºôµ¸¤Wªº¦b½u¼s§i¡F¹ïÁʶR©w³æ¶i行行¬F³B理¡F¬°零°â¥Øªº¦b³q°T´CÅé¤W®i¥Ü°Ó«~¡F¼s§i«Å¶Ç¡F´À¥L¤H±À¾P¡F¬°®ø¶OªÌ´£¨Ñ°Ó·~«H®§©M«Øij¡]®ø¶OªÌ«Øij¾÷ºc¡^¡F±i¶K¼s§i¡F°Ó·~ºÞ理©M²Õ´¿Ô¸ß¡F°Ó·~«H®§¡F°Ó·~«H®§¥N理¡F¼s§i¶Ç¼½¡F¼s§i«Å¶Ç欄ªº»s³Æ¡F³fª«®i¥X¡Fª½±µ¶l¥ó¼s§i¡F¹qµø°Ó·~¼s§i¡F¼s§iª©­±³]­p¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173771

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/28

[730] ¥Ó½Ð¤H : Maria Julie Mckelvey

¦a§} : 54 ST. James Street, Liverpool, L1 OAB, UK

°êÄy : ­^°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : ªA¸Ë¡F連¦ç¸È¡FÅ@領¡F­X§J¡]ªA¸Ë¡^¡FŨ­m¡FT«ò­m¡F¸È¤l¡F領±a¡F¿Ç¤l¡F³ò¤y¡F´U¤l¡]ÀYÀ¹¡^¡F¥Ö¦ç¡]ªA¸Ë¡^¡F¥é¥Ö­²»sªA¸Ë¡F¾c¡]¸}¤Wªº¬ïµÛª«¡^¡F¤â®M¡]ªA¸Ë¡^¡F¸y±a¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173772

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/28

[730] ¥Ó½Ð¤H : Maria Julie Mckelvey

¦a§} : 54 ST. James Street, Liverpool, L1 OAB, UK

°êÄy : ­^°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : ­pºâ¾÷ºôµ¸¤Wªº¦b½u¼s§i¡F¹ïÁʶR©w³æ¶i行行¬F³B理¡F¬°零°â¥Øªº¦b³q°T´CÅé¤W®i¥Ü°Ó«~¡F¼s§i«Å¶Ç¡F´À¥L¤H±À¾P¡F¬°®ø¶OªÌ´£¨Ñ°Ó·~«H®§©M«Øij¡]®ø¶OªÌ«Øij¾÷ºc¡^¡F±i¶K¼s§i¡F°Ó·~ºÞ理©M²Õ´¿Ô¸ß¡F°Ó·~«H®§¡F°Ó·~«H®§¥N理¡F¼s§i¶Ç¼½¡F¼s§i«Å¶Ç欄ªº»s³Æ¡F³fª«®i¥X¡Fª½±µ¶l¥ó¼s§i¡F¹qµø°Ó·~¼s§i¡F¼s§iª©­±³]­p¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173773

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/28

[730] ¥Ó½Ð¤H : Chiara Chiarucci

¦a§} : Via Decio Azzolino 87, Rome (RM) Italy

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : ­pºâ¾÷ºôµ¸¤Wªº¦b½u¼s§i¡F¹ïÁʶR©w³æ¶i行行¬F³B理¡F¬°零°â¥Øªº¦b³q°T´CÅé¤W®i¥Ü°Ó«~¡F¼s§i«Å¶Ç¡F´À¥L¤H±À¾P¡F¬°®ø¶OªÌ´£¨Ñ°Ó·~«H®§©M«Øij¡]®ø¶OªÌ«Øij¾÷ºc¡^¡F±i¶K¼s§i¡F°Ó·~ºÞ理©M²Õ´¿Ô¸ß¡F°Ó·~«H®§¡F°Ó·~«H®§¥N理¡F¼s§i¶Ç¼½¡F¼s§i«Å¶Ç欄ªº»s³Æ¡F³fª«®i¥X¡Fª½±µ¶l¥ó¼s§i¡F¹qµø°Ó·~¼s§i¡F¼s§iª©­±³]­p¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173845

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/29

[730] ¥Ó½Ð¤H : SUPERIOR S.R.L.

¦a§} : Roma(RM) Largo Rodolfo Lanciani 24 Cap 00162 Itália

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : Aparelhos de comando à distância; telecomando para uso doméstico; porta-chaves electrónicos na forma de aparelhos de comando à distância; aparelhos electrodinâmicos eletrodinâmicos para o controlo remoto de sinalização; antenas de rádio; altifalantes; altifalantes [megafones]; armários para altifalantes; artigos protectores [tampões] para os ouvidos; auscultadores; carregadores de pilhas; carregadores para acumuladores eléctricos; tomadas eléctricas; protectores de tomadas; acoplamentos eléctricos; fichas eléctricas.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173846

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/29

[730] ¥Ó½Ð¤H : SUPERIOR S.R.L.

¦a§} : Roma(RM) Largo Rodolfo Lanciani 24 Cap 00162 Itália

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 20

[511] ²£«~ : Cavaletes [mobília]; suporte de acústica; armações para televisores

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173847

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/29

[730] ¥Ó½Ð¤H : SUPERIOR S.R.L.

¦a§} : Roma(RM) Largo Rodolfo Lanciani 24 Cap 00162 Itália

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 11

[511] ²£«~ : Lâmpadas incandescentes; bolbos eléctricos; díodos emissores de luz [LED]; lâmpadas eléctricas; queimadores [bicos] incandescentes; luzes do tecto.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/173859

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/29

[730] ¥Ó½Ð¤H : KABUSHIKI KAISHA KOSÉ (KOSÉ Corporation)

¦a§} : 6-2, Nihonbashi 3-chome, Chuo-ku, Tokyo, Japan

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 3

[511] ²£«~ : Cosméticos; água de toilette; produtos para remoção da maquilhagem; perfumes; produtos para os cuidados dos cabelos; sabões; detergentes para uso doméstico; sabões cosméticos; dentífricos; perfumaria; incensos; fragrâncias; óleos essenciais; produtos para refrescar o hálito para higiene pessoal; unhas postiças; pestanas postiças; algodão para uso cosmético; produtos amaciadores para a roupa para uso em lavandaria; adesivos para fixar pestanas postiças; papel abrasivo; cotonetes para uso cosmético.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/03/30¡A¤é¥» Japão¡A½s¸¹N.º 2020-034727


[210] ½s¸¹ : N/173860

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/29

[730] ¥Ó½Ð¤H : KABUSHIKI KAISHA KOSÉ (KOSÉ Corporation)

¦a§} : 6-2, Nihonbashi 3-chome, Chuo-ku, Tokyo, Japan

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 21

[511] ²£«~ : Utensílios cosméticos; pincéis para maquilhagem; esponjas para maquilhagem; borlas para pó de arroz; estojos para pós compactos vazios; escovas de cabelo; esponjas para limpeza do rosto; pentes; estojos para artigos de toucador preenchidos; recipientes de embalagem industrial em vidro ou porcelana; caixas em metal para distribuição de toalhas de papel; distribuidores de sabão; queimadores de perfume.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/03/30¡A¤é¥» Japão¡A½s¸¹N.º 2020-034727


[210] ½s¸¹ : N/173861

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/29

[730] ¥Ó½Ð¤H : KABUSHIKI KAISHA KOSÉ (KOSÉ Corporation)

¦a§} : 6-2, Nihonbashi 3-chome, Chuo-ku, Tokyo, Japan

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 44

[511] ªA°È : Salões de beleza; salões de cabeleireiro; salões de manicura; fornecimento de serviços de casas de banhos; serviços de terapia; massagem e massagem terapêutica shiatsu; quiropraxia; moxabustão; tratamento para articulações deslocadas, entorses, fracturas ósseas ou afins [judo-seifuku]; fisioterapia; acupunctura; fornecimento de informações médicas; orientação alimentar e nutricional; serviços de tratamento e beleza animal; cuidados de enfermagem; aluguer de instalações sanitárias; aluguer de aparelhos e instrumentos para uso em salões de beleza ou barbearias.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/03/30¡A¤é¥» Japão¡A½s¸¹N.º 2020-034727


[210] ½s¸¹ : N/173885

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/09/29

[730] ¥Ó½Ð¤H : Eli Lilly and Company

¦a§} : Lily Corporate Center, Indianapolis, Indiana 46285, United States of America

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Preparações farmacêuticas, nomeadamente preparações farmacêuticas para o tratamento da alopecia, doença de Alzheimer, dermatite atópica, doenças e distúrbios auto-imunes, doenças e distúrbios do sangue, doenças e distúrbios ósseos e esqueléticos, cancro, doenças cardiovasculares, doenças e distúrbios do sistema nervoso central, cefaleias, doença de Corona vírus, doença de Crohn, demência, doenças e distúrbios dermatológicos, diabetes, dislipidemia, doenças e distúrbios endócrinos, fibromialgia, doenças e perturbações gastrointestinais, dores de cabeça, insuficiência cardíaca, inflamação e doenças e distúrbios inflamatórios, doença inflamatória intestinal, doenças e distúrbios renais, doenças e distúrbios hepáticos, lúpus, perturbações mentais, doenças e distúrbios metabólicos, enxaquecas, doenças e distúrbios neurodegenerativos, perturbações neurológicas, obesidade, osteoartrite, dor, doença de Parkinson, psoríase, artrite psoriásica, artrite reumatóide, colite ulcerosa, doenças vasculares; agentes de diagnóstico, preparações e substâncias para fins médicos; agentes de digitalização de diagnóstico para uso médico, nomeadamente agentes de digitalização de diagnóstico para uso in vivo; preparações de diagnóstico radiofarmacêutico para uso médico; preparações de diagnóstico radiofarmacêutico para utilização no diagnóstico de doenças amilóides neurodegenerativas.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174120

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/07

[730] ¥Ó½Ð¤H : BONCOLAC

¦a§} : 183 Avenue des Etats-Unis, B.P. 92057, 31018 Toulouse Cedex 2, France

°êÄy : ªk°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 30

[511] ²£«~ : Café, chá, cacau, chocolate, açúcar, arroz, tapioca, sagu, café artificial; farinhas e preparações feitas de cereais, pão, confeitaria; gelo comestível, gelados (alimentos preparados); pastelaria; sobremesas e sobremesas de gelados; frutos em calda (coulis); sanduíches; bolos; pizzas; quiches; tortas; empadas; panquecas (alimentos); ¡§petits fours¡¨ (pastelaria); pastelaria; biscoitos doces ou salgados; bolos; alimentos e refeições preparadas à base dos produtos acima mencionados.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174121

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/07

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 12

[511] ²£«~ : Veículos; motocicletas; bicicletas; aparelhos para locomoção terrestre; motores (engines) para veículos terrestres; motores (motors) para veículos terrestres; peças e acessórios para veículos.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul e branca tal como representado na figura. As áreas cinzentas da marca servem apenas para a apresentação gráfica. Essas áreas cinzentas representam áreas transparentes. A cor cinzenta não é reivindicada como uma característica da marca.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/08¡A¼Ú¬wÁp·ù União Europeia¡A½s¸¹N.º 018222666


[210] ½s¸¹ : N/174122

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/07

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 37

[511] ªA°È : Serviços de instalação, limpeza, reparação e manutenção de veículos e peças e acessórios para veículos; restauração de veículos; aluguer e locação de artigos relacionados com a prestação dos serviços supracitados, incluídos nesta classe; consultadoria e informações relacionadas com os serviços atrás referidos, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul e branca tal como representado na figura. As áreas cinzentas da marca servem apenas para a apresentação gráfica. Essas áreas cinzentas representam áreas transparentes. A cor cinzenta não é reivindicada como uma característica da marca.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/08¡A¼Ú¬wÁp·ù União Europeia¡A½s¸¹N.º 018222666


[210] ½s¸¹ : N/174123

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/07

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 12

[511] ²£«~ : Veículos; motocicletas; bicicletas; aparelhos para locomoção terrestre; motores (engines) para veículos terrestres; motores (motors) para veículos terrestres; peças e acessórios para veículos.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul clara, azul escura, vermelha e branca, tal como representado na figura. As áreas cinzentas da marca servem apenas para a apresentação gráfica. Essas áreas cinzentas representam áreas transparentes. A cor cinzenta não é reivindicada como uma característica da marca.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/08¡A¼Ú¬wÁp·ù União Europeia¡A½s¸¹N.º 018222888


[210] ½s¸¹ : N/174124

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/07

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 37

[511] ªA°È : Serviços de instalação, limpeza, reparação e manutenção de veículos e peças e acessórios para veículos; restauração de veículos; aluguer e locação de artigos relacionados com a prestação dos serviços supracitados, incluídos nesta classe; consultadoria e informações relacionadas com os serviços atrás referidos, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul clara, azul escura, vermelha e branca, tal como representado na figura. As áreas cinzentas da marca servem apenas para a apresentação gráfica. Essas áreas cinzentas representam áreas transparentes. A cor cinzenta não é reivindicada como uma característica da marca.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/08¡A¼Ú¬wÁp·ù União Europeia¡A½s¸¹N.º 018222888


[210] ½s¸¹ : N/174125

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/07

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 4

[511] ²£«~ : Combustíveis e iluminantes; energia eléctrica; composições aglutinantes de poeira; lubrificantes e graxas, ceras e fluidos industriais; aditivos relacionados com os produtos atrás citados, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul e branca tal como representado na figura. As áreas cinzentas da marca servem apenas para a apresentação gráfica. Essas áreas cinzentas representam áreas transparentes. A cor cinzenta não é reivindicada como uma característica da marca.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/08¡A¼Ú¬wÁp·ù União Europeia¡A½s¸¹N.º 018222182


[210] ½s¸¹ : N/174126

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/07

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 12

[511] ²£«~ : Veículos; motocicletas; bicicletas; aparelhos para locomoção terrestre; motores (engines) para veículos terrestres; motores (motors) para veículos terrestres; peças e acessórios para veículos.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul e branca tal como representado na figura. As áreas cinzentas da marca servem apenas para a apresentação gráfica. Essas áreas cinzentas representam áreas transparentes. A cor cinzenta não é reivindicada como uma característica da marca.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/08¡A¼Ú¬wÁp·ù União Europeia¡A½s¸¹N.º 018222182


[210] ½s¸¹ : N/174127

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/07

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 37

[511] ªA°È : Serviços de instalação, limpeza, reparação e manutenção de veículos e peças e acessórios para veículos; restauração de veículos; aluguer e locação de artigos relacionados com a prestação dos serviços supracitados, incluídos nesta classe; consultadoria e informações relacionadas com os serviços atrás referidos, incluídos nesta classe.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul e branca tal como representado na figura. As áreas cinzentas da marca servem apenas para a apresentação gráfica. Essas áreas cinzentas representam áreas transparentes. A cor cinzenta não é reivindicada como uma característica da marca.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/08¡A¼Ú¬wÁp·ù União Europeia¡A½s¸¹N.º 018222182


[210] ½s¸¹ : N/174128

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/07

[730] ¥Ó½Ð¤H : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT

¦a§} : Petuelring 130, 80809 Munich, Germany

°êÄy : ¼w°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 39

[511] ªA°È : Fornecimento de electricidade; distribuição de energia; transporte; transporte e entrega de mercadorias; aluguer de meios de transporte; aluguer de veículos; corretagem de transporte; viagens e transporte de passageiros; serviços de turismo, guias turísticos e excursões; operações de socorro, recuperação e reboque [serviços de transporte]; embalagem e entreposto de mercadorias; estacionamento e armazenamento de veículos; aluguer de lugares de estacionamento para veículos; fornecimento de informações sobre lugares de estacionamento para veículos; fornecimento de informações de tráfego; planeamento de rotas de viagens (serviços de navegação); navegação (posicionamento e traçado da rota e curso); fornecimento de informações e planeamento e reserva de serviços de transporte.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores azul e branca tal como representado na figura. As áreas cinzentas da marca servem apenas para a apresentação gráfica. Essas áreas cinzentas representam áreas transparentes. A cor cinzenta não é reivindicada como uma característica da marca.

[300] Àu¥ýÅv : 2020/04/08¡A¼Ú¬wÁp·ù União Europeia¡A½s¸¹N.º 018222182


[210] ½s¸¹ : N/174170

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/09

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ÂªNÞ³

¦a§} : ¿Dªù氹¥J¥¬©Ô¤zÂĵó156¸¹¦Ü´Lªá«°²Ä¤@®y43/D

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 30

[511] ²£«~ : ­¹¥ÎÂæ®Æ¡A½Õ¨ý®Æ¡A¼sªF½Õ¨ý®Æ¡A®õ¦¡½Õ¨ý®Æ¡A¦L«×½Õ¨ý®Æ¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¬õ¦â¡A¶À¦â¡A¾í¦â¡Aºñ¦â¡A¶Â¦â¡A¥Õ¦â¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü¡C


[210] ½s¸¹ : N/174171

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/09

[730] ¥Ó½Ð¤H : ®è¦¡·|ªÀÃv¯S°ê»Ú

¦a§} : ¤jÁú¥Á°ê­ºº¸¥«¦¿«n°Ï©^®¦¦x¸ô109µó4,2¼h

°êÄy : «nÁú

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : ­pºâ¾÷³n¥ó¡A¤w¿ý»s¡F¥i¤U¸üªº­µ¼Ö¤å¥ó¡F¥i¤U¸üªº¹q¤l¤åÀÉ¡F¥i¤U¸üªº­pºâ¾÷À³¥Î³n¥ó¡F¥i¿ý»s©Î¤U¸üªº­pºâ¾÷³n¥ó¥­¥x¡F»y­µÃѧO³n¥ó¡F¥i¤U¸üªº¼Æ½XµøÀW°O¿ý¡F¥i¤U¸üªº¹q¤l´Á¥Z¡F´£¨Ñ»y¨¥Â½Ä¶ªA°Èªº­pºâ¾÷»y­µÃѧO³n¥ó¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174172

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/09

[730] ¥Ó½Ð¤H : ®è¦¡·|ªÀÃv¯S°ê»Ú

¦a§} : ¤jÁú¥Á°ê­ºº¸¥«¦¿«n°Ï©^®¦¦x¸ô109µó4,2¼h

°êÄy : «nÁú

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : ­pºâ¾÷ºôµ¸¤Wªº¦b½u¼s§i¡F²Î­p¸ê®Æ·J½s¡F¶i¥X¤f¥N²z¡F´À¥L¤H±À¾P¡F¥«³õÀç¾P¡F´À¥L¤H±ÄÁÊ¡]´À¨ä¥L¥ø·~ÁʶR°Ó«~©ÎªA°È¡^¡F¬°°Ó«~©MªA°Èªº¶R½æÂù¤è´£¨Ñ¦b½u¥«³õ¡F±N«H®§½s¤J­pºâ¾÷¼Æ¾Ú®w¡F­pºâ¾÷¼Æ¾Ú®w«H®§¨t²Î¤Æ¡F¼s§i¡]³q¹L©Ò¦³¤j²³¶Ç¼½³~®|¡^¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174173

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/09

[730] ¥Ó½Ð¤H : Colopl, Inc.

¦a§} : 20-3 Ebisu 4-chome, Shibuya-ku, Tokyo 150-6011, Japan

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : Correias para telemóveis; estojos ou capas para telemóveis; acessórios para telemóveis; máquinas e aparelhos de telecomunicações; assistentes digitais pessoais em forma de relógio; correias para smartphones; estojos ou capas para smartphones; películas protectoras adaptados para smartphones e computadores tablete; acessórios para smartphones; suportes de gravação, nomeadamente, discos magnéticos em branco, fitas magnéticas e cartões de memória com circuito integrado [CI]; programas de jogo descarregáveis para telemóveis, smartphones e computadores tablete; software informático de aplicação descarregável para telemóveis, smartphones e computadores tablete; programas de jogos para telemóveis; programas de computador para jogos de realidade virtual; programas descarregáveis para computadores electrónicos gravados em discos magnéticos, fitas magnéticas, cartões de circuito integrado ou outros suportes informáticos; programas de computador; estojos ou capas para computadores tablete; acessórios para computadores tablete; unidades flash USB; tapetes de rato; teclados de computador; máquinas electrónicas, aparelhos e suas respectivas peças; óculos de sol; óculos; estojos para óculos; programas de jogos de vídeo de consumo; circuitos electrónicos e CD-ROMs gravados com programas para jogos de mão com ecrãs de cristais líquidos; programas descarregáveis para consolas de jogos de mão; discos compactos áudio e/ou visuais; gravações sonoras e musicais descarregáveis; ficheiros musicais descarregáveis; vídeos descarregáveis incluindo tanto imagens em movimento como imagens fixas; ficheiros de imagem descarregáveis; suportes de gravação pré-gravados, nomeadamente, discos de vídeo, fitas de vídeo, CDs e DVDs contendo sons ou vídeos; publicações electrónicas, descarregáveis; publicações impressas em formato electrónico legível; livros e publicações electrónicas (descarregáveis) em formato legível por computador; revistas electrónicas descarregáveis através de telemóveis; filmes cinematográficos expostos; filmes de diapositivos expostos; suportes de diapositivos.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174174

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/09

[730] ¥Ó½Ð¤H : Colopl, Inc.

¦a§} : 20-3 Ebisu 4-chome, Shibuya-ku, Tokyo 150-6011, Japan

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 14

[511] ²£«~ : Metais preciosos; porta-chaves em metais preciosos; amuletos decorativos para porta-chaves; porta-chaves [com objeto decorativo]; porta-chaves retrácteis; caixas de jóias; taças em metais preciosos; escudos comemorativos; ornamentos (joalharia); ornamentos de joalharia [joalharia]; pedras preciosas em formas brutas e semi-trabalhadas e suas imitações; relógios de parede e mesa e relógios de pulso.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174175

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/09

[730] ¥Ó½Ð¤H : Colopl, Inc.

¦a§} : 20-3 Ebisu 4-chome, Shibuya-ku, Tokyo 150-6011, Japan

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 16

[511] ²£«~ : Recipientes industriais de papel para embalagem; estandartes em papel; bandeiras de papel; toalhas de mão higiénicas de papel; toalhas de papel; guardanapos de mesa de papel; toalhas de mão de papel; lenços de bolso em papel; papel de seda; toalhas de papel húmidas; papel impresso para lote, que não de brinquedo; pastas e outros adesivos para papelaria ou para uso doméstico; instrumentos de escrita; estojos de lápis; bases para papel de escrita; ficheiros de documentos; máquinas de encadernar; borrachas para apagar; sinetes para lacrar (papelaria); autocolantes (papelaria); capas de livros; marcadores de livros; ficheiros transparentes; livros de notas; clipes magnéticos; papelaria; material impresso; revistas de carácter geral; banda desenhada; livros; cartões comerciais; calendários; cartazes; pinturas e obras caligráficas; litografias; reproduções de arte impressas; reproduções gráficas; celuloides de animação; fotografias (impressas); e suportes para fotografias.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174176

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/09

[730] ¥Ó½Ð¤H : Colopl, Inc.

¦a§} : 20-3 Ebisu 4-chome, Shibuya-ku, Tokyo 150-6011, Japan

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : Vestuário; casacos; camisolas; camisas; camisas de noite; sandálias de estilo japonês (zori); roupa interior; fatos de banho; toucas de banho; camisolas; t-shirts; máscaras de dormir; aventais; protecções de colarinho para vestir; meias e meias que não sejam de desporto especial; polainas; estofos; xailes; cachecóis; meias de estilo japonês (tabi); capas de meias de estilo japonês (tabi); luvas como vestuário; gravatas; lenços de pescoço; bandanas (lenços de pescoço); protecções térmicas (vestuário); cachecóis (vestuário); abafadores (vestuário); abafadores de orelhas; toucas de noite; toucas de cabeça; jarreteiras; suspensórios de meias; suspensórios; cintos (vestuário); sapatos; tamancos de madeira de estilo japonês (geta); chinelos; sapatos de quarto; fatos de carnaval.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174178

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/09

[730] ¥Ó½Ð¤H : Colopl, Inc.

¦a§} : 20-3 Ebisu 4-chome, Shibuya-ku, Tokyo 150-6011, Japan

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 28

[511] ²£«~ : Máquinas de jogos de vídeo doméstico; jogos manuais com expositores de cristais líquidos; máquinas e aparelhos de diversão para utilização em parques de diversões; máquinas de jogos de vídeo de arcada; brinquedos para animais de estimação; brinquedos; bonecas; figurinhas de brinquedo e seus acessórios; brinquedos de peluche; jogos de go; xadrez japonês (shogi games); cartas de jogo japonesas (utagaruta); dados; jogos de dados japoneses (sugoroku); copos de dados; damas chinesas (jogos); jogos de xadrez; jogos de damas; aparelho de conjurar; dominó; cartas de jogar; hanafuda (cartas de jogar japonesas); mah-jong; jogos de troca de cartas e cartas para troca de jogos de cartas; máquinas e aparelhos de jogo; equipamento de bilhar; slot machines [máquinas de jogo]; jogo de pachinkos; equipamento desportivo; equipamento de pesca.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174179

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/09

[730] ¥Ó½Ð¤H : Colopl, Inc.

¦a§} : 20-3 Ebisu 4-chome, Shibuya-ku, Tokyo 150-6011, Japan

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 41

[511] ªA°È : Fornecimento de imagens e filmes de histórias de animação através da Internet, e fornecimento de informação sobre os mesmos; fornecimento de imagens e filmes não descarregáveis em linha, e fornecimento de informação sobre os mesmos; fornecimento de música e áudio não descarregáveis em linha, e fornecimento de informação sobre os mesmos; fornecimento de informação sobre jogos, performances musicais, e exibição de filmes através da Internet; fornecimento de performances musicais, imagens de filmes e áudios através da Internet; organização e planeamento de filmes, espectáculos, peças de teatro ou performances musicais; planeamento, produção e apresentação de performances ao vivo, e prestação de informações sobre as mesmas; fornecimento de instalações desportivas e prestação de informações sobre as mesmas; produção, distribuição e exibição de vídeos e filmes; prestação de informações sobre produção, distribuição e exibição de filmes; apresentação de performances de espectáculos ao vivo e prestação de informações sobre as mesmas; direcção ou apresentação de espectáculos e respectivo fornecimento de informação; apresentação de espectáculos musicais e respectivo fornecimento de informação; organização e fornecimento de entretenimento ao vivo, nomeadamente, espectáculos musicais, e espectáculos teatrais; fornecimento de jogos on-line utilizando sistema de comunicação por telemóvel; fornecimento de entretenimento e respectivo fornecimento de informação; fornecimento de instalações de diversão e respectivo fornecimento de informação; serviços de bibliotecas de referência para literatura e registos documentais, e respectivo fornecimento de informação; planeamento, organização e realização de eventos utilizando fatos e brinquedos de peluche, e fornecimento de informações sobre os mesmos; fornecimento de jogos em linha e informações sobre os mesmos; fornecimento de vídeos, imagens estáticas, ou imagens estáticas com terminal áudio informático, telefonia veicular ou comunicação telefónica; fornecimento de publicações electrónicas e informações sobre as mesmas; acolhimento e organização da apresentação de prémios relacionados com banda desenhada e animação, e fornecimento de informações sobre as mesmas.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174180

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/09

[730] ¥Ó½Ð¤H : LOUIS VUITTON MALLETIER

¦a§} : 2, rue du Pont-Neuf, 75001 Paris, France

°êÄy : ªk°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : Artigos de óptica; óculos escuros; óculos; armações de óculos; lentes de óculos; correntes para óculos; cordões para óculos; estojos para óculos; recipientes para lentes de contacto; bolsas para computadores portáteis; sacos adaptados para computadores portáteis; estojos especialmente concebidos para aparelhos e instrumentos fotográficos; capas para telefones inteligentes; estojos para telefones inteligentes; correias para telefones móveis; películas de protecção adaptadas para telefones inteligentes; pegas, anéis e suportes adaptados para telefones inteligentes; ¡§selfie sticks¡¨ [monopés de uso manual]; viseiras de protecção; máscaras de protecção; caneleiras de protecção contra lesões (sem ser artigos de desporto); almofadas para ratos; binóculos; capacetes de protecção para desporto; apitos para desporto; bússolas direccionais; aparelhos e instrumentos para o registo, a transmissão, a reprodução ou o processamento do som ou das imagens; alto-falantes; auscultadores; auriculares; kits mãos-livres para telefones; relógios inteligentes; pulseiras conectáveis [instrumentos de medida]; aplicações de software de computador, descarregáveis; ficheiros de música descarregáveis; suportes de gravação e armazenamento digitais ou analógicos; unidades de disco amovível [USB flash drives]; telefones inteligentes; computadores tablet; máquinas fotográficas; reprodutores de som portáteis; leitores multimédia portáteis; leitores de discos compactos; leitores de cassetes; gira-discos; microfones; discos acústicos; discos de gravação de som; carregadores de dispositivos electrónicos; desenhos animados; software de jogos de computador, descarregável; publicações electrónicas, descarregáveis; gráficos descarregáveis para telefones móveis; ícones expressivos (emoticons) descarregáveis para telefones móveis.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174181

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/09

[730] ¥Ó½Ð¤H : LOUIS VUITTON MALLETIER

¦a§} : 2, rue du Pont-Neuf, 75001 Paris, France

°êÄy : ªk°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 14

[511] ²£«~ : Artigos de joalharia; anéis [joalharia]; brincos; botões-de-punho; pulseiras [joalharia]; pulseiras em têxteis bordados [joalharia]; berloques de joalharia; broches [joalharia]; correntes [joalharia]; colares [joalharia]; pendentes [joalharia]; medalhões [joalharia]; amuletos [joalharia]; caixas de apresentação para joalharia; alfinetes [joalharia]; alfinetes de gravata; molas de gravata; caixas para joalharia; caixas em metais preciosos e suas ligas; medalhas; pérolas [joalharia]; pedras semipreciosas; pedras preciosas; diamantes; berloques (joalharia) para sacos; berloques para porta-chaves; argolas para chaves [joalharia]; estátuas em metais preciosos e suas ligas; obras de arte em metais preciosos e suas ligas; figurinhas e estatuetas em metais preciosos; instrumentos de relojoaria; relógios; relógios de pulso; pulseiras de relógio; caixas de relógios [peças de relógios]; mostradores [relojoaria]; correntes de relógio; cronómetros; caixas de apresentação para relógios; relógios de mesa ou de parede; relógios despertadores; instrumentos cronométricos; mecanismos para relógios de mesa ou de parede e relógios.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174240

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/12

[730] ¥Ó½Ð¤H : COMPOSAD S.R.L.

¦a§} : Viale Lombardia, 29, 46019 Viadana (MN), Italy

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 20

[511] ²£«~ : Âmbar amarelo; argolas para cortinados; módulos de canto [mobiliário]; armários; armários com espelhos encastrados; bengaleiros para casacos; marfim; barbas de baleia; bancos [mobiliário]; bancadas de trabalho; bases de divã; bases para camas; carrinhos para serviços de jantar [mobiliário]; aparadores [mobiliário]; canapés [cadeirões]; arquivadores [mobiliário]; arcas, não metálicas; caixas de correio, não metálicas, sem ser em alvenaria; cómodas [mobiliário]; cestos, não metálicos; peças de mobiliário; contentores não metálicos [armazenamento, transporte]; cómodas [mobiliário]; molduras; armários de mobiliário; berços para bebés; almofadas [travesseiros]; capas para vestuário; sofás extensíveis; divãs com espaço para armazenamento; divãs em junco; divãs em madeira; divãs em vime; divãs-cama; marquesas de massagem; divãs; expositores [móveis]; braçadeiras de cortinas, não sendo de matérias têxteis; ganchos para cortinas; vime; juntas para móveis; cabides para roupas [cabides para casacos]; púlpitos; camas de madeira; camas de água, não sendo para uso médico; camas; madrepérola; colchões; acessórios de cama, exceto roupa de cama; mobiliário antigo; mobiliário modular; móveis modulares para cozinhas; mobiliário de jardim; móveis de laboratório; mobiliário e móveis; mobiliário insuflável; mobiliário estofado; mobiliário empilhável; mobiliário em aço; mobiliário em cana; mobiliário em madeira; mobiliário em matérias plásticas; mobiliário em couro; mobiliário de vidro; mobiliário integrado; mobiliário em metal; mobílias de quarto; armários para exposição; mobiliário de exterior; móveis para casas de banho; móveis de casa de banho; mobiliário de interior; mobiliário doméstico; mobiliário para cozinha; mobiliário para estabelecimentos comerciais; mobiliário para pátios; mobiliário para salas de estar; cadeiras; mobiliário para salas de descanso (lounge); mobiliário de escritório; mobiliário escolar; mobiliário encastrado; mobiliário; objetos de arte em madeira, cera, gesso ou matérias plásticas; artigos de cestaria [vime]; painéis para mobiliário; chapeleiros [bengaleiros]; porta-revistas; portas para mobiliário; pufes [mobiliário]; contentores, e fechos e respetivos suportes, não metálicos; rodas para camas, não metálicas; estantes [mobiliário]; escadas e degraus móveis, não metálicos; bancos de degraus, não metálicos; caixas em madeira ou em plástico; expositores, suportes e sinalização, não metálicos; mesas de computador; secretárias móveis; escrivaninhas; cadeiras [assentos]; assentos; assentos metálicos; cadeiras altas para bebés; espelhos para cacifos; espelhos (vidro prateado); espuma do mar; estátuas em madeira, cera, gesso ou matérias plásticas; estátuas, estatuetas, obras de arte, ornamentos e decorações, feitos de materiais tais como madeira, cera, gesso ou plástico, incluídos na classe; carapaças de tartaruga; mesas para máquinas de escrever; mesas [móveis]; mesas de toucador; estores de janelas interiores em matérias têxteis; divisórias autónomas [mobiliário]; unidades de armazenamento [móveis]; persianas de lamelas para interiores; vime; reforços de bordas de plástico para móveis; remates, em matérias plásticas, para mobiliário; moldes em plástico para mobiliário; divisórias para móveis, em madeira; painéis em alomerado de madeira para móveis; painéis em partículas de madeira para móveis; superfícies de trabalho como componentes de mobiliário; prateleiras para mobiliário; fitas de frisos decorativos em matérias plásticas para móveis; tiras de plástico para proteção dos rebordos de móveis.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/09/16¡A¼Ú¬wÁp·ù União Europeia¡A½s¸¹N.º 018308962


[210] ½s¸¹ : N/174280

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/14

[730] ¥Ó½Ð¤H : KIA MOTORS CORPORATION

¦a§} : 12, Heolleung-ro, Seocho-gu, Seoul, República da Coreia

°êÄy : «nÁú

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 12

[511] ²£«~ : Automóveis; carros de desporto; carrinhas [veículos]; camiões; autocarros a motor; veículos eléctricos; peças e acessórios para automóveis; autocarros; veículos aéreos.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/09/03¡A«nÁú Coreia do Sul¡A½s¸¹N.º 40-2020-0155741


[210] ½s¸¹ : N/174294

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/14

[730] ¥Ó½Ð¤H : ª÷Ä£­»´ä¥ø·~¦³­­¤½¥q

¦a§} : ­»´ä¤EÀs¦yªF77¸¹»ò¦a¹DµØÀ·¼s³õ11¼Ó1112«Ç

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : ¥«³õ½Õ¬d¡F¼s§i¡F¼s§i«Å¶Ç¡F¼s§i½Zªº¼¶¼g¡F²Õ´°Ó·~©Î¼s§i®iÄý¡F¼s§iªÅ¶¡¥X¯²¡F¦b³q°T´CÅé¤W¥X¯²¼s§i®É¶¡¡F¦b¤¬Ápºô´£¨Ñ²£«~ªº«Å¶Ç¬¡°Ê¡F³fª«®i¥X¡F±À¾P¡]´À¥L¤H¡^¡F»ù®æ¤ñ¸ûªA°È¡Fºô¤W­qÁÊ¡F°Ó·~«H®§¡F°Ó·~¶T©ö¤Î¿Ô¸ß¡F°Ó·~ºÞ²z¡F°Ó·~¦æ¬F¡F°Ó·~³õ©Ò·h¾E¡F¤H¨ÆºÞ²z¿Ô¸ß¡F·|­p¡F¶i¥X¤f¥N²z¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174296

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/14

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¶À°ê¶©

¦a§} : °¨¨Ó¦è¨È³·Äõ×m¬ü¾|¥«Âí47160»ZºØ¬ü¾|¸ô1/7 3¸¹

°êÄy : °¨¨Ó¦è¨È

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 30

[511] ²£«~ : ¥H½\ª«¬°¥Dªº¹s­¹¤p¦Y¡F¥Ñ¸H½\¡B°®ªG©M°íªG»sªº¦­À\­¹«~¡F¦B²N²O¡F©@°Ø¡F²¢­¹¡F¿|ÂI¡F¿}ªG¡F¿}¡F¸Á»e¡F¶À¦â¿}¼ß¡F¯ù¡FÄѯ»©M½\Ãþ»s«~¡F¦B¥Öºh櫣¤ë»æ¡F¿ß¤s¬ÓºhåѤë»æ¡Fºh櫣¿}ªG¡F§Y»sºh櫣³J¿|¡Fºh櫣³J¨÷¡Fºh櫣¿|ÂI¡Fºh櫣³·¿|¡Fºh櫣¾Ø¡Fºh櫣¥©§J¤O¡Fºh櫣´ö¶ê¡Fºh櫣©@°Ø¡FºhåÑ»s­¹«~¡A§YÄÑ¥]¡B¿|ÂI©M²¢­¹¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174297

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/14

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¶À°ê¶©

¦a§} : °¨¨Ó¦è¨È³·Äõ×m¬ü¾|¥«Âí47160»ZºØ¬ü¾|¸ô1/7 3¸¹

°êÄy : °¨¨Ó¦è¨È

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : ¬°¥L¤H¦w±Æ©M²Õ´¥«³õ«P¾P¡F´À¥L¤H±À¾P¡F´À¥L¤H±ÄÁÊ¡]´À¨ä¥L¥ø·~ÁʶR°Ó«~©ÎªA°È¡^¡F¥«³õÀç¾P¡F¹q¸Ü¥«³õÀç¾P¡F¬°°Ó«~©MªA°Èªº¶R½æÂù¤è´£¨Ñ¦b½u¥«³õ¡F¶i¥X¤f¥N²z¡F¼s§i¡F°Ó·~Ãoµ¡§G¸m¡F¯S³\¸gÀ窺°Ó·~ºÞ²z¡F­pºâ¾÷ºôµ¸¤Wªº¦b½u¼s§i¡F¬°¹s°â¥Øªº¦b³q°T´CÅé¤W®i¥Ü°Ó«~¡F¥«³õ¤ÀªR¡Fºh櫣­¹«~§åµo¡Fºh櫣­¹«~¹s°â¡F°Ó·~«H®§¡F¥~ÁʪA°È¡]°Ó·~»²§U¡^¡F´M§äÃÙ§U¡F°Ó·~¤¤¤¶ªA°È¡F¤H¨ÆºÞ²z¿Ô¸ß¡F°Ó·~±M·~¿Ô¸ß¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174350

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/15

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¥_¨Ê¤p³Á¦â¤å¤Æ¶Ç´C¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê¥_¨Ê¥«´Â¶§°Ï¤j¶À²ø«n¨½58¸¹ªF·ç»õ³Ð·N¤¤¤ß1¼h125«Ç

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 41

[511] ªA°È : ¾Ç®Õ¡]±Ð¨|¡^¡F°ö°V¡F¾Ç®Õ±Ð¨|ªA°È¡F²Õ´±Ð¨|©Î®T¼ÖÄvÁÉ¡F²Õ´¤å¤Æ©Î±Ð¨|®iÄý¡F¦w±Æ©M²Õ´°ö°V¯Z¡F®ÑÄy¥Xª©¡F°Êª«°V½m¡F­Ñ¼Ö³¡ªA°È¡]®T¼Ö©Î±Ð¨|¡^¡F¬y°Ê¹Ï®ÑÀ]¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174354

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/15

[730] ¥Ó½Ð¤H : VÂNIA ALEXANDRA NOBRE GUERREIRO BARRADAS

¦a§} : Rua Visconde Paço d¡¦Arcos, edf. Lei Hing. n.˚ 322, 5.˚ B, Macau

°êÄy : ¸²µå¤ú

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 14

[511] ²£«~ : Joalharia de autor; brincos colares, pulseiras, anéis, correntes, braceletes, alfinetes, berloques jóias, bijuterias e outros adornos em prata, ouro, ouro plaqué, cobre, latão, pedras preciosas, pedras semi-preciosas, vidro, madeira, plástico, fios e linhas.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Cinzento (CMYK 0, 0, 0, 69) e rosa-nude (CMYK 0, 7, 11, 4) tal como representado na figura.


[210] ½s¸¹ : N/174376

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/15

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¼s¦{©|«~¦v°t®a©~ªÑ¥÷¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê¼sªF¬Ù¼s¦{¥«¤Ñªe°Ïªá«°¤j¹D85¸¹3501©Ð¤§¦Û½s01-05³æ¤¸, 510623

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 20

[511] ²£«~ : ³Ã­Ñ¡F¦çÂd¡F§É¡F§É¬[¡]¤ì»s¡^¡F¦ç´U¬[¡F®ÑÂd¡F®à¤l¡F¨Fµo¡FÀ\¨ãÂd¡F®Þ§©¥x¡F³¯¦CÂd¡]®a¨ã¡^¡F¹¹¤l¡F§É¹Ô¡F®Ñ®à¡F¸JÂd¡F¦³©â±PªºÃo¡F­¹«~Ão¡F¿d¬~¥x¡]³Ã­Ñ¡^¡F´È¤l¡]®y´È¡^¡Fªá¬[¡]³Ã­Ñ¡^¡F®aÍï¤Î³Ã­Ñ¸Ë¹¢«~¡F ¤ì»s©Î¶ì®Æ»s½c¡Fª±¨ã½c¡F¤u§@¥x¡F±¾Æ_°Í¥ÎÆ_°ÍªO¡F«Dª÷Äݱ¾¥]¹_¡F¤ì©Î¶ì®Æ±è¡F¬~º°¼Ñ¥Î¥i©î¨øªº¹Ô©Î¸n¡F«Dª÷Äݱè¤l¡FÃè¤l¡]¬Á¼þÃè¡^¡Fµe®Ø¡F¸Ë¹¢Ãè¡F¦Ëî¡F¤ì¤uÃÀ«~¡F¤ì»s¸Ë¹¢«~¡F®°¤l¡F«Dª÷ÄÝ»s¶JÂýc¡F«H½c¡]«D金ÄÝ¡B«D¿j¥Û¡^¡F°Êª«¼Ð¥»¡F¦X¦¨µ[¬ÄªO¡F¤ì»s±aª¬Á¡ªO¡F¾ð¯×¤uÃÀ«~¡F®i¥ÜªO¡F­¹«~¥Î¶ì®Æ¸Ë¹¢«~¡F®a¾iÃdª«¥Î§É¡FÃdª«¾a¹Ô¡FÃdª«¥Î§É¡F«Dª÷Äݨ­¥÷ų§O¤âÀô¡F°©¦Ç²°¡F³Ã­Ñ¥Î«Dª÷Äݪþ¥ó¡F¸Ë¹¢¥Î¤ì±ø¡F«Dª÷ÄÝ©T©w¦¡¤ò¤y¤À°t¾¹¡F«Dª÷Äݪº¦çªA±¾¹_¡F³Ã­Ñªù¡F«Dª÷Äݦç¹_¡F«Dª÷Äݱ¾´U¹_¡F©â±P¹jÂ_¡F³Ã­Ñ»L«OÅ@ÀÖ¹Ô¡F«Dª÷ÄÝ»s¸}½ü¡F«Dª÷ÄÝ»s³Ã­Ñ¥Îªþ¥ó¡F«Dª÷ÄÝ»s±¾¦ç¹_¡F¦ç¬[¡FªEÀY¡F¹ÔªE¡F©êªE¡F¹Ô¿È¡]¨È³Â»s«~°£¥~¡^¡F´È¹Ô¡Fµ¡¥Î«Ç¤º¾Bî¡]®a¨ã¡^¡Fµ¡¥Î«Dª÷Äݪþ¥ó¡Fªù¥Î«Dª÷Äݪþ¥ó¡F«Ç¤º¦Ê¸­Ã®µ¡Ã®­y¡F«Dª÷ÄÝ»sÂê¨ã¡F¦Ê¸­µ¡Ã®¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174377

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/15

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¼s¦{©|«~¦v°t®a©~ªÑ¥÷¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê¼sªF¬Ù¼s¦{¥«¤Ñªe°Ïªá«°¤j¹D85¸¹3501©Ð¤§¦Û½s01-05³æ¤¸¡A510623

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : ¶i¥X¤f¥N²z¡F´À¥L¤H±À¾P¡F¬°°Ó«~©MªA°Èªº¶R½æÂù¤è´£¨Ñ¦b½u¥«³õ¡F¥«³õÀç¾P¡F³Ã­Ñ¹s°â¡F³Ã­Ñ¹s°â§åµo¡F¹ì¨ã¹s°â§åµo¡F«Ø§÷¹s°â§åµo¡F¼p©Ð³]³Æ¹s°â§åµo¡F¥¬¥Ô¹s°â§åµo¡F¥N²z°ê¤º¥~¼t°Ó¦UºØ²£«~¤§¸g¾P¡F°Ó«~¶R½æ¤§¤¤¤¶ªA°È¡F¬°°Ó«~¤ÎªA°È¤§¶R¤è©M½æ¤è´£¨Ñ¦b½u¥«³õ¡F¼s§i¡F¼s§i«Å¶Ç¡F­pºâ¾÷ºôµ¸¤Wªº¦b½u¼s§i¡F¬°¹s°â¥Øªº¦b³q°T´CÅé¤W®i¥Ü°Ó«~¡F³fª«®i¥X¡F¯S³\¸gÀ窺°Ó·~ºÞ²z¡F¬°®ø¶OªÌ¿ï¾Ü°Ó«~ªA°È´£¨Ñ¸ê°T©M¿Ô¸ß¡F¬°®ø¶OªÌ´£¨Ñ°Ó«~©MªA°È¿ï¾Ü¤è­±ªº°Ó·~«H®§©M«Øij¡F¥«³õ½Õ¬d¡F¬°¥L¤H±ÂÅv¤§°Ó«~¤ÎªA°È´£¨Ñ°Ó·~ºÞ²z¡FÄw³Æ°Ó·~©Ê©Î¼s§i¥Øªº©Êªº®i¥Ü·|¡F´£¨Ñ¦UºØ²£«~¤§»ù®æ¤ñ¸û¤Îµû¦ô¡B»ù®æ¤ñ¸ûªA°È¡F¤H¨ÆºÞ²z¿Ô¸ß¡F«Ø¥ß­pºâ¾÷«H®§¨t²Î¼Æ¾Ú®w¡A¦b­pºâ¾÷¼Æ¾Ú®w¤¤§ó·s©MºûÅ@¼Æ¾Ú¡F¬°°Ó·~©Î¼s§i¥Øªº½s»sºô­¶¯Á¤Þ¡F¹ïÁʶR©w³æ¶i¦æ¦æ¬F³B²z¡Fø»s½ã³æ¡B±b¥Ø³øªí¡F´M§äÃÙ§U¡F¾P°â®i¥Ü¬[¥X¯²¡F°â³f¬[¥X¯²¡F¦Û°Ê°â³f¾÷¥X¯²¡F¨ó§U´M§äÃÙ§U¼t°Ó¡FÃĥΡBÃ~Âå¥Î¡B½Ã¥Í¥Î»s¾¯©MÂåÀø¥Î«~ªº¹s°âªA°È¡F½Ã¥Í»s¾¯¹s°â©Î§åµoªA°È¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174382

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/15

[730] ¥Ó½Ð¤H : ·¨¥@ªF

¦a§} : ­»´ä·s¬É¤j³ò¬ü¥Ð¸ô1¸¹¦W«°1´Á5®y2¼ÓNB«Ç

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : ªA¸Ë¡FT«ò­m¡F¤W¦ç¡F¤º¦ç¡F­I¤ß¡F¸È¤l¡F¿Ç¤l¡FŨ­m¡F°¨¥Ò¡F¥~®M¡F§¨§J¡]ªA¸Ë¡^¡F®MªA¡F´U¡]ÀYÀ¹ª«¡^¡FÄû¡F¿Ç¤l¡F¦Ðµ³ªA¸Ë¡F¥Ö»sªø¥~¦ç¡F¥Ö¦ç¡F¸y±a¡Fµ£¸Ë¡F¾c¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174383

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/15

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¸q¯Q¥«¼yÄP¤Æ§©«~¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê®ý¦¿¬Ù¸q¯Q¥«¸q«FÂí¬Û©y¸ô86¸¹

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 3

[511] ²£«~ : ¬~¾v²G¡F¤Æ§©«~¡F¯D²G¡F­»¤ô¡F²H­»¤ô¡F¤f¬õ¡F¤Æ§©¯»¡F¤ú»I¡F­»ºëªo¡F¨­Åé¨Å²G¡F«OÀã¼í½§¨Å¡F²´¼v¡F¬ü®e­±½¤¡F¬~­±¨Å¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174384

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/15

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¼Ú¤ÒÃh¯S¦³­­³d¥ô¤½¥q

¦a§} : ¬ü°ê10601¯Ã¬ù¥Õ­ì¥«#100º~±K¹y¤jµó360¸¹

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : ¦çªA©M¯¼Â´«~¥Î°£¯ä¾¯¡F¥Ö½§¥ÎÃľ¯¡FÃĨm¡F§Üµß¬~¤â²G¡F®ø¬r¾¯¡F®ø¬r¯È¤y¡F§Üµß°®¬~¤â¾¯¡FÂå¥Î¶EÂ_»s¾¯¡FÂå¥ÎÀY¾v¼Wªø¾¯¡FÂå¥Îº¤¤f¾¯¡FÂå¥Î«ö¼¯¾®½¦¡FÂåÀø¥Î§N­á°®»s­¹«~¡FÂå¥ÎÀç¾i«~¡F±þÂξ¯¡F½Ã¥Í¥Î®ø¬r¾¯¡FÂå¥Î¼Å®Æ¡F½Ã¥Í¤f¸n¡F½Ã¥Í¤y¡F¤ú¶ñ®Æ¡FÁô§Î²´Ãè¥Î·»²G¡FÂHÃǯȡFÃ~Âå¥ÎÃÄ¡FÀ¦¨à­¹«~¡F«æ±Ï½c¡]³Æ¦nÃĪº¡^¡F¥]²ÏÁ^±a¡FÀ¦¨à§¿¥¬¡F½Ã¥ÍŨ¿Ç¡F­÷¨Å¥Î¹Ô¡FªvÀø¥Î«ö¼¯ÄúÀë¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174385

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/15

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¼Ú¤ÒÃh¯S¦³­­³d¥ô¤½¥q

¦a§} : ¬ü°ê10601¯Ã¬ù¥Õ­ì¥«#100º~±K¹y¤jµó360¸¹

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : ²´Ãè¡F¤Ó¶§²´Ãè¡F²´Ãè®Ø¡F²´Ãè²°¡F¦w¥þ´U¡FÀH¨­ºÐ¡Fµ§°O«¬¹q¸£¥]¡Fµ§°O«¬¹q¸£®M¡FÀH¨­ºÐ¡Fµ§°O«¬¹q¸£±M¥Î¤ä¬[¡F«H¸¹­ï¤l¡FÁn­µÄµ³ø¾¹¡Fù½L¡F«ü«n°w¡F¨¾Å@­±¸n¡F«DÂåÀø¥Î¨¾¹Ð¤f¸n¡F°£¤H¤u©I§l¥~ªº©I§l¾¹¡F¤u¤H¥Î¨¾Å@­±¸n¡F¤â¾÷±M¥Î¤ä¬[¡F¤â¾÷¥~´ß¡F´¼¼z¤â¾÷Å@®M¡F¤â¾÷¥Î¦Û©ç±ì¡F¦Õ¾÷±M¥Î²°¡F¼ç¤ô¥Î©I§l¸Ë¸m¡F­Ó¤H¥Î¨¾¨Æ¬G¸Ë¸m¡F¹q¤l¶ÂªO¡F¹q¤l§G§iµP¡F¼v¦L¾÷¡F¹q¸£µwÅé¡F¹q¸£¥Î¤¶­±¥d¡F­pºâ¾÷¡F·Ó¬Û¾÷­I±a¡F·Ó¬Û¾¹§÷½c¡F¿ý©ñ¼v¾÷¡F¹qµø¾÷¡F¹êÅç«Ç¥Î»ö¾¹¡F¥ú¾Ç¬Á¼þ¡F¤é¥ú¿O°_°Ê¾¹¡F¹q¦À¡F¹q½u¡F¹qÆl¡F¼Æ¦ì¼v­µ¥úºÐ¡F®ø¨¾¾¹§÷¡F¥æ³q¦w¥þ¾¹¨ã¡F¨¾¨­©I±Ï¾¹¡F­º¹¢§Î¦¡ªº³q°T³]³Æ¡F¥iµ{¦¡±±¨î¾¹¡F¹qÂê¡F¨¾µsĵ³ø¾¹¡F¿Å¾¹¡F¹q¤l³]³Æ±M¥ÎÂd¡F«DÂåÀø¥ÎX¥ú³]³Æ¡FºÏ©Ê½s½X¨­¥÷ÃѧO¤âÀô¡F®É¶¡°O¿ý¾¹¨ã¡F¹q¤OÂà´«¥Î¤Ó¶§¯à§l¦¬¾¹¡F¨ã¤H¤u´¼¼z¤§¤H§Î¾÷¾¹¤H¡F¬ïÀ¹¦¡¹q¤l¸Ë¸m¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174386

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/15

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¼Ú¤ÒÃh¯S¦³­­³d¥ô¤½¥q

¦a§} : ¬ü°ê10601¯Ã¬ù¥Õ­ì¥«#100º~±K¹y¤jµó360¸¹

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 10

[511] ²£«~ : ¤f¸n¡FÂåÀø¥Î¤f¸n¡FÂåÀø¥Î½Ã¥Í¤f¸n¡FÂå°È¤H­û¥Î­±¸n¡F«ö¼¯¾¹±ñ¡F¨Ï¥Î¶WÁnªi¶i¦æ¥Ö½§¬ü®eªvÀøµ{§Çªº¬ü®e»ö¾¹¡FÂåÀø¥Î¶WÁn¾¹±ñ¡FÂåÀø¾¹±ñ©M»ö¾¹¡FÂå¥ÎX¥ú·Ó¤ù¡F§l¥¤¾¹¡F«D¤Æ¾ÇÁ×¥¥¥Î¨ã¡F©Êª±¨ã¡F°£½¾®Þ¡FÂå¥Î¤âÅN¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174387

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/15

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¼Ú¤ÒÃh¯S¦³­­³d¥ô¤½¥q

¦a§} : ¬ü°ê10601¯Ã¬ù¥Õ­ì¥«#100º~±K¹y¤jµó360¸¹

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 21

[511] ²£«~ : ªÎ¨m¤À°t¾¹¡Fº¤¤fªM¥ÎªM¬[¡FªÎ¨m½L¡FªÎ¨mÀ½À£¾¹¡F½Ã¥Í¯È¤À°t¾¹¡F´²µo¯È¤yªºª÷Äݲ°¡F¸Ë¦³¤Æ§©¥Î«~ªº²°¡F¨ø§©¥Î¨ã¡F¤Æ§©¾¹¨ã¡FÀH¨­Äâ±aªº¯»»æ²°¡F®Þ§©®üºø¡F¦«½L¡FÁç¡F¼p©Ð¥Î¯È¤y¬[¡F½L¡F¸J¡FªM¡FÀ\¨ã¡]À\¤M¡BÀ\¤e¡BÀ\°Í°£¥~¡^¡F¼p©Ð¥Î¤ÁµæªO¡F§N¤ô³ý¡F½Õ¨ý«~²~¡F½­µæ½L¡FÀ\¤yÀô¡F¤ô²~¡F¬~Áy¨ê¡F®Þ¤l¡F¿{¤l¡Fªá²~¡F²¡¡B³³²¡¡B³³¤g¡B¨ª³³©Î¬Á¼þ»sÃÀ³N«~¡FÀë¥x¡F¬Á¼þ»s­»¤ô²~®e¾¹¡]ªÅ¡^¡F¬Á¼þ»sÄâ±a¦¡ÃIJ°¡F¹j¼ö¤â®M¡F«D¤HÅé¥Î¨ê¡F»s¨ê¥Î¤ò¡F¾c©Þ¡F¿S¦çªO¡F®·¹«¾¹¡F¬Á¼þ»s®e¾¹¡F³³²¡»s®e¾¹¡F«D«Ø¿v¥Î¥b¥[¤u¬Á¼þ¡F©Ù¥¬¡F¤ô±í¡F²M¼ä¥Î®üºø¡F®a®xÃdª«¥ÎÅ¢¡F­¹ª««O·Å®e¾¹¡F¯N¬[¡FÅx¤ô¾¹¡F¼³º¡¡F¬Á¼þ»s§i¥ÜµP¡FªÚ­»ªoÂX´²¾¹¡]«D­»ÂÈÃñø¡^¡F³½¬û¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174388

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/15

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¼Ú¤ÒÃh¯S¦³­­³d¥ô¤½¥q

¦a§} : ¬ü°ê10601¯Ã¬ù¥Õ­ì¥«#100º~±K¹y¤jµó360¸¹

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 10

[511] ²£«~ : ¤f¸n¡FÂåÀø¥Î¤f¸n¡FÂåÀø¥Î½Ã¥Í¤f¸n¡FÂå°È¤H­û¥Î­±¸n¡F«ö¼¯¾¹±ñ¡F¨Ï¥Î¶WÁnªi¶i¦æ¥Ö½§¬ü®eªvÀøµ{§Çªº¬ü®e»ö¾¹¡FÂåÀø¥Î¶WÁn¾¹±ñ¡FÂåÀø¾¹±ñ©M»ö¾¹¡FÂå¥ÎX¥ú·Ó¤ù¡F§l¥¤¾¹¡F«D¤Æ¾ÇÁ×¥¥¥Î¨ã¡F©Êª±¨ã¡F°£½¾®Þ¡FÂå¥Î¤âÅN¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174389

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/15

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¼Ú¤ÒÃh¯S¦³­­³d¥ô¤½¥q

¦a§} : ¬ü°ê10601¯Ã¬ù¥Õ­ì¥«#100º~±K¹y¤jµó360¸¹

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 14

[511] ²£«~ : ¯]Ä_­º¹¢¡F¤âÅN¡]­º¹¢¡^¡F¶µÃì¡]­º¹¢¡^¡F¯]Ä_¼Y¹¢¡F§O°w¡]­º¹¢¡^¡F§Ù«ü¡]­º¹¢¡^¡F¦ÕÀô¡FÆ_°ÍÃì¡]±a¤p¹¢ª«©ÎµuÃì¹¢ª«ªº¦©Àô¡^¡FÆ_°Í°é¡]¤p¹¢ª«©ÎµuÃì¹¢ª«¡^¡FÄ_¥Û¡F¦¸Ä_¥Û¡F¶Q­«ª÷ÄݦXª÷¡F¶Q­«ª÷ÄÝÃÀ³N«~¡F³S¦©¡F¯]Ä_²°¡F¯]Ä_½c¡FÄÁ¡F¿ö¡F¿ö±a¡F¶Q­«ª÷ÄÝÀ²³¹¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174390

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/15

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¼Ú¤ÒÃh¯S¦³­­³d¥ô¤½¥q

¦a§} : ¬ü°ê10601¯Ã¬ù¥Õ­ì¥«#100º~±K¹y¤jµó360¸¹

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : ¦çªA©M¯¼Â´«~¥Î°£¯ä¾¯¡F¥Ö½§¥ÎÃľ¯¡FÃĨm¡F§Üµß¬~¤â²G¡F®ø¬r¾¯¡F®ø¬r¯È¤y¡F§Üµß°®¬~¤â¾¯¡FÂå¥Î¶EÂ_»s¾¯¡FÂå¥ÎÀY¾v¼Wªø¾¯¡FÂå¥Îº¤¤f¾¯¡FÂå¥Î«ö¼¯¾®½¦¡FÂåÀø¥Î§N­á°®»s­¹«~¡FÂå¥ÎÀç¾i«~¡F±þÂξ¯¡F½Ã¥Í¥Î®ø¬r¾¯¡FÂå¥Î¼Å®Æ¡F½Ã¥Í¤f¸n¡F½Ã¥Í¤y¡F¤ú¶ñ®Æ¡FÁô§Î²´Ãè¥Î·»²G¡FÂHÃǯȡFÃ~Âå¥ÎÃÄ¡FÀ¦¨à­¹«~¡F«æ±Ï½c¡]³Æ¦nÃĪº¡^¡F¥]²ÏÁ^±a¡FÀ¦¨à§¿¥¬¡F½Ã¥ÍŨ¿Ç¡F­÷¨Å¥Î¹Ô¡FªvÀø¥Î«ö¼¯ÄúÀë¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174391

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/15

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¼Ú¤ÒÃh¯S¦³­­³d¥ô¤½¥q

¦a§} : ¬ü°ê10601¯Ã¬ù¥Õ­ì¥«#100º~±K¹y¤jµó360¸¹

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 10

[511] ²£«~ : ¤f¸n¡FÂåÀø¥Î¤f¸n¡FÂåÀø¥Î½Ã¥Í¤f¸n¡FÂå°È¤H­û¥Î­±¸n¡F«ö¼¯¾¹±ñ¡F¨Ï¥Î¶WÁnªi¶i¦æ¥Ö½§¬ü®eªvÀøµ{§Çªº¬ü®e»ö¾¹¡FÂåÀø¥Î¶WÁn¾¹±ñ¡FÂåÀø¾¹±ñ©M»ö¾¹¡FÂå¥ÎX¥ú·Ó¤ù¡F§l¥¤¾¹¡F«D¤Æ¾ÇÁ×¥¥¥Î¨ã¡F©Êª±¨ã¡F°£½¾®Þ¡FÂå¥Î¤âÅN¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174392

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/15

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¼Ú¤ÒÃh¯S¦³­­³d¥ô¤½¥q

¦a§} : ¬ü°ê10601¯Ã¬ù¥Õ­ì¥«#100º~±K¹y¤jµó360¸¹

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : ¦çªA¡F§¨§J¡F¦½­m¡F¤ò¦ç¡F­I¤ß¡F¥~®M¡F¦è¸Ë¡F¦èªA¡FŨ­m¡F¿Ç¤l¡F¤û¥J¿Ç¡Fµu¿Ç¡F¬v¸Ë¡F¸È¤l¡F©ÜªÓ¡F¤º¦ç¡Fºò¨­¤º¦ç¡Fªa¸Ë¡F¯D³T¡F¾c¡F³ò²ä¡F¦L«×²Ï¬V¤y¡]³ò¤y¡^¡F³ò¤y¡Fµ·º÷³ò¤y¡F¹B°Ê´U¡F«a´U¡FµL³»¾B¶§´U¡FÄû¤l¡Fµ·Äû¡FªA¹¢¥Î¤â®M¡F°w´¤f¸n¡F¸y±a¡FºÎ¯v¥Î²´¸n¡F±B¯½¡F«B¦ç¡F»â±a¡F«D¯È»s³ò°Â¡F³ò¸È¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174393

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : SCIP Holdings Limited

¦a§} : Jayla Place, Wickhams Cay I, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas

°êÄy : ­^Äݺûº¸¨Ê´µ®q

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 41

[511] ªA°È : Educação, formação, actividades desportivas e culturais, entretenimento e divertimentos, nomeadamente: serviços relativos a e para casinos e para jogos, incluindo jogos de fortuna ou azar; fornecimento de infra-estruturas para casinos e jogos; serviços relativos a e para casinos e para jogos através de ¡§websites¡¨ e redes computorizadas globais; serviços de informação sobre entretenimento prestados ¡§on-line¡¨ a partir de bases de dados informáticas, a partir da ¡§internet¡¨ ou a partir de outra rede de comunicações; serviços de entretenimento relativos a disponibilização de jogos electrónicos com acesso através de rede computorizada global; jogos e apostas ou similares a dinheiro; jogos de computador e jogos vídeo; jogos de computador, electrónicos e ¡§on-line¡¨ e respectivas actualizações e sua disponibilização; organização e preparação de exposições, apresentações, programas, eventos, espectáculos e exibições com fins culturais, musicais e desportivos; produção e distribuição de programas de televisão e rádio; dobragem; produção e distribuição de filmes e de espectáculos ao vivo; serviços de estúdios de cinema e de televisão; serviços de entretenimento cinematográfico; serviços de entretenimento televisivo; serviços de entretenimento ao vivo; serviços relativos a galerias de arte; publicação/edição de música, revistas e periódicos; serviços relativos a música e entretenimento disponibilizados ¡§on-line¡¨ a partir de bases de dados informáticas, a partir da ¡§internet¡¨ ou a partir de outra rede de comunicações; aluguer de câmaras de vídeo, cassetes de vídeo e equipamento e acessórios cinematográficos e audiovisuais; organização e produção audiovisual e multimédia; serviços de mediação para aquisição de bilhetes (para entretenimento); parques de diversão, parques temáticos, centros de jogos; disponibilização de espaços, instalações e infra-estruturas para divertimento e entretenimento; serviços de divertimentos, parques de diversão e centros e arcádias de divertimento; aluguer de equipamento e infra-estruturas desportivos, educativos recreativos e culturais, incluindo audiovisuais e multimédia; formação profissional e educação; serviços relativos a e para divertimento e entretenimento ou recreação e educação, nomeadamente espectáculos, actuações musicais ao vivo, circos, shows, cinema, produções teatrais e comédias, multimédia, bailes, discotecas, concursos, lotarias, jogos de azar, conferências, congressos, simpósios, seminários, eventos e competições desportivos, culturais, recreativos e educacionais, ¡§health clubs¡¨, ginásios, clubes de lazer e educação, colónias de férias e cursos; serviços de clubes; serviços relativos a ¡§night-clubs¡¨; serviços de discoteca; apostas desportivas; serviços de clubes de apostas; organização de festas para fins de entretenimento; serviços de clubes de entretenimento; serviços de ginásio; academias de ginástica; serviços de disponibilização de informação relativa a entretenimento, desporto, cultura, arte, actividades sociais e lúdicas; serviços relativos a clubes de golfe, torneios de golfe, serviços de assistente de golfe, aluguer de equipamento de golfe; actividades desportivas, recreativas e culturais incluindo a sua realização e organização; tudo incluído na classe 41.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174394

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : SCIP Holdings Limited

¦a§} : Jayla Place, Wickhams Cay I, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas

°êÄy : ­^Äݺûº¸¨Ê´µ®q

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 43

[511] ªA°È : Serviços para fornecer comida, bebida e refeições, serviços de hotel, catering, preparação de comida, bebida, refeições e refrescos, banquetes e serviços de banquetes, bares e serviços de bares, bistrot e serviços de bistrot, restaurantes e serviços de restaurantes, cafés e serviços de cafés, cafetaria e serviços de cafetaria, cantina e serviços de cantina, snack-bar e serviços de snack-bar, serviços de bares de vinho e bares de vinho, serviços de take away, catering e serviços de catering; preparação de comida, bebida, refeições e de catering para recepções de casamento, serviços de comida rápida, procura e preparo de locais para recepção do casamento, cocktail em recepções e serviços de cocktail em recepções, coffee shop e serviços de coffee shop, cozinha e serviços de cozinha, confecção de comida e serviços de confecção de comida, promoção de infra-estruturas para conferências, exibições e convenções, espaços de restauração, serviços de informação, apoio, assistência, consultadoria e serviços consultivos relacionados com o antecedente, todos incluídos na classe 43.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174395

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : SCIP Holdings Limited

¦a§} : Jayla Place, Wickhams Cay I, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas

°êÄy : ­^Äݺûº¸¨Ê´µ®q

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 41

[511] ªA°È : Educação, formação, actividades desportivas e culturais, entretenimento e divertimentos, nomeadamente: serviços relativos a e para casinos e para jogos, incluindo jogos de fortuna ou azar; fornecimento de infra-estruturas para casinos e jogos; serviços relativos a e para casinos e para jogos através de ¡§websites¡¨ e redes computorizadas globais; serviços de informação sobre entretenimento prestados ¡§on-line¡¨ a partir de bases de dados informáticas, a partir da ¡§internet¡¨ ou a partir de outra rede de comunicações; serviços de entretenimento relativos a disponibilização de jogos electrónicos com acesso através de rede computorizada global; jogos e apostas ou similares a dinheiro; jogos de computador e jogos vídeo; jogos de computador, electrónicos e ¡§on-line¡¨ e respectivas actualizações e sua disponibilização; organização e preparação de exposições, apresentações, programas, eventos, espectáculos e exibições com fins culturais, musicais e desportivos; produção e distribuição de programas de televisão e rádio; dobragem; produção e distribuição de filmes e de espectáculos ao vivo; serviços de estúdios de cinema e de televisão; serviços de entretenimento cinematográfico; serviços de entretenimento televisivo; serviços de entretenimento ao vivo; serviços relativos a galerias de arte; publicação/edição de música, revistas e periódicos; serviços relativos a música e entretenimento disponibilizados ¡§on-line¡¨ a partir de bases de dados informáticas, a partir da ¡§internet¡¨ ou a partir de outra rede de comunicações; aluguer de câmaras de vídeo, cassetes de vídeo e equipamento e acessórios cinematográficos e audiovisuais; organização e produção audiovisual e multimédia; serviços de mediação para aquisição de bilhetes (para entretenimento); parques de diversão, parques temáticos, centros de jogos; disponibilização de espaços, instalações e infra-estruturas para divertimento e entretenimento; serviços de divertimentos, parques de diversão e centros e arcádias de divertimento; aluguer de equipamento e infra-estruturas desportivos, educativos recreativos e culturais, incluindo audiovisuais e multimédia; formação profissional e educação; serviços relativos a e para divertimento e entretenimento ou recreação e educação, nomeadamente espectáculos, actuações musicais ao vivo, circos, shows, cinema, produções teatrais e comédias, multimédia, bailes, discotecas, concursos, lotarias, jogos de azar, conferências, congressos, simpósios, seminários, eventos e competições desportivos, culturais, recreativos e educacionais, ¡§health clubs¡¨, ginásios, clubes de lazer e educação, colónias de férias e cursos; serviços de clubes; serviços relativos a ¡§night-clubs¡¨; serviços de discoteca; apostas desportivas; serviços de clubes de apostas; organização de festas para fins de entretenimento; serviços de clubes de entretenimento; serviços de ginásio; academias de ginástica; serviços de disponibilização de informação relativa a entretenimento, desporto, cultura, arte, actividades sociais e lúdicas; serviços relativos a clubes de golfe, torneios de golfe, serviços de assistente de golfe, aluguer de equipamento de golfe; actividades desportivas, recreativas e culturais incluindo a sua realização e organização; tudo incluído na classe 41.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174396

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : SCIP Holdings Limited

¦a§} : Jayla Place, Wickhams Cay I, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas

°êÄy : ­^Äݺûº¸¨Ê´µ®q

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 43

[511] ªA°È : Serviços para fornecer comida, bebida e refeições, serviços de hotel, catering, preparação de comida, bebida, refeições e refrescos, banquetes e serviços de banquetes, bares e serviços de bares, bistrot e serviços de bistrot, restaurantes e serviços de restaurantes, cafés e serviços de cafés, cafetaria e serviços de cafetaria, cantina e serviços de cantina, snack-bar e serviços de snack-bar, serviços de bares de vinho e bares de vinho, serviços de take away, catering e serviços de catering; preparação de comida, bebida, refeições e de catering para recepções de casamento, serviços de comida rápida, procura e preparo de locais para recepção do casamento, cocktail em recepções e serviços de cocktail em recepções, coffee shop e serviços de coffee shop, cozinha e serviços de cozinha, confecção de comida e serviços de confecção de comida, promoção de infra-estruturas para conferências, exibições e convenções, espaços de restauração, serviços de informação, apoio, assistência, consultadoria e serviços consultivos relacionados com o antecedente, todos incluídos na classe 43.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174397

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : SCIP Holdings Limited

¦a§} : Jayla Place, Wickhams Cay I, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas

°êÄy : ­^Äݺûº¸¨Ê´µ®q

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 41

[511] ªA°È : Educação, formação, actividades desportivas e culturais, entretenimento e divertimentos, nomeadamente: serviços relativos a e para casinos e para jogos, incluindo jogos de fortuna ou azar; fornecimento de infra-estruturas para casinos e jogos; serviços relativos a e para casinos e para jogos através de ¡§websites¡¨ e redes computorizadas globais; serviços de informação sobre entretenimento prestados ¡§on-line¡¨ a partir de bases de dados informáticas, a partir da ¡§internet¡¨ ou a partir de outra rede de comunicações; serviços de entretenimento relativos a disponibilização de jogos electrónicos com acesso através de rede computorizada global; jogos e apostas ou similares a dinheiro; jogos de computador e jogos vídeo; jogos de computador, electrónicos e ¡§on-line¡¨ e respectivas actualizações e sua disponibilização; organização e preparação de exposições, apresentações, programas, eventos, espectáculos e exibições com fins culturais, musicais e desportivos; produção e distribuição de programas de televisão e rádio; dobragem; produção e distribuição de filmes e de espectáculos ao vivo; serviços de estúdios de cinema e de televisão; serviços de entretenimento cinematográfico; serviços de entretenimento televisivo; serviços de entretenimento ao vivo; serviços relativos a galerias de arte; publicação/edição de música, revistas e periódicos; serviços relativos a música e entretenimento disponibilizados ¡§on-line¡¨ a partir de bases de dados informáticas, a partir da ¡§internet¡¨ ou a partir de outra rede de comunicações; aluguer de câmaras de vídeo, cassetes de vídeo e equipamento e acessórios cinematográficos e audiovisuais; organização e produção audiovisual e multimédia; serviços de mediação para aquisição de bilhetes (para entretenimento); parques de diversão, parques temáticos, centros de jogos; disponibilização de espaços, instalações e infra-estruturas para divertimento e entretenimento; serviços de divertimentos, parques de diversão e centros e arcádias de divertimento; aluguer de equipamento e infra-estruturas desportivos, educativos recreativos e culturais, incluindo audiovisuais e multimédia; formação profissional e educação; serviços relativos a e para divertimento e entretenimento ou recreação e educação, nomeadamente espectáculos, actuações musicais ao vivo, circos, shows, cinema, produções teatrais e comédias, multimédia, bailes, discotecas, concursos, lotarias, jogos de azar, conferências, congressos, simpósios, seminários, eventos e competições desportivos, culturais, recreativos e educacionais, ¡§health clubs¡¨, ginásios, clubes de lazer e educação, colónias de férias e cursos; serviços de clubes; serviços relativos a ¡§night-clubs¡¨; serviços de discoteca; apostas desportivas; serviços de clubes de apostas; organização de festas para fins de entretenimento; serviços de clubes de entretenimento; serviços de ginásio; academias de ginástica; serviços de disponibilização de informação relativa a entretenimento, desporto, cultura, arte, actividades sociais e lúdicas; serviços relativos a clubes de golfe, torneios de golfe, serviços de assistente de golfe, aluguer de equipamento de golfe; actividades desportivas, recreativas e culturais incluindo a sua realização e organização; tudo incluído na classe 41.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174398

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : SCIP Holdings Limited

¦a§} : Jayla Place, Wickhams Cay I, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas

°êÄy : ­^Äݺûº¸¨Ê´µ®q

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 43

[511] ªA°È : Serviços para fornecer comida, bebida e refeições, serviços de hotel, catering, preparação de comida, bebida, refeições e refrescos, banquetes e serviços de banquetes, bares e serviços de bares, bistrot e serviços de bistrot, restaurantes e serviços de restaurantes, cafés e serviços de cafés, cafetaria e serviços de cafetaria, cantina e serviços de cantina, snack-bar e serviços de snack-bar, serviços de bares de vinho e bares de vinho, serviços de take away, catering e serviços de catering; preparação de comida, bebida, refeições e de catering para recepções de casamento, serviços de comida rápida, procura e preparo de locais para recepção do casamento, cocktail em recepções e serviços de cocktail em recepções, coffee shop e serviços de coffee shop, cozinha e serviços de cozinha, confecção de comida e serviços de confecção de comida, promoção de infra-estruturas para conferências, exibições e convenções, espaços de restauração, serviços de informação, apoio, assistência, consultadoria e serviços consultivos relacionados com o antecedente, todos incluídos na classe 43.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174399

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : SCIP Holdings Limited

¦a§} : Jayla Place, Wickhams Cay I, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas

°êÄy : ­^Äݺûº¸¨Ê´µ®q

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 41

[511] ªA°È : Educação, formação, actividades desportivas e culturais, entretenimento e divertimentos, nomeadamente: serviços relativos a e para casinos e para jogos, incluindo jogos de fortuna ou azar; fornecimento de infra-estruturas para casinos e jogos; serviços relativos a e para casinos e para jogos através de ¡§websites¡¨ e redes computorizadas globais; serviços de informação sobre entretenimento prestados ¡§on-line¡¨ a partir de bases de dados informáticas, a partir da ¡§internet¡¨ ou a partir de outra rede de comunicações; serviços de entretenimento relativos a disponibilização de jogos electrónicos com acesso através de rede computorizada global; jogos e apostas ou similares a dinheiro; jogos de computador e jogos vídeo; jogos de computador, electrónicos e ¡§on-line¡¨ e respectivas actualizações e sua disponibilização; organização e preparação de exposições, apresentações, programas, eventos, espectáculos e exibições com fins culturais, musicais e desportivos; produção e distribuição de programas de televisão e rádio; dobragem; produção e distribuição de filmes e de espectáculos ao vivo; serviços de estúdios de cinema e de televisão; serviços de entretenimento cinematográfico; serviços de entretenimento televisivo; serviços de entretenimento ao vivo; serviços relativos a galerias de arte; publicação/edição de música, revistas e periódicos; serviços relativos a música e entretenimento disponibilizados ¡§on-line¡¨ a partir de bases de dados informáticas, a partir da ¡§internet¡¨ ou a partir de outra rede de comunicações; aluguer de câmaras de vídeo, cassetes de vídeo e equipamento e acessórios cinematográficos e audiovisuais; organização e produção audiovisual e multimédia; serviços de mediação para aquisição de bilhetes (para entretenimento); parques de diversão, parques temáticos, centros de jogos; disponibilização de espaços, instalações e infra-estruturas para divertimento e entretenimento; serviços de divertimentos, parques de diversão e centros e arcádias de divertimento; aluguer de equipamento e infra-estruturas desportivos, educativos recreativos e culturais, incluindo audiovisuais e multimédia; formação profissional e educação; serviços relativos a e para divertimento e entretenimento ou recreação e educação, nomeadamente espectáculos, actuações musicais ao vivo, circos, shows, cinema, produções teatrais e comédias, multimédia, bailes, discotecas, concursos, lotarias, jogos de azar, conferências, congressos, simpósios, seminários, eventos e competições desportivos, culturais, recreativos e educacionais, ¡§health clubs¡¨, ginásios, clubes de lazer e educação, colónias de férias e cursos; serviços de clubes; serviços relativos a ¡§night-clubs¡¨; serviços de discoteca; apostas desportivas; serviços de clubes de apostas; organização de festas para fins de entretenimento; serviços de clubes de entretenimento; serviços de ginásio; academias de ginástica; serviços de disponibilização de informação relativa a entretenimento, desporto, cultura, arte, actividades sociais e lúdicas; serviços relativos a clubes de golfe, torneios de golfe, serviços de assistente de golfe, aluguer de equipamento de golfe; actividades desportivas, recreativas e culturais incluindo a sua realização e organização; tudo incluído na classe 41.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174400

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : SCIP Holdings Limited

¦a§} : Jayla Place, Wickhams Cay I, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas

°êÄy : ­^Äݺûº¸¨Ê´µ®q

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 43

[511] ªA°È : Serviços para fornecer comida, bebida e refeições, serviços de hotel, catering, preparação de comida, bebida, refeições e refrescos, banquetes e serviços de banquetes, bares e serviços de bares, bistrot e serviços de bistrot, restaurantes e serviços de restaurantes, cafés e serviços de cafés, cafetaria e serviços de cafetaria, cantina e serviços de cantina, snack-bar e serviços de snack-bar, serviços de bares de vinho e bares de vinho, serviços de take away, catering e serviços de catering; preparação de comida, bebida, refeições e de catering para recepções de casamento, serviços de comida rápida, procura e preparo de locais para recepção do casamento, cocktail em recepções e serviços de cocktail em recepções, coffee shop e serviços de coffee shop, cozinha e serviços de cozinha, confecção de comida e serviços de confecção de comida, promoção de infra-estruturas para conferências, exibições e convenções, espaços de restauração, serviços de informação, apoio, assistência, consultadoria e serviços consultivos relacionados com o antecedente, todos incluídos na classe 43.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174401

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¥Ý¨N¤@¤H¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¿Dªù氹¥J¬_ºû¯Ç°¨¸ô¼ÖÂ@¬Õ°a1®y13¼ÓJ

°êÄy : ®Ú¾Ú¿Dªùªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 3

[511] ²£«~ : ªÎ¨m¡A¬~¾v²G¡AÅ@¾v¯À¡A¨N¯D²G¡A²M¼ä²G¡A¬~­±¥¤¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¶Â¥Õ¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü¡C


[210] ½s¸¹ : N/174402

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¹Å¥K³ù°ê»Ú³\¥i¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¥d¨ÈW.F.G.¡]¬Ã¤ñ¡^°Ò¤É5¥j©Ô¯Á

°êÄy : ®wþ¯Á

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : ªA¸Ë¡FÀ¦¨à¿Ç¡F¨¾¤ôªA¡F滑³·¹u¡F´U¡FÄû¡F¾c¡F³ò¤y¡F¸y±a¡F¦¨«~¦ç¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174403

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : ´Ó¨§°Êµe¤@¤H¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¿Dªù¥Ã¹ç¼s³õ93¸¹¦Ê§Q·s邨²Ä4®y15¼ÓAA

°êÄy : ®Ú¾Ú¿Dªùªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : ¾c¡]¸}¤Wªº¬ïµÛª«¡^¡B¯D«Ç²D¾c¡B¯D«Ç©ì¾c¡BªøÄû¡B§l¦½ªøÄû¡BªøÄû«á¸ò¡BªøÄû«á¸ò¡B¨©¹p´U¡B¤u¸Ë¿Ç¡B¤u§@ªA¡Bªø¥Ö¤ò³ò¤y¡]©ÜªÓ¡^¡B´U¤l¡]ÀYÀ¹¡^¡BÄû¡B¦çªA¦½Å¨¡B¦çªA¦Q±a¡B­I±a¡B¦ç»â¡]¦çªA¡^©ÜªÓ¡B¤j½»â¡BÅ@»â¡B¤k¥Î­I¤ß¡B¤º¿Ç¡]ªA¸Ë¡^¡BŨ¿Ç¡B«Ç¤º«K´U¡Bºò¨­³ò¸y¡]¤k¤º¦ç¡^¡B¨È³Â¥¬ªA¸Ë¡B¤º¦ç¡BŨ¦ç¡B­·´U¡]ªA¸Ë¡^¡B´UÀÑ¡B´U¦Þ¡]¨î´U¡^¡BªA¸Ë±a¡]¦çªA¡^¡B©ÜªÓ¡BµuÄû¡B¦QÄû±a¡BÄû±a¡B¦QÄû±a¡]ªøÄû¥Î¡^¡BŨ­m¡BŨ­m«e¯Ý¡B¤k¦¡µL³S¯Ý¦ç¡B¤u§@ªA¡]¸n¦ç¡^ªA¸Ë¥i©îªº¦ç»â¡Bºò¨­¦ç¿Ç¡B³s¿Ç¤º¦ç¡]¦ç¡^¡B§l¦½¤º¦ç¡B¨¾¦½¤º¦ç¡B¨¾¦½Å¨¦ç¡B¦¨«~¦ç¡BÀ¦¨à¿Ç¡B»â±a¡B¿Ç¤l¡B¥~®M¡B¤â®M¡]ªA¸Ë¡^¡B¦¨«~ŨùØ¡]ªA¸Ëªº¤@³¡¤À¡^¡B³ò¤y¡B°w´ªA¸Ë¡BŨ­m©è¬Þ¡B¤W¦ç©èªÓ¡]Ũ­m¥Î¡^¡B¿Ç±a¡B¤W¦ç¡Bºò¨­¤º¦ç¡]ªA¸Ë¡^¸È¤l¡BÀ¦¨à¯¼Â´«~§¿¥¬¡B­I¤ß¡B¹B°Ê­m¡B³S¤f¡B³S¤f¡]¦çªA¡^¡B³ò¸È¡]¦çªA¡^¡B³s«ü¤â®M¡B©ì¾c¡B¤k¦¡©ÜªÓ¡BªA¸Ë¤f³U¡B®M­m¡B¤j¦ç¡B²D¾c¡B¤º¿Ç¡B»´«K¤j¦ç¡B´åªa´U¡B´åªa¿Ç¡B´åªa¦ç¡B¹B°Ê¾c¡BÀY±a¡]ªA¸Ë¡^¡BŨ¸È¡B©Ü¤y¡BT«ò­m¡BÀY¤y¡B³¨³½­I¤ß¡B¦èªA³U¤y¡BºÎ¯v¥Î­±¸n¡BºÎ¯v¥Î²´¸n¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ²`ºñ¦â¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü¡C


[210] ½s¸¹ : N/174404

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : ÀÚ¦¨¦æ¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¿Dªù²üÄõ¶é¥¿µó68A¸¹µØ©÷¤j·H¦a¤U

°êÄy : ®Ú¾Ú¿Dªùªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 3

[511] ²£«~ : Å@½§«~¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¶Â¦â¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü¡C


[210] ½s¸¹ : N/174405

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¬ü¨ý¬ÕÀr¡]¿Dªù¡^À\¶¼¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¿Dªù°Ó·~¤j°¨¸ô´ò¯`¦Wªù21¼ÓN

°êÄy : ®Ú¾Ú¿Dªùªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 43

[511] ªA°È : ¦Û§UÀ\ÆU¡FÀ\ÆU¡FÀ\À]¡F¦Û§UÀ\À]¡F§ÖÀ\À]¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¶À¦â¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü¡C


[210] ½s¸¹ : N/174406

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : TOD¡¦S S.P.A.

¦a§} : Via Filippo della Valle 1- 63811 Sant¡¦ Elpidio a Mare, Fermo-Italia

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 18

[511] ²£«~ : Carteiras; porta-moedas; baús; malas de viagem; sacos de praia; bolsas para cosméticos vendidas vazias; malas e sacos tipo Boston (¡§Boston bags¡¨); malas de mão; sacos de viagem; pastas de executivo; pastas de executivo em couro; carteiras em couro para cartões de crédito; pastas em couro para documentos; bolsas para chaves em couro e pele; sacos de desporto, nomeadamente, sacos de desporto multi-usos, sacos atléticos e sacos para alpinismo, nomeadamente, mochilas (¡§ backpacks¡¨) e mochilões (¡§rucksacks¡¨); malas de noite e sacos de tiracolo para senhoras; sacos em couro para compras; malas escolares; sacos portafatos para viagem; sacos para sapatos para viagem; sacos para fraldas; baús de viagem; malas de viagem (¡§duffle bags¡¨); malas de viagem para pernoitar; malas de bagagem de mão (¡§trolleys¡¨); sacolas; malas e bolsas de ópera; estojos de toilette vazios; peles, couros e cabedais, trabalhados ou semi-trabalhados; estojos e caixas feitos em couro; malas e bolsas de couro para embalagens; correias de couro; chapéus de sol; e, coleiras em couro, tudo incluído na classe 18.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174407

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¦Ð¥ß¤ô²£®è¦¡·|ªÀ

¦a§} : ¤é¥»°ê¥_®ü¹D­T³¡°p´ËËm¦r¬â­ì2¤B¥Ø19µf¦a¤§1

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 29

[511] ²£«~ : ®üÁx¡]«D¬¡¡^¡F¥[¤u¹Lªº®üÁx¡F²~¸Ë®üÁx¡F®üÁx¥[¤u»s¦¨ªº®üÂA»s«~¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174408

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¦Ð¥ß¤ô²£®è¦¡·|ªÀ

¦a§} : ¤é¥»°ê¥_®ü¹D­T³¡°p´ËËm¦r¬â­ì2¤B¥Ø19µf¦a¤§1

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 29

[511] ²£«~ : ®üÁx¡]«D¬¡¡^¡F¥[¤u¹Lªº®üÁx¡F²~¸Ë®üÁx¡F®üÁx¥[¤u»s¦¨ªº®üÂA»s«~¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174411

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : ªvÀø¥Î©ÎÂå¥ÎÀç¾i»s¾¯¡FÂå¥Î¯ó¥»Àøªk»s¾¯¡FÃĪ«¶¼®Æ¡F§tÃĪ«ªº¤ú»I¡F§tÃĪ«ªº¬~¾v²G¡F§tÃĪ«ªº¼í¾v¨Å¡FÂå¥ÎÀç¾i­¹ª«¡FÂå¥ÎÀç¾i«~¡F¨È³Â¬óªo¿¯­¹¸É¥R¾¯¡F»Ã¥À¿¯­¹¸É¥R¾¯¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ÂŦâ¡Bºñ¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174412

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 10

[511] ²£«~ : Âå¥ÎºwºÞ¡FÂå¥Î¤Þ¬yºÞ¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ÂŦâ¡Bºñ¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174413

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 16

[511] ²£«~ : ¤å¥ó®M¡]¤å¨ã¡^¡F®ü³ø¡F¯È©Î¯ÈªO»s¬ÝªO¡F´Á¥Z¡F¤p¥U¤l¡F¤å¥ó§¨¡F¤½¤å®M¡F®ÑÄy¡F«H«Ê¡]¤å¨ã¡^¡F¥]¸Ë¯È¡F¦L¨ê«~¡F¦L¨ê¥Xª©ª«¡F¤â¥U¡F¤p¥U¤l¡]¤â¥U¡^¡FÂø»x¡]´Á¥Z¡^¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ÂŦâ¡Bºñ¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174414

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 18

[511] ²£«~ : ³Ê®M¡F¤k¥Î¶§³Ê¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ÂŦâ¡Bºñ¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174415

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : ¤u§@ªA¡BŨ­m¡Bµu³SŨ­m¡B¥~®M¡B¨îªA¡B§¨§J¡]ªA¸Ë¡^¡B´U¡B­·¦ç¡B·R´µ¬ì¦¡»â±a¡B³ò¤y¡B¥Ö±a¡]ªA¹¢¥Î¡^¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ÂŦâ¡Bºñ¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174416

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 29

[511] ²£«~ : ­¹¥Î®üĦ´£¨úª«¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ÂŦâ¡Bºñ¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174417

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 30

[511] ²£«~ : ¸Á»e¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ÂŦâ¡Bºñ¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174418

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 32

[511] ²£«~ : À\¥ÎÄq¬u¤ô¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ÂŦâ¡Bºñ¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174419

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 33

[511] ²£«~ : ¸²µå°s¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ÂŦâ¡Bºñ¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174420

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 40

[511] ªA°È : ¥¬®Æ°Åµô¡B¤ô²b¤Æ¡B¦L¨ê¡B½¦¦L¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ÂŦâ¡Bºñ¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174421

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 41

[511] ªA°È : ¾Ç®Õ¡]±Ð¨|¡^¡F¨ç±Â½Òµ{¡F°ö°V¡F±Ð¨|¦Ò®Ö¡F¹ê»Ú°ö°V¡]¥Ü½d¡^¡F´N·~«ü¾É¡]±Ð¨|©Î°ö°VÅU°Ý¡^¡F¦w±Æ©M²Õ´±M®a°Q½×·|¡F¦w±Æ©M²Õ´±MÃD¬ã°Q·|¡F¦w±Æ©M²Õ´°ö°V¯Z¡F¦w±Æ©M²Õ´²{³õ±Ð¨|½×¾Â¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ÂŦâ¡Bºñ¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174422

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 42

[511] ªA°È : §Þ³N±M®×¬ã¨s¡Fª«²z¬ã¨s¡F¤ô½è¤ÀªR¡F¬ì¾Ç¬ã¨s¡F¼¶¼g¬ì§Þ¤å½Z¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ÂŦâ¡Bºñ¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174423

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 44

[511] ªA°È : ÂåÀø¶E©ÒªA°È¡FÂå°|¡FÂåÀø«O°·¡FÂåÃĿԸߡFªÚ­»ÀøªkªA°È¡F»·ºÝÂå¾ÇªA°È¡FªvÀøªA°È¡F´À¥NÀøªkªA°È¡F°·±d¿Ô¸ß¡F¶¼­¹Àç¾i«ü¾É¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ÂŦâ¡Bºñ¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174424

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 30

[511] ²£«~ : ¸Á»e¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ²`ÂŦâ¡B²LÂŦâ¡B¥Õ¦â¡B¶Â¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174425

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 32

[511] ²£«~ : À\¥ÎÄq¬u¤ô¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ²`ÂŦâ¡B²LÂŦâ¡B¥Õ¦â¡B¶Â¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174426

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 33

[511] ²£«~ : ¸²µå°s¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ²`ÂŦâ¡B²LÂŦâ¡B¥Õ¦â¡B¶Â¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174427

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : ÃĥΡBÃ~Âå¥Î¡B½Ã¥Í¥Î»s¾¯©MÂåÀø¥Î«~ªº§åµoªA°È¡FÃÄ«~¹s°â©Î§åµoªA°È¡FÃĥλs¾¯¹s°â©Î§åµoªA°È¡F½Ã¥Í»s¾¯¹s°â©Î§åµoªA°È¡FÂåÀø¥Î«~¹s°â©Î§åµoªA°È¡FÃ~ÃĹs°â©Î§åµoªA°È¡FÃ~Âå¥Î»s¾¯¹s°â©Î§åµoªA°È¡F¯S³\¸gÀ窺°Ó·~ºÞ²z¡F¥«³õ¦æ¾P¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ²`ÂŦâ¡B²LÂŦâ¡B¥Õ¦â¡B¶Â¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174428

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 41

[511] ªA°È : ¾Ç®Õ¡]±Ð¨|¡^¡F¨ç±Â½Òµ{¡F°ö°V¡F±Ð¨|¦Ò®Ö¡F¹ê»Ú°ö°V¡]¥Ü½d¡^¡F´N·~«ü¾É¡]±Ð¨|©Î°ö°VÅU°Ý¡^¡F¦w±Æ©M²Õ´±M®a°Q½×·|¡F¦w±Æ©M²Õ´±MÃD¬ã°Q·|¡F¦w±Æ©M²Õ´°ö°V¯Z¡F¦w±Æ©M²Õ´²{³õ±Ð¨|½×¾Â¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ²`ÂŦâ¡B²LÂŦâ¡B¥Õ¦â¡B¶Â¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174429

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 42

[511] ªA°È : §Þ³N±M®×¬ã¨s¡Fª«²z¬ã¨s¡F¤ô½è¤ÀªR¡F¬ì¾Ç¬ã¨s¡F¼¶¼g¬ì§Þ¤å½Z¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ²`ÂŦâ¡B²LÂŦâ¡B¥Õ¦â¡B¶Â¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174430

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 44

[511] ªA°È : ÂåÀø¶E©ÒªA°È¡FÂå°|¡FÂåÀø«O°·¡FÂåÃĿԸߡFªÚ­»ÀøªkªA°È¡F»·ºÝÂå¾ÇªA°È¡FªvÀøªA°È¡F´À¥NÀøªkªA°È¡F°·±d¿Ô¸ß¡F¶¼­¹Àç¾i«ü¾É¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ²`ÂŦâ¡B²LÂŦâ¡B¥Õ¦â¡B¶Â¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174431

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 3

[511] ²£«~ : ªÎ¨m¡B¼í¾v¨Å¡B¬~¾v²G¡BÅ@¾v¯À¡B¬~­±¨Å¡B¯D²G¡B¯DÆQ¡BªÚ­»ºëªo¡B«DÂå¥Îº¤¤f¾¯¡B¤ú»I¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ²`ÂŦâ¡B²LÂŦâ¡B¥Õ¦â¡B¶Â¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174432

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : ªvÀø¥Î©ÎÂå¥ÎÀç¾i»s¾¯¡FÂå¥Î¯ó¥»Àøªk»s¾¯¡FÃĪ«¶¼®Æ¡F§tÃĪ«ªº¤ú»I¡F¦XÃĪ«ªº¬~¾v²G¡F§tÃĪ«ªº¼í¾v¨Å¡FÂå¥ÎÀç¾i­¹ª«¡FÂå¥ÎÀç¾i«~¡F¨È³Â¬óªo¿¯­¹¸É¥R¾¯¡F»Ã¥À¿¯­¹¸É¥R¾¯¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ²`ÂŦâ¡B²LÂŦâ¡B¥Õ¦â¡B¶Â¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174433

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 7

[511] ²£«~ : ¿i¯»¾÷¡]¾÷¾¹¡^¡BÂ÷¤ß½V¿i¾÷¡B¯»¸H¾÷¡B»sÃÄ¥[¤u¤u·~¾÷¾¹¡B»s¤Y¾÷¡B¿}¦ç¾÷¡BÀ£¤ù¾÷¡BÃĪ«¯»¸H¾÷¡B»sÃľ¯±M¥ÎÂ÷¤ß¾÷¡]¤£¥]¬A¤Æ¤u³q¥ÎªºÂ÷¤ß¾÷¡^¡B»sÃľ¯±M¥ÎªO®ØÀ£Âo¾÷¡]¤£¥]¬A¤Æ¤u³q¥ÎªºªO®ØÀ£Âo¾÷¡^¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ²`ÂŦâ¡B²LÂŦâ¡B¥Õ¦â¡B¶Â¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174434

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : ¹q¸£³nÅé¡]¤w¿ý»s¡^¡B¤w¿ý»sªº¹q¸£µ{¦¡¡B¤w¿ý»sªº¹q¸£¾Þ§@µ{¦¡¡B¥i¤U¸üªº¹q¸£µ{¦¡¡B¤w¿ý»sªº¹q¸£µ{¦¡¡B´¼¼z¤â¿ö¡]¸ê®Æ³B²z¡^¡B¥i¤U¸üªº¤â¾÷À³¥Î³nÅé¡B¹q¤l¦r¨å¡B¨ã¦³¤H¤u´¼¼zªº¤H§Î¾÷¾¹¤H¡B¥i¤U¸üªº¹q¸£¹CÀ¸³nÅé¡B¤w¿ý»sªº¹q¸£¹CÀ¸³nÅé¡B´¼¼z²´Ãè¡]¸ê®Æ³B²z¡^¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ²`ÂŦâ¡B²LÂŦâ¡B¥Õ¦â¡B¶Â¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174435

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 10

[511] ²£«~ : Âå¥ÎºwºÞ¡FÂå¥Î¤Þ¬yºÞ¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ²`ÂŦâ¡B²LÂŦâ¡B¥Õ¦â¡B¶Â¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174436

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 16

[511] ²£«~ : ®ü³ø¡B¯È©Î¯ÈªO»s¬ÝªO¡B´Á¥Z¡B¤p¥U¤l¡B¤å¥ó§¨¡B¤½¤å®M¡B®ÑÄy¡BÀÉ®M¡]¤å¨ã¡^¡B«H«Ê¡]¤å¨ã¡^¡B¥]¸Ë¯È¡B¦L¨ê«~¡B¦L¨ê¥Xª©ª«¡B¤â¥U¡B¤p¥U¤l¡]¤â¥U¡^¡BÂø»x¡]´Á¥Z¡^¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ²`ÂŦâ¡B²LÂŦâ¡B¥Õ¦â¡B¶Â¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174437

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 18

[511] ²£«~ : ³Ê®M¡F¤k¥Î¶§³Ê¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174438

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : ¤u§@ªA¡BŨ­m¡Bµu³SŨ­m¡B¥~®M¡B¨îªA¡B§¨§J¡]ªA¸Ë¡^¡B´U¡B­·¦ç¡B·R´µ¬ì¦¡»â±a¡B³ò¤y¡B¥Ö±a¡]ªA¹¢¥Î¡^¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ²`ÂŦâ¡B²LÂŦâ¡B¥Õ¦â¡B¶Â¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174439

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 29

[511] ²£«~ : ­¹¥Î®üĦ´£¨úª«¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ²`ÂŦâ¡B²LÂŦâ¡B¥Õ¦â¡B¶Â¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174440

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 11

[511] ²£«~ : ¦Û°Ê¼å¤ô¸Ë¸m¡B¼öÀx¦s¾¹¡B»W¼ö¾¹¡BªÅ®ð¨¾¯ä¸Ë¸m¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ÂŦâ¡B¥Õ¦â¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174441

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : §ù®aÅï

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô405¸¹¤¤°êªk«ß¤j·H7¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 21

[511] ²£«~ : ¶¼¤ô¼Ñ¡B­¹ª««O·Å®e¾¹¡B¬Á¼þ¿N²~¡]®e¾¹¡^¡B¤p¬Á¼þ²~¡]®e¾¹¡^¡BÅx¤ô³nºÞ¼Q¼L¡BÅx¤ô³]³Æ¡B±ÆÄé³]³Æ¡B¨ê¤l¡B¨ê¤l¡BÅx¤ô¾¹¡B¼Q³ý¡B¬Á¼þ²~¡]®e¾¹¡^¡B¤ô±í¡B´£±í¡B¬Ö¡]®e¾¹¡^¡B¦¨®Mªº²i¶¹Áç¡B¼QºÞ¡B¶¼¥Î¾¹¥×¡B¶¼®Æ¹j¼ö®e¾¹¡B²~¡B¹j¼ö²~¡B«O·Å²~¡B§NÂò~¡B¨ê»s«~¡B»s¨ê­ì®Æ¡B»s¨ê¥Î¤ò¡B®a¥Î²Ó¿z¡B¹j¼ö®e¾¹¡B²ÓÀV¶ê°s²~¡B®a®x¥Î³³²¡»s«~¡B²¡¾¹¸Ë¹¢«~¡B¬Á¼þªM¡]®e¾¹¡^¡B¤ô´¹¡]¬Á¼þ»s«~¡^¡B²M¼ä¾¹¨ã¡]¤â¤u¾Þ§@¡B±m¹¢¬Á¼þ¡Bº|¤æ¡B½Õ¨ý«~®M²~¡B®È¦æ¶¼¤ô²~¡B¸¬Äª²~¡BÅø¡B¿ü¹V³³¾¹¡B«D«Ø¿v¥Î¬Á¼þÆ^´Oª«¡B¨Å¦â¬Á¼þ¡B¨Å¥Õ¬Á¼þ¡B¹LÂo¾¹¡B§lºÞ¡]¶¼°s¥Î«~¡^¡B¼Q³ý½¬½´ÀY¡B²¡¾¹¡B³³¾¹¡B¼Q­»¤ô¾¹¡B­»¤ô¼Q²~¡B¦X¦¨ÆF±Ó¾É¹q¬Á¼þ¡B±m¦â¬Á¼þ¾¹¥×¡B¬Á¼þ²°¡B«D¹q©@°Ø¹LÂo¾¹¡B«D¹q©@°Øº¯Âo³ý¡B¤ô³ý¡B¤ô²~¡B¼p©Ð®e¾¹¡B­Ó¤H¥Î°£¯ä¸Ë¸m¡BÀ¿Åø©M®e¾¹¥Î¨ê¡B³³²¡©Î¬Á¼þ¼Ð»xµP¡B«D¯¼Â´¥Îª¿¬Á¼þÅÖºû¡BÂo¯ù¾¹¡B¬~¸J¨ê¡B¬~ºÐ¨ê¡B«O·Å³U¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ÂŦâ¡B¥Õ¦â¡B¡]¦p¹Ï©Ò¥Ü¡^¡C


[210] ½s¸¹ : N/174445

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : ALL MARKET SINGAPORE PTE. LTD.

¦a§} : 61 Science Park Road, #02-03/04 The Galen, Singapore Science Park 2, Singapore 117525, Singapore

°êÄy : ·s¥[©Y

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 29

[511] ²£«~ : Carne, peixe, aves e caça; extratos de carne; frutos e legumes em conserva, secos e cozidos; geleias, doces, compotas; ovos; leite, queijo, manteiga, iogurte e outros produtos lácteos; gorduras comestíveis; óleo de coco para alimentação; gordura de coco; manteiga de coco; compotas de coco; geleias de coco; leite de coco; bebida à base de leite de coco.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174446

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : ALL MARKET SINGAPORE PTE. LTD.

¦a§} : 61 Science Park Road, #02-03/04 The Galen, Singapore Science Park 2, Singapore 117525, Singapore

°êÄy : ·s¥[©Y

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 32

[511] ²£«~ : Cerveja; bebidas sem álcool; águas minerais e gasosas; bebidas de sumos de frutas; xaropes e outras preparações não alcoólicas para fazer bebidas; bebidas minerais; bebidas energéticas e bebidas desportivas; xaropes e outras preparações para bebidas; água de coco (bebida); bebidas à base de água de coco; bebidas à base de coco; extratos de frutos sem álcool; extratos para preparar bebidas; águas [bebidas]; limonadas; cocktails sem álcool; bebidas não alcoólicas produzidas à base de água de coco não carbonatada (incluindo sumos de fruta, e/ou combinações ou ingredientes dos sumos de vários tipos de fruta) e sem qualquer carbonatação e/ou água carbonatada; bebidas espumantes à base de fruta e sumos; água de coco espumante.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174447

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : AGÊNCIA COMERCIAL DE IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO GRAND IMPEX, LIMITADA

¦a§} : ¿Dªù­Ú§Q³âµó105¸¹A¦a¤U

°êÄy : ®Ú¾Ú¿Dªùªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 16

[511] ²£«~ : ¶l²¼¡F¶l²¼§¨¡F¤p¥U¤l¡F«H«Ê¡]¤å¨ã¡^¡F¯È¡F®ü³ø¡F¦L¨ê¥Xª©ª«¡F»¡©ú®Ñ¡F¥]¸Ë¯È¡F¥]¸Ë¥Î¯È³U©Î¶ì料³U¡]«H«Ê¡B¤p³U¡^¡F¯ÈªO²°©Î¯È²°¡F¤å¨ã¡F¤£°®½¦¯È¡F¯È©Î¯ÈªO»s¼s§iµP¡F¯È»s©Î¶ì料»s©U§£³U¡F¯È¤y¡F¯È»s¬~Áy¤y¡F¯ÈÀ\¤y¡F¯È»s©ÎÅÖºû»sÀ¦¨àÀ\¤y¡]¤@¦¸©Ê¡^¡F¯È¤â©¬¡F¯È®à¥¬¡F¯È¹Ô¡]¯È»s¤p®à¥¬¡^¡F®à¤W¯ÈªM¹Ô¡F¤ì¼ß¯È¡F¯ÈªO©Î¯È»s²~«Ê®M¡F¯È»s©Î¯ÈªO»s²°¡F·Lªi²i¶¹³U¡F¯È»s©Î¶ì®Æ»s­¹«~¥]¸Ë¥Î§l¦¬¯È¡F¯È¹Ô¡F¯È»sÀ\®à¥Î¥¬¡F¯È»sÀ\¨ã¹Ô¡F¯È»s©Ù¥¬¡F¿ü¯È¡F¼v¶°¡F¹Ïµe¡F¬¡­¶«Ê­±¡F°à°sªM¹Ô¡F½Æ¼g¯È¡Fµ§°O¥»¡F¥d¤ù¡F¯È±i¡]¤å¨ã¡^¡Fµw¯ÈºÞ¡F½Ã¥Í¯È¡FÀ@§Î¯È³U¡F«Ê­±¡]¤å¨ã¡^¡F¤å¥ó®M¡]¤å¨ã¡^¡F©ú«H¤ù¡F¦L¨ê«~¡F¹Ï³¹¡]¦L¡^²°¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174448

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : AGÊNCIA COMERCIAL DE IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO GRAND IMPEX, LIMITADA

¦a§} : ¿Dªù­Ú§Q³âµó105¸¹A¦a¤U

°êÄy : ®Ú¾Ú¿Dªùªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : ¤âÅN¡]­º¹¢¡^¡B¤p¹¢ª«¡]­º¹¢¡^¡B¯Ý°w¡]­º¹¢¡^¡BÃì¡]­º¹¢¡^¡B§Ù«ü¡]­º¹¢¡^¡B¶µÃì¡]­º¹¢¡^¡B§O°w¡]­º¹¢¡^¡BÅ@¨­²Å¡]­º¹¢¡^¡B¤âÃì¡]­º¹¢¡^¡B¸}Ãì¡]­º¹¢¡^¡B³S¤fÃ즩¡BŨ­m³S¦©¡B¦Z«a¡]­º¹¢¡^¡BÀY¹¢¡]­º¹¢¡^¡B¦Q¼Y¡B¦ÕÀô¡B»È¹¢«~¡B¤H³y¯]Ä_¡B¯]Ä_­º¹¢¡BÄ_¥Û¡Bº¿·ê¡B»B»A¡B¤â¿ö¡B¬Ã¯]¡B­º¹¢²°©M­º¹¢°t¥óªº¹s°â©M§åµoªA°È¡F¸g¥þ²y¹q¸£ºôµ¸´£¨Ñªº¹s°â©M§åµoªA°È¡F¹s°â©±ªA°È¡F¦b½uªº¹s°â¤Î§åµoªA°È¡F°Ó·~ºÞ理»²§U¡F±i¶K¼s§i¡F¤á¥~¼s§i¡F¶i¥X¤f¥N理¡F¼Ë«~´²µo¡F¼s§i«Å¶Ç¥»ªº¥Xª©¡F¼s§i¡F¼s§i«Å¶Ç¡F­pºâ¾÷ºôµ¸¤Wªº¦b½u¼s§i¡F­pºâ¾÷¼Æ¾Ú®w«H®§¨t²Î¤Æ¡F°Ó·~¬ã¨s¡F¤½¦@Ãö«Y¡F¥«³õ¬ã¨s¡F²Õ´°Ó·~©Î¼s§i®iÄý¡F·|­p¡F°Ó·~«H®§¡F¤H­û©Û¦¬¡F¤H¨ÆºÞ²z¿Ô¸ß¡F¼s§iªÅ¶¡¥X¯²¡F´À¥L¤H±À¾P¡F¤å¦r³B理¡F´À¥L¤H±ÄÁÊ¡]´À¨ä¥L¥ø·~ÁʶR°Ó«~©ÎªA°È¡^¡F»ù®æ¤ñ¸ûªA°È¡F¬°零°â¥Øªº¦b³q°T´CÅé¤W®i¥Ü°Ó«~¡F¯S³\¸gÀ窺°Ó·~ºÞ理¡F¶}µo²¼¡F©ç½æ¡F³fª«®i¥X¡F´M§äÃÙ§U¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174449

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¥Ã«n­¹«~¦³­­¤½¥q

¦a§} : ­»´ä·s¬É¤j®H¤j®H¤u·~邨¤j¶Qµó20¸¹

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 29

[511] ²£«~ : Âû¦×¿N½æ¡F¤û¦×¿N½æ¡FÂA½¼¿N½æ¡F¤s¦Ë¤û¦×¡F¬µ½¼¤Y¡FÂûµ·¯»¨÷¡F¬Ã¯]Âû¡F³½»T¿N½æ¡FÄz¦ÌÂû¡F©@³íÂûÁl¡B³½³J¡F¾{³½»æ¡FÃɤl¿N½æ¡F¥H¤û¦×¡B½¼¡B½Þ¦×¡BÂû©ÎÃT³½¯Íµ¥§@¬°¦¨¥÷¤§¤@»s¦¨ªºÂI¤ß¡F¤¤¦¡ÂI¤ß¡]¦¨¥÷¥H¦×¬°¥D¡^¡F§NÂÃÂI¤ß¡]¦¨¥÷¥H¦×¬°¥D¡^¡F¤é¦¡ÂI¤ß¡]¦¨¥÷¥H¦×¬°¥D¡^¡F¦×¡A³½¡A®a¸V¤Î³¥¨ý¡A¦×¥Ä¡AµËº{¡B§N­á¡B°®»s¤ÎµN¼ôªº¤ôªG©M½­ªG¡AªG­á¡AªGÂæ¡A»eÀ^¡A³J¡A¥¤¤Î¨Å»s«~¡A­¹¥Îªo©Mªo¯×¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¬õ¦â¡B¾í¦â¡Bºñ¦â¡B¥Õ¦â¤Î¶Â¦â¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü ¡C


[210] ½s¸¹ : N/174450

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/16

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¥Ã«n­¹«~¦³­­¤½¥q

¦a§} : ­»´ä·s¬É¤j®H¤j®H¤u·~邨¤j¶Qµó20¸¹

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 30

[511] ²£«~ : Äѱø¡F¤è«KÄÑ¡FªMÄÑ¡F¸JÄÑ¡Fª£ÄÑ¡F§NÄÑ¡F¦Ì¯»¡F¯Q¥V¡F¡]·N¦¡¡^ÄÑ­¹¡FÄѯ»»s«~¡F·N¦¡¼eÄѱø¡F·N¤j§QÄѱø¡F·N¦¡²ÓÄѱø¡FÄѱø¬°¥Dªº¹w»s­¹ª«¡F³q¤ß¯»¡F±¾ÄÑ¡F©@°Ø¡B¯ù¡B¥i¥i¡B¿}¡B¦Ì¡B¤ìÁ¦¾ý¯»¡B¦è¦Ì¡B©@°Ø¥N¥Î«~¡FÄѯ»¤Î½\Ãþ»s«~¡BÄÑ¥]¡B¿|ÂI¤Î¿}ªG¡B¦B»s­¹«~¡F¸Á»e¡B¿@¿}¼ß¡FÂA»Ã¥À¡Bµo»Ã¯»¡F­¹ÆQ¡Bªã¥½¡F¾L¡BÂæªo¡]½Õ¨ý«~¡^¡F­»®Æ¡F¶¼¥Î¦B¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¬õ¦â¡B¾í¦â¡Bºñ¦â¡B¥Õ¦â¤Î¶Â¦â¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü ¡C


[210] ½s¸¹ : N/174451

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/19

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¿Dªù¢Ô¢Ï¢Û¢Ý¢ã¢á¦W«~¤G¤â¦WµP±Mªù©±¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¿Dªù¤h¦h³¾«ô´µ¤j°¨¸ôÀs«Â¼Ó¦a¤U27BçE

°êÄy : ®Ú¾Ú¿Dªùªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 18

[511] ²£«~ : ¥Ö­²¤Î¤H³y¥Ö­²¡A¤£ÄݧOÃþªº¥Ö­²¤Î¤H³y¥Ö­²»s«~¡A¤ò¥Ö¡A½c¤l¤Î®È¦æ³U¡A«B³Ê¡B¶§³Ê¤Î¤â§ú¡AÃ@©M°¨¨ã¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ª÷¦â¡A¥Õ¦â¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü¡C


[210] ½s¸¹ : N/174452

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/19

[730] ¥Ó½Ð¤H : Shiseido Company, Limited

¦a§} : 5-5, Ginza 7-chome, Chuo-ku, Tokyo 104-0061, Japan

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 3

[511] ²£«~ : Sabões; cosméticos; perfumaria, incensos e fragrâncias; dentífricos; unhas postiças; pestanas postiças; algodão para uso cosmético; cotonetes para fins cosméticos.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174453

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/19

[730] ¥Ó½Ð¤H : Shiseido Company, Limited

¦a§} : 5-5, Ginza 7-chome, Chuo-ku, Tokyo 104-0061, Japan

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 3

[511] ²£«~ : Sabões; cosméticos; perfumaria, incensos e fragrâncias; dentífricos; unhas postiças; pestanas postiças; algodão para uso cosmético; cotonetes para fins cosméticos.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174454

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/19

[730] ¥Ó½Ð¤H : ±i°ªºX

¦a§} : ¿Dªù¤ô¤«±×«Ñ¤G¸¹¦Ê¼Ö¤j·H¤@B

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 33

[511] ²£«~ : §t°sºëªº¶¼®Æ¡]°à°s°£¥~¡^¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174455

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/19

[730] ¥Ó½Ð¤H : ±i°ªºX

¦a§} : ¿Dªù¤ô¤«±×«Ñ¤G¸¹¦Ê¼Ö¤j·H¤@B

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 33

[511] ²£«~ : §t°sºëªº¶¼®Æ¡]°à°s°£¥~¡^¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174456

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/19

[730] ¥Ó½Ð¤H : ±i°ªºX

¦a§} : ¿Dªù¤ô¤«±×«Ñ¤G¸¹¦Ê¼Ö¤j·H¤@B

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 33

[511] ²£«~ : §t°sºëªº¶¼®Æ¡]°à°s°£¥~¡^¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174457

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/19

[730] ¥Ó½Ð¤H : Márcia Ribeiro Oliveira Silva

¦a§} : Ocean Gardens, Violet Court 16B, Taipa ¡V Macau

°êÄy : ¦ò±o¨¤

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 44

[511] ªA°È : Serviços de Reiki; serviços de Hipnoterapia; orientação em matéria de nutrição; serviços de aromaterapia; terapia aiurvédica; serviços de meditação; fornecimento de informações relacionadas com modificação comportamental; serviços de gestão do stress.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Preto e violeta, tal como representado na figura.


[210] ½s¸¹ : N/174458

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/19

[730] ¥Ó½Ð¤H : ETABLISSEMENT PUBLIC DU MUSEE DU LOUVRE

¦a§} : 34 Quai François Mitterrand, 75001 Paris, France

°êÄy : ªk°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 36

[511] ªA°È : Angariação de fundos de beneficência; organização colectas; serviços de financiamento colectivo (crowfunding).

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174475

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/19

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¼w¿³¤Ñ¤Ñ®üÂA¤õÁ禳­­¤½¥q

¦a§} : ¿Dªù¼}©Ô¤h¤j°¨¸ô221¸¹«n¤è¤u·~¤j·H²Ä¤G´Á6¼ÓG®y

°êÄy : ®Ú¾Ú¿Dªùªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 43

[511] ªA°È : ´£¨Ñ­¹ª«©M¶¼®ÆªA°È¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¶Â¦â¡B¥Õ¦â¡B¦p¹Ï©Ò¥Ü¡C


[210] ½s¸¹ : N/174476

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/19

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¼w¿³¤Ñ¤Ñ®üÂA¤õÁ禳­­¤½¥q

¦a§} : ¿Dªù¼}©Ô¤h¤j°¨¸ô221¸¹«n¤è¤u·~¤j·H²Ä¤G´Á6¼ÓG®y

°êÄy : ®Ú¾Ú¿Dªùªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 43

[511] ªA°È : ´£¨Ñ­¹ª«©M¶¼®ÆªA°È¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¶Â¦â¡B¥Õ¦â¡B¦p¹Ï©Ò¥Ü¡C


[210] ½s¸¹ : N/174477

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/19

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¼w¿³¤Ñ¤Ñ®üÂA¤õÁ禳­­¤½¥q

¦a§} : ¿Dªù¼}©Ô¤h¤j°¨¸ô221¸¹«n¤è¤u·~¤j·H²Ä¤G´Á6¼ÓG®y

°êÄy : ®Ú¾Ú¿Dªùªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 43

[511] ªA°È : ´£¨Ñ­¹ª«©M¶¼®ÆªA°È¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¶Â¦â¡B¥Õ¦â¡B¦p¹Ï©Ò¥Ü¡C


[210] ½s¸¹ : N/174479

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/19

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¥î¯EµM

¦a§} : ¤¤°ê¼sªF¬Ù¯]®ü¥«¾îµ^·s°Ïµ^¬F¸ô466¸¹«O§Q°ê»Ú¼s³õ¥D¶ð502©Ð

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : ¼s§i«Å¶Ç¡F­pºâ¾÷ºôµ¸¤Wªº¦b½u¼s§i¡F¦b­pºâ¾÷¼Æ¾Ú®w¤¤§ó·s©MºûÅ@¼Æ¾Ú¡F°Ó·~ºÞ²z©M²Õ´¿Ô¸ß¡F³q¹Lºô¯¸´£¨Ñ°Ó·~«H®§¡F¯S³\¸gÀ窺°Ó·~ºÞ²z¡F¥«³õÀç¾P¡F´À¥L¤H±À¾P¡F¶i¥X¤f¥N²z¡F¬°°Ó«~©MªA°Èªº¶R½æÂù¤è´£¨Ñ¦b½u¥«³õ¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174480

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/19

[730] ¥Ó½Ð¤H : ÅǥéM

¦a§} : ¤¤°ê¥|¤t¬Ù¼Ö¤s¥«¥«¤¤°Ï«C¥­Âí¤K¤@§ø9²Õ364¸¹

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 30

[511] ²£«~ : ¦Ì¡F²ÊÄѯ»¡F­¹¥ÎÄѯ»¡FÄÑ¥]°®¡F»æ°®¡F¯ù¡F¥H¦Ì¬°¥Dªº¹s­¹¤p¦Y¡F§Y­¹¥É¦Ì¤ù¡F¥É¦ÌÄÑ¡F­¹¥Î¤ìÁ¦¯»¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174481

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/19

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¥|¤tµæ­»·½­¹«~¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê¥|¤t¬Ù¸ê¶§¥«¦w©¨¿¤µØÄYÂí¥­Åò§ø¤»²Õ

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 29

[511] ²£«~ : ªwµæ¡F¾M»s½­µæ¡F¼ô½­µæ¡F°®½­µæ¡F»Ä»¶ªwµæ¡F¾M¨§¡F½­µæÅøÀY¡F¨§»G¡F­¹¥Îªo¡F²i¶¹¥Î½­µæ¥Ä¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174482

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/19

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¾H¥ÃÅv

¦a§} : ¤¤°ê¥|¤t¬Ù¦¨³£¥««C¥Õ¦¿°ÏÀ±¦ÈÂí¤õ¬P12²Õ

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 17

[511] ²£«~ : ¶ì®ÆªO¡F¶ì®Æ§ý¡F¶ì®Æ±ø¡F«Dª÷ÄݳnºÞ¡Fµ´½tÅé¡F«Dª÷ÄÝ®MºÞ¡F«D¥]¸Ë¥Î¶ì®Æ½¤¡F«D¯¼Â´¥Î¶ì®ÆÅÖºû¡F«D¯¼Â´¥Î¶ì®Æ½u¡Fµ´½t­@¤õ§÷®Æ¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174483

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/19

[730] ¥Ó½Ð¤H : ­«¼y­D¤l¤Ñź¿Ä¿³­¹«~¦³­­³d¥ô¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê­«¼y¥«´ü¥_°ÏÂùÀs´òµó¹D¶¶¸q¸ô9¸¹

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 30

[511] ²£«~ : ­¹«~¥Î­»®Æ¡]§tîÅ­»®Æ©M­»ºëªo°£¥~¡^¡Aµo»Ã¾¯¡A½Õ¨ýÂæ¡A½Õ¨ý«~¡A½Õ¨ý®Æ¡A­»¨¯®Æ¡A­¹¥Î¾ý¯»¡A®a¥Î¹à¦×¾¯¡A¥H½\ª«¬°¥Dªº¹s­¹¤p¦Y¡A¤è«K¦Ì¶º¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174487

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/19

[730] ¥Ó½Ð¤H : ³Õ¿Ä¡]¿Dªù¡^ÅU°Ý¤@¤H¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô762-804¸¹¤¤µØ¼s³õ14¼ÓG®y

°êÄy : ®Ú¾Ú¿Dªùªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 3

[511] ²£«~ : ­»¨m¡F«DÂå¥Î­Ó¤H¨p³B²M¬~²G¡F¬~­±¥¤¡F¬ü®e­±½¤¡F¨¾½KÁ÷¡F¼W¥ÕÁ÷¡F¤Æ§©«~¡F¤Æ§©¥Î½¦­ì³J¥Õ»s¾¯¡FªÅ®ðªÚ­»¾¯¡FÅ@½§¥Î¤Æ§©¾¯¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174488

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/19

[730] ¥Ó½Ð¤H : ³Õ¿Ä¡]¿Dªù¡^ÅU°Ý¤@¤H¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¿Dªù«nÆW¤j°¨¸ô762-804¸¹¤¤µØ¼s³õ14¼ÓG®y

°êÄy : ®Ú¾Ú¿Dªùªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 44

[511] ªA°È : ¬ü®eªA°È¡F°·±d¿Ô¸ß¡FªvÀøªA°È¡FÂåÀøÅ@²z¡F¾ã§Î¥~¬ì¡FÂå°|¡FÂåÀø«O°·¡FÀø¾i°|¡F¶¼­¹Àç¾i«ü¾É¡F¬ü®e°|¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174489

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/19

[730] ¥Ó½Ð¤H : ®ý¦¿¬ü»e¬ì§Þ¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê®ý¦¿¬Ù¸q¯Q¥«¸q«FÂí¬Û©y¸ô86¸¹

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 3

[511] ²£«~ : ¬~¾v²G¡F¤Æ§©«~¡F¯D²G¡F­»¤ô¡F²H­»¤ô¡F¤f¬õ¡F¤Æ§©¯»¡F¤ú»I¡F­»ºëªo¡F¨­Åé¨Å²G¡F«OÀã¼í½§¨Å¡F²´¼v¡F¬ü®e­±½¤¡F¬~­±¥¤¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174496

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/19

[730] ¥Ó½Ð¤H : Breville USA, Inc.

¦a§} : 19400 S Western Ave, Torrance, CA 90501, U.S.A.

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 7

[511] ²£«~ : Aparelhos, electrodomésticos, maquinarias e máquinas eléctricas para preparação de alimentos e bebidas, aparelhos electrodomésticos, ferramentas, aparelhos e equipamentos para a cozinha incluídos nesta classe; processadores de alimentos (de cozinha); moedores, incluindo moedores eléctricos (para alimentos), moedores de café eléctricos, e moedores de especiarias eléctricos; misturadores, incluindo misturadores eléctricos; moínhos, incluindo moínhos de café eléctricos e moínhos de pimenta eléctricos; extractores de sumo eléctricos, incluindo espremendores de citrinos; aparelhos electromecânicos para preparação de bebidas, incluindo máquinas para fazer bebidas gasosas; máquinas para fazer sobremesas congeladas; máquinas para picar gelo; liquidificadores eléctricos, incluindo liquidificadores domésticos, liquidificadores para alimentos e liquidificadores para líquidos; liquidificadores eléctricos portáteis, máquinas para cortar e para fatiar, incluindo facas eléctricas; máquinas e máquinas-ferramentas, espremedores de sumos, máquinas para fazer sumos de fruta; máquinas para fazer sumos de vegetais; máquinas de extracção de sumos, máquinas para fazer batidos, aparelhos domésticos eléctricos, ferramentas, aparelho e equipamentos incluídos nesta classe; electrodomésticos, ferramentas, aparelhos e equipamentos de cozinha accionados electricamente incluídos nesta classe; electrodomésticos de cozinha e para preparação de alimentos incluídos nesta classe; aparelhos eléctricos.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174497

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/19

[730] ¥Ó½Ð¤H : Breville USA, Inc.

¦a§} : 19400 S Western Ave, Torrance, CA 90501, U.S.A.

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 11

[511] ²£«~ : Electrodomésticos, aparelhos, equipamentos e instalações para cozinhar incluídos nesta classe; máquinas de café e de café expresso, incluindo máquinas para fazer café, capuchino e café expresso, cafeteiras de gota a gota eléctricas, percoladores, potes e filtros para café; aparelhos para torrefação de café e cafeteiras para preparar café, incluindo aparelhos para filtrar e para preparar café, cafeteiras para preparar café eléctricas, filtros para café eléctricos, percoladores para café eléctricos, potes para café eléctricos, e potes para café eléctricas com percoladores incorporados, tudo para usos domésticos ou profissionais; aparelhos operados electricamente para fazer café, incluindo aparelhos para infusão de café e aparelhos para fazer bebidas à base de café; espumadores de leite eléctricos; aparelhos eléctricos para preparação de chá; aparelhos de aquecimento a água quente, incluindo chaleiras, jarras ou urnas eléctricas, aparelhos eléctricos de aquecimento de água para fazer bebidas, e aparelhos para o abastecimento de água quente corrente; aparelhos de produção de vapor, incluindo varinhas de vapor para espumar leite, postos de vapor; aparelhos não-eléctricos para a preparação (aquecimento) de bebidas, incluindo para fazer café; torradeiras, incluindo fornos para tostar e torradeiras com grelhadores; tostadeiras e prensas eléctricas para fazer sanduíches, incluindo sanduicheiras (jaffle cookers); máquinas para cozer (fornos), incluindo fornos de padaria; máquinas de fazer pão; aparelhos de cozedura eléctricos, incluindo fogões, utensílios, placas para cozinhar encastradas, fornos de bancadas de superfícies, aparelhos para cozinhar alimentos a vapor, grelhadores, aparelhos a micro-ondas de cozinha e fornos, e placas aquecedoras (hot plates); aparelhos para cozer arroz; panelas para cozer lentamente; panelas de pressão; caçarolas, frigideiras, woks, sertãs e chapas grelhadoras eléctricas; caçarolas de pressão; aparelhos para fritar, incluindo fritadeiras e utensílios para fritar eléctricos; máquinas para fazer gofres (waffles) e gaufriers (ferros para gofres) eléctricas; aparelhos para cozinhar ovos; máquinas para fazer sobremesa congelada; máquinas para fazer gelados; máquinas de fazer pipocas; refrigeradores de líquidos, incluindo refrigeradores de água e refrigeradores de vinho; grelhas e fornos para churrasco eléctricos portáteis; difusores para ambientadores (aromaterapia).

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174498

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/19

[730] ¥Ó½Ð¤H : Newstar Communication Co., Limited

¦a§} : Flat/Rm A, 4/F, Cheung Lung Industrial Bldg., 10 Cheung Yee Street, Lai Chi Kok, KL, Hong Kong

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : Án­µÄµ³ø¾¹¡F¹q·½´¡ÀYÂà´«¾¹¡FÅé­«¯¯¡F»W¹q¦À½c¡F¹q¦À½c¡F¹q¦À¥R¹q¾¹¡F¹q½u©M¹qÆl¡F´¼¯à¤â¾÷¥Î´ß¡F»W¹q¦À¥R¹q¾¹¡F¹q½u³s±µª«¡F´¼¯à¤â¾÷¥Î®M¡F¥­ªO¹q¸£¥Î®M¡FÀYÀ¹¦¡¦Õ¾÷¡F¹«¼Ð¹Ô¡F¹q´¡ÀY¡F´¼¯à¤â¾÷«Ì¹õ±M¥Î«OÅ@½¤¡F±a¨­Åé½è¶q¤ÀªR»öªº¯¯¡F¦Û©çÃèÀY¡F¦Û©ç§ý¡]¤â«ù³æ¸}¬[¡^¡F¹q·½´¡®y¡Fµ§°O¥»¹q¸£±M¥Î¤ä¬[¡F·Ó¬Û¾¹§÷¬[¡F·Å®t¤ñ­«­p¡F«DÂå¥Î·Å«×­p¡F·Ó¬Û¾÷¥Î¤T¸}¬[¡FUSB°{¦s½L ¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174500

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/20

[730] ¥Ó½Ð¤H : Total Media Limited

¦a§} : Room 1813 Hong Kong Plaza, 188 Connaught Road West, Hong Kong

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 41

[511] ªA°È : Serviços de entretenimento, serviços de entretenimento sob a forma de séries de televisão; serviços de entretenimento televisivo; produção, apresentação, distribuição e aluguer de programas de televisão e rádio; produção, apresentação de programas de entretenimento e de televisão para distribuição através da televisão gratuita, televisão por assinatura, televisão por cabo e outras formas de televisão, meios de áudio e vídeo e meios electrónicos; produção, apresentação, distribuição e aluguer de filmes cinematográficos; produção, apresentação, distribuição e aluguer de gravações de som e vídeo; informação em matéria de entretenimento; produção e fornecimento de entretenimento e informação em matéria de entretenimento através de uma rede de comunicação global, redes informáticas e on-line através da Internet; todos incluídos na classe 41.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174501

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/20

[730] ¥Ó½Ð¤H : Total Media Limited

¦a§} : Room 1813 Hong Kong Plaza, 188 Connaught Road West, Hong Kong

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 16

[511] ²£«~ : Livros, material impresso, revistas, jornais; todos incluídos na classe 16.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174502

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/20

[730] ¥Ó½Ð¤H : Total Media Limited

¦a§} : Room 1813 Hong Kong Plaza, 188 Connaught Road West, Hong Kong

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : Gravações audiovisuais em todos os suportes; filmes cinematográficos; todos incluídos na classe 9.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174503

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/20

[730] ¥Ó½Ð¤H : Total Media Limited

¦a§} : Room 1813 Hong Kong Plaza, 188 Connaught Road West, Hong Kong

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 41

[511] ªA°È : Serviços de entretenimento, serviços de entretenimento sob a forma de séries de televisão; serviços de entretenimento televisivo; produção, apresentação, distribuição e aluguer de programas de televisão e rádio; produção, apresentação de programas de entretenimento e de televisão para distribuição através da televisão gratuita, televisão por assinatura, televisão por cabo e outras formas de televisão, meios de áudio e vídeo e meios electrónicos; produção, apresentação, distribuição e aluguer de filmes cinematográficos; produção, apresentação, distribuição e aluguer de gravações de som e vídeo; informação em matéria de entretenimento; produção e fornecimento de entretenimento e informação em matéria de entretenimento através de uma rede de comunicação global, redes informáticas e on-line através da Internet; todos incluídos na classe 41.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174504

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/20

[730] ¥Ó½Ð¤H : Total Media Limited

¦a§} : Room 1813 Hong Kong Plaza, 188 Connaught Road West, Hong Kong

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 16

[511] ²£«~ : Livros, material impresso, revistas, jornais; todos incluídos na classe 16.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174505

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/20

[730] ¥Ó½Ð¤H : Total Media Limited

¦a§} : Room 1813 Hong Kong Plaza, 188 Connaught Road West, Hong Kong

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : Gravações audiovisuais em todos os suportes; filmes cinematográficos; todos incluídos na classe 9.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174506

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/20

[730] ¥Ó½Ð¤H : Total Media Limited

¦a§} : Room 1813 Hong Kong Plaza, 188 Connaught Road West, Hong Kong

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 41

[511] ªA°È : Serviços de entretenimento, serviços de entretenimento sob a forma de séries de televisão; serviços de entretenimento televisivo; produção, apresentação, distribuição e aluguer de programas de televisão e rádio; produção, apresentação de programas de entretenimento e de televisão para distribuição através da televisão gratuita, televisão por assinatura, televisão por cabo e outras formas de televisão, meios de áudio e vídeo e meios electrónicos; produção, apresentação, distribuição e aluguer de filmes cinematográficos; produção, apresentação, distribuição e aluguer de gravações de som e vídeo; informação em matéria de entretenimento; produção e fornecimento de entretenimento e informação em matéria de entretenimento através de uma rede de comunicação global, redes informáticas e on-line através da Internet; todos incluídos na classe 41.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174507

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/20

[730] ¥Ó½Ð¤H : Total Media Limited

¦a§} : Room 1813 Hong Kong Plaza, 188 Connaught Road West, Hong Kong

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 16

[511] ²£«~ : Livros, material impresso, revistas, jornais; todos incluídos na classe 16.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174508

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/20

[730] ¥Ó½Ð¤H : Total Media Limited

¦a§} : Room 1813 Hong Kong Plaza, 188 Connaught Road West, Hong Kong

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : Gravações audiovisuais em todos os suportes; filmes cinematográficos; todos incluídos na classe 9.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174509

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/20

[730] ¥Ó½Ð¤H : ´¿¬ö¥þ

¦a§} : ¤¤°ê¦¿¦è¬ÙÆB¦{¥«³¹°^°Ï©|®Ñµó7¸¹1³æ¤¸301«Ç

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 30

[511] ²£«~ : ¯ù¶¼®Æ¡F¿}¡F­¹«~¥Î¿}»e¡F»æ°®¡F¿|ÂI¡FÄÑ¥]¡F½\Ãþ»s«~¡F¥H½\ª«¬°¥Dªº¹s­¹¤p¦Y¡Fµ°¡F½Õ¨ý«~¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174519

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/20

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¹ÏÄËÀ\¶¼ºÞ²z¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¿Dªù¦p·N¼s³õ48¸¹Ä_Â×»Õ30¼ÓX®y

°êÄy : ®Ú¾Ú¿Dªùªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 43

[511] ªA°È : À\ÆU¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174523

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/20

[730] ¥Ó½Ð¤H : Ford Motor Company

¦a§} : One American Road, Dearborn, Michigan 48126, United States of America

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 10

[511] ²£«~ : Aparelhos e instrumentos cirúrgicos, médicos, dentários e veterinários; membros, olhos e dentes artificiais; artigos ortopédicos; materiais de sutura; dispositivos terapêuticos e de assistência adaptados para pessoas com deficiência; aparelhos de massagem; aparelhos, dispositivos e artigos para lactentes; aparelhos, dispositivos e artigos para a actividade sexual.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174524

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/20

[730] ¥Ó½Ð¤H : Ford Motor Company

¦a§} : One American Road, Dearborn, Michigan 48126, United States of America

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 12

[511] ²£«~ : Veículos terrestres motorizados; peças e acessórios estruturais para veículos terrestres motorizados.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174525

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/20

[730] ¥Ó½Ð¤H : Ford Motor Company

¦a§} : One American Road, Dearborn, Michigan 48126, United States of America

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 10

[511] ²£«~ : Aparelhos e instrumentos cirúrgicos, médicos, dentários e veterinários; membros, olhos e dentes artificiais; artigos ortopédicos; materiais de sutura; dispositivos terapêuticos e de assistência adaptados para pessoas com deficiência; aparelhos de massagem; aparelhos, dispositivos e artigos para lactentes; aparelhos, dispositivos e artigos para a actividade sexual.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174526

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/20

[730] ¥Ó½Ð¤H : Ford Motor Company

¦a§} : One American Road, Dearborn, Michigan 48126, United States of America

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 12

[511] ²£«~ : Veículos terrestres motorizados; peças e acessórios estruturais para veículos terrestres motorizados.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174527

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/20

[730] ¥Ó½Ð¤H : Ford Motor Company

¦a§} : One American Road, Dearborn, Michigan 48126, United States of America

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 10

[511] ²£«~ : Aparelhos e instrumentos cirúrgicos, médicos, dentários e veterinários; membros, olhos e dentes artificiais; artigos ortopédicos; materiais de sutura; dispositivos terapêuticos e de assistência adaptados para pessoas com deficiência; aparelhos de massagem; aparelhos, dispositivos e artigos para lactentes; aparelhos, dispositivos e artigos para a actividade sexual.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174528

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/20

[730] ¥Ó½Ð¤H : Ford Motor Company

¦a§} : One American Road, Dearborn, Michigan 48126, United States of America

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 12

[511] ²£«~ : Veículos terrestres motorizados; peças e acessórios estruturais para veículos terrestres motorizados.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174529

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/20

[730] ¥Ó½Ð¤H : Calzaturificio Frau S.P.A.

¦a§} : Via Torino, 18-20, San Giovanni Ilarione (VR) Italy

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : Calçado, sapatos, sapatilhas, sandálias, sandálias de praia, sapatos de atletismo, sapatos de ginástica, botas, chinelas, ¡§mules¡¨, socas, tamancos, cintos (vestuário).

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174530

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/20

[730] ¥Ó½Ð¤H : Calzaturificio Frau S.P.A.

¦a§} : Via Torino, 18-20, San Giovanni Ilarione (VR) Italy

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : Calçado, sapatos, sapatilhas, sandálias, sandálias de praia, sapatos de atletismo, sapatos de ginástica, botas, chinelas, ¡§mules¡¨, socas, tamancos, cintos (vestuário).

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174531

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/20

[730] ¥Ó½Ð¤H : DAIICHI SANKYO HEALTHCARE CO., LTD.

¦a§} : 3-14-10 Nihonbashi, Chuo-ku, Tokyo 103-8234, Japan

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 3

[511] ²£«~ : Cosméticos e produtos de toilette; sabões e detergentes; sabões de creme para o corpo; sabões; produtos para a limpeza do rosto; essências para branqueamento da pele; óleos para bebés; leites hidratantes; cremes hidratantes; bases cremosas; cremes para branquear a pele; loções para a pele; cremes para branqueamento da pele; produtos cosméticos para os cuidados da pele; cosméticos usados na pele; produtos não medicinais para os cuidados da pele; água-de-toilette; cremes de limpeza; produtos para desmaquilhar; produtos para a lavagem da pele; champôs; produtos amaciadores do cabelo; óleos essenciais; pós de maquilhagem; máscaras para a beleza do rosto; máscaras hidratantes para a pele; batons; óleos de banho; dentífricos; essências de menta (óleo essencial); perfumaria; fragrâncias; incensos; cremes para as mãos; colutórios, não para uso médico; purificadores de hálito, não para uso médico; cremes para a limpeza do corpo; produtos de limpeza para a pele do corpo; cremes para limpar a pele; produtos para a limpeza da pele.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica a cor verde tal como representado na figura.


[210] ½s¸¹ : N/174540

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/21

[730] ¥Ó½Ð¤H : ªF²ð¥«¤j°ì³Ð·s¬ì§Þ¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¼sªF¬ÙªF²ð¥«¾îÃwÂí¤T¦¿¤u·~°Ï¸ô16¸¹1¸¹¼Ó301«Ç

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : ¦Õ¾÷¡F¹q¸Ü¦Õ¾÷¡FÀYÀ¹¦¡¦Õ¾÷¡FµL綫¦Õ¾÷¡F¹q¸£Áä½L¡F¹q¸£¹«¼Ð¡F´¼¯à¤â¾÷µL綫¦Õ¾÷¡F¥]¬A»»±±¾¹¡B©ñ¤j¾¹¡B´­Án¾¹¤Î¨ä³¡¥óªº­µÅT¨t²Î¡F¼p©Ð¥Î¹q¤l¯¯¡F´¼¯à¤â¿ö¡FµêÀÀ²{¹ê¹CÀ¸¥Î¦Õ¾÷¡F­°¾¸¦Õ¾÷¡FµêÀÀ²{¹ê²´Ãè¡FÄá¹³¾÷¥Î¿O¡F­pºâ¾÷¥~³ò³]³Æ¡F¥­ªO¹q¸£¡F´¼¯à²´Ãè¡F³Á§J­·¡F¹q¤lºÊ±±¸Ë¸m¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174541

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/21

[730] ¥Ó½Ð¤H : ªF²ð¥«¤j°ì³Ð·s¬ì§Þ¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¼sªF¬ÙªF²ð¥«¾îÃwÂí¤T¦¿¤u·~°Ï¸ô16¸¹1¸¹¼Ó301«Ç

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : ¦Õ¾÷¡F¹q¸Ü¦Õ¾÷¡FÀYÀ¹¦¡¦Õ¾÷¡FµL綫¦Õ¾÷¡F¹q¸£Áä½L¡F¹q¸£¹«¼Ð¡F´¼¯à¤â¾÷µL綫¦Õ¾÷¡F¥]¬A»»±±¾¹¡B©ñ¤j¾¹¡B´­Án¾¹¤Î¨ä³¡¥óªº­µÅT¨t²Î¡F¼p©Ð¥Î¹q¤l¯¯¡F´¼¯à¤â¿ö¡FµêÀÀ²{¹ê¹CÀ¸¥Î¦Õ¾÷¡F­°¾¸¦Õ¾÷¡FµêÀÀ²{¹ê²´Ãè¡FÄá¹³¾÷¥Î¿O¡F­pºâ¾÷¥~³ò³]³Æ¡F¥­ªO¹q¸£¡F´¼¯à²´Ãè¡F³Á§J­·¡F¹q¤lºÊ±±¸Ë¸m¡C

\[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174542

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/21

[730] ¥Ó½Ð¤H : ºÖ«ØºôÀs­pºâ¾÷ºôµ¸«H®§§Þ³N¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°êºÖ«Ø¬ÙºÖ¦{¶}©ñ°Ï§g¦Ë¸ô83¸¹¬ì§Þµo®i¤¤¤ß¤j¼Ó²Ä¥|¼hQ475«Ç(¦Û¶T¸ÕÅç°Ï¤º)

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : ­pºâ¾÷¦sÀx¸Ë¸m¡F¥i¤U¸üªº­pºâ¾÷µ{§Ç¡F­pºâ¾÷¥~³ò³]³Æ¡F¹q¤l¥Xª©ª«¡]¥i¤U¸ü¡^¡F¥i¤U¸üªº­pºâ¾÷¹CÀ¸³n¥ó¡F­pºâ¾÷¡F¥i¤U¸üªº­pºâ¾÷À³¥Î³n¥ó¡F¹q¤l¥æ¤¬¦¡¥ÕªO¡F­pºâ¾÷³n¥ó¡]¤w¿ý»s¡^¡F´¼¯à²´Ãè¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174543

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/21

[730] ¥Ó½Ð¤H : ºÖ«ØºôÀs­pºâ¾÷ºôµ¸«H®§§Þ³N¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°êºÖ«Ø¬ÙºÖ¦{¶}©ñ°Ï§g¦Ë¸ô83¸¹¬ì§Þµo®i¤¤¤ß¤j¼Ó²Ä¥|¼hQ475«Ç(¦Û¶T¸ÕÅç°Ï¤º)

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 41

[511] ªA°È : ¨ç±Â½Òµ{¡F»²¾É¡]°ö°V¡^¡F±Ð¨|¡F°ö°V¡F²Õ´±Ð¨|©Î®T¼ÖÄvÁÉ¡F´£¨Ñ¤£¥i¤U¸üªº¦b綫¹q¤l¥Xª©ª«¡F¹q¤l®ÑÄy©MÂø»xªº¦b綫¥Xª©¡F³q¹L­pºâ¾÷ºôµ¸¦b綫´£¨Ñªº¹CÀ¸ªA°È¡F²¼°È¥N²zªA°È¡]®T¼Ö¡^¡F®T¼ÖªA°È¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174544

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/21

[730] ¥Ó½Ð¤H : The Coca-Cola Company

¦a§} : One Coca-Cola Plaza, Atlanta, Georgia 30313, United States of America

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 30

[511] ²£«~ : Café, chá, cacau e café artificial; arroz, massas alimentares e talharim; tapioca e sagu; farinhas e preparações feitas de cereais; pão, pastelaria e confeitaria; chocolate; gelados, sorvetes e outros gelados comestíveis; açúcar, mel, xarope de melaço; levedura, fermento em pó; sal, temperos, especiarias, ervas em conserva; vinagre, molhos e outros condimentos; gelo (água congelada).

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica a cor dourada tal como representado na figura.


[210] ½s¸¹ : N/174545

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/21

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¨ôº½ÅD

¦a§} : ¤¤°ê¼sªF¬Ù¦Â§À¥«¬õ®üÆW°Ï¾B®öµó¹Dªø·¾§ø¦è¥|«Ñ20¸¹¤§¤@

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 3

[511] ²£«~ : ¯D²G¡F¬~¾v²G¡F¬~­±¥¤¡F²M¼ä»s¾¯¡F­»ºëªo¡F¤Æ§©«~¡F¬ü®e­±½¤¡F¨¾Åξ¯¡F­»¤ô¡F¤ú»I¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174546

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/21

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¤W®ü¦¶§È¯S³Ð·N³]­p¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê¤W®ü¥«ÀR¦w°Ïº­¤Ó¸ô785¸¹22¼l705«Ç

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : ­pºâ¾÷¥~³ò³]³Æ¡F­pºâ¾÷³n¥ó¡]¤w¿ý»s¡^¡F¥i¤U¸üªº­pºâ¾÷À³¥Î³n¥ó¡F¥i¤U¸üªº­pºâ¾÷¹CÀ¸³n¥ó¡F¥i¤U¸üªº¤â¾÷À³¥Î³n¥ó¡F¥i¤U¸üªº¹q¤l¹CÀ¸µ{§Ç¡F¥i¤U¸üªº­pºâ¾÷µ{§Ç¡F¥i¤U¸üªº¤â¾÷¹a­µ¡F¥i¤U¸üªº­µ¼Ö¤å¥ó¡F¥i¤U¸üªº¼v¹³¤å¥ó¡F¹q¤l¥Xª©ª«¡]¥i¤U¸ü¡^¡F­pºâ¾¹¡FµøÀW¹CÀ¸¥d¡F¹«¼Ð¹Ô¡FUSB°{¦s½L¡F«KÄ⦡­pºâ¾÷±M¥Î¥]¡F«KÄ⦡­pºâ¾÷¥Î®M¡F­pºâ¾÷«Ì¹õ±M¥Î«OÅ@½¤¡F¥­ªO¹q¸£¥Î®M¡F²¾°Ê¹q¸Ü¥Î¥i¤U¸ü¹Ï¹³¡F¤â¾÷¥Î¥i¤U¸üªºªí±¡²Å¸¹¡F·n¼ú¾÷¡F¤â¾÷±a¡F´¼¯à¤â¾÷¥Î®M¡F´¼¯à¤â¾÷¥Î´ß¡F´¼¯à¤â¾÷«Ì¹õ±M¥Î«OÅ@½¤¡F¤â¾÷±M¥Î¤ä¬[¡F´¼¯à¤â¾÷¥Î¨¾¤ô«OÅ@®M¡F«KÄ⦡´CÅé¼½©ñ¾¹¡FÀYÀ¹¦¡µêÀÀ²{¹ê¸Ë¸m¡F¦Õ¾÷¡F¥ú½L¡]­µ¹³¡^¡F¾Ç²ß¾÷¡F¿ý¦³°Êµe¤ùªºµøÀW¥ú½L¡F¦Û©ç§ý¡]¤â«ù³æ¸}¬[¡^¡FÅé¨|¥Î«OÅ@ÀY²¯¡F²´Ãè¡F²´Ãè²°¡FÀ¿²´Ã襬¡F²¾°Ê¹q·½¡]¥i¥R¹q¹q¦À¡^¡F°Êµe¤ù¡F¤wÃn¥úªº¹q¼v½¦¤ù¡F¦B½cºÏ©Ê¶K¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174547

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/21

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¤W®ü¦¶§È¯S³Ð·N³]­p¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê¤W®ü¥«ÀR¦w°Ïº­¤Ó¸ô785¸¹22¼l705«Ç

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 28

[511] ²£«~ : ·ÆªO¡F¼u¤}¡]Åé¨|¥Î«~¡^¡F¹B°Ê÷¡]¸õ÷¡B©Þªe÷¡^¡F··¤l¡F´åªa¦À¡]®T¼Ö¥Î«~¡^¡FÄv§Þ¤â®M¡F­¸Ãð¡F´åªa¥Î¥´¤ôªO¡F¹B°Ê¥ÎÅ@µÃ¡F´åªa°é¡FÅ@½¥¡]Åé¨|¥Î«~¡^¡F§ò¦B¾c¡F¹CÀ¸¾¹¨ã¡F¹CÀ¸¾÷¡FµøÀW¹CÀ¸¾÷¾¹¡F©Ô©Ô¶¤¥Î«ü´§´Î¡F©â¼ú¥Î¨í¨í¥d¡F¹B°Ê¥Î§l¦½±a¡F«KÄ⦡¹CÀ¸¾÷«Ì¹õ±M¥Î«OÅ@½¤¡Fª±µøÀW¹CÀ¸¥Î¤â«ù³]³Æ¡F¹CÀ¸¥Î¹«¼Ð¡F¹CÀ¸¥Î¤pÁä½L¡F§ìª«¹CÀ¸¾÷¡F¤â«ùµøÀW¹CÀ¸¾÷±M¥Î¥]¡F¹CÀ¸¥ÎÄw½X¡F¹C¼Ö³õÃM­¼ª±¨ã¡F©â¼úÂà½ü¡F¤â«ùµøÀW¹CÀ¸¾÷¥Î«KÄ⦡«OÅ@®M¡F¥Î©ó¨àµ£±Ð¾Çªº¹q¤l¹CÀ¸¾¹¨ã¡Fª±¨ã®ð²y¡Fª±¨ã¡F¿n¤ì¡]ª±¨ã¡^¡F«Ç¤º¹CÀ¸ª±¨ã¡Fª±¨ã«½«½¡Fª±¨ã«½«½¦ç¡FªûÁ³¡]ª±¨ã¡^¡Fªø¤òµ³ª±¨ã¡F«÷¹Ïª±¨ã¡Fª±¨ã»»±±¨T¨®¡Fª±¨ã¼Ò«¬¡Fª±¨ã¤p¶ì¹³¡F­±¨ã¡]ª±¨ã¡^¡Fª±¨ã¾÷¾¹¤H¡F¾ó¥Öªd¡]ª±¨ã¡^¡F¦^¤OÃð¡F´åªa¦À¥R®ð¹CÀ¸¾¹¨ã¡F¹CÀ¸¥Î±bÁO¡Fª±¨ã¨T¨®¡F¥i¥R®ðª±¨ã¡Fª±¨ãµo¥ú´Î¡Fª±¨ã²y¡F°Ê§@¤H°¸ª±¨ã¡F°Ê§@ª±°¸ª±¨ã¡FÅ]¤è¡Fª±¨ã­·¹a¡Fª±¨ã­ï¤l¡Fª±¨ã¯Ý°w¡Fª±¨ã­µ¼Ö²°¡]®T¼Ö¥Î«~¡^¡Fª±¨ã¥ÎªA¸Ë¡F«ü¦yªûÁ³ª±¨ã¡Fª±¨ãÀ¦¨à¨®¡F»ë¤l¡F´Ñ½L¹CÀ¸¾¹¨ã¡F³Â±NµP¡F¯ÈµP¡F¹CÀ¸¥Î¶°´«¦¡¥d¤ù¡F´Ñ¡F¹CÀ¸µP¡FÅé¨|¬¡°Ê¥Î²y¡F²y©ç¡F²y¤Î²y©ç±M¥Î³U¡FÁë·Ò¨­Åé¾¹±ñ¡FÅé¨|¬¡°Ê¾¹±ñ¡F¹B°Ê¥ÎÅ@µÃ¡F½ü·Æ¾c¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174548

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/21

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¤W®ü¦¶§È¯S³Ð·N³]­p¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê¤W®ü¥«ÀR¦w°Ïº­¤Ó¸ô785¸¹22¼l705«Ç

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 41

[511] ªA°È : ±Ð¨|¡F°ö°V¡F²Õ´±Ð¨|©Î®T¼ÖÄvÁÉ¡F²Õ´¤å¤Æ©Î±Ð¨|®iÄý¡F²Õ´ªíºt¡]ºt¥X¡^¡F²Õ´¨¤¦â§êºt®T¼Ö¬¡°Ê¡F²Õ´¹q¤lÄv§Þ¹CÀ¸¤ñÁÉ¡F²Õ´©M¦w±Æ®T¼Ö®iÄý¡F²Õ´¤å¤ÆÃÀ³N¬¡°Ê¡F²Õ´¹CÀ¸¡F¤å¦r¥Xª©¡]¼s§i«Å¶Ç¤å¥»°£¥~¡^¡F®ÑÄy¥Xª©¡F¹q¤l®ÑÄy©MÂø»xªº¦b½u¥Xª©¡F´£¨Ñ¤£¥i¤U¸üªº¦b½u¹q¤l¥Xª©ª«¡F°£¼s§i¥H¥~ªºª©­±³]­p¡F´£¨Ñ¦b½u«D¤U¸üº©µe©M¹Ïµe¤p»¡¡F¿ý¹³±aµo¦æ¡FµL½u¹q¤å®T¸`¥Ø¡F°£¼s§i¤ù¥~ªº¼v¤ù»s§@¡F¼s¼½©M¹qµø¸`¥Ø»s§@¡Fºt¥X»s§@¡F¹qµø¤å®T¸`¥Ø¡F´£¨Ñ¤£¥i¤U¸üªº¦b½u­µ¼Ö¡F´£¨Ñ¤£¥i¤U¸üªº¦b½uµøÀW¡F¹q¼vµo¦æ¡F°£¼s§i¤ù¥~ªº¼v¤ù¾Éºt¡FµøÀW»s§@¡F¹C¼Ö¶éªA°È¡F®T¼ÖªA°È¡Fºt¥X¡F´£¨Ñ®T¼Ö³]¬I¡F­Ñ¼Ö³¡ªA°È¡]®T¼Ö©Î±Ð¨|¡^¡F®T¼Ö«H®§¡F²{³õªíºt¡FÄw¹º»E·|¡]®T¼Ö¡^¡F¹CÀ¸ÆUªA°È¡F³q¹L­pºâ¾÷ºôµ¸¦b½u´£¨Ñªº¹CÀ¸ªA°È¡F¦b­pºâ¾÷ºôµ¸¤W´£¨Ñ¦b½uµêÀÀ²{¹ê¹CÀ¸¡F¹CÀ¸¾÷¾¹©M³]³Æ¥X¯²¡F®T¼Ö¾÷¾¹©M³]³Æ¥X¯²¡F´£¨ÑÅé¨|³]¬I¡Fª±¨ã¥X¯²¡F¹CÀ¸¾¹¨ã¥X¯²¡F²Õ´©â¼ú¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174549

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/21

[730] ¥Ó½Ð¤H : ·R®ç¤l¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê»OÆW»O¥_¥«¤j¦w°Ï¥ú´_«n¸ô102¸¹4¼Ó

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : ¯Ý¸n¡F¤º¦ç¡FºÎ¦ç¿Ç¡F¤º¿Ç¡F©Ù¯Ý¡FŨ¸È¡F­I¤ß¡FºÎ³T¡F°¨¥Ò¡F¯Ý¶K¡F¯Ý¸nŨ¹Ô¡]¯ÝŨ¡B¯Ý¹Ô¡^¡F¤ñ°ò¥§ªa¦ç¡F¤k¦¡ªa¦ç¡F¦QÄû±a¡FÄû¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174550

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/21

[730] ¥Ó½Ð¤H : ·R®ç¤l¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê»OÆW»O¥_¥«¤j¦w°Ï¥ú´_«n¸ô102¸¹4¼Ó

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : ©ç½æ¡F¬°®ø¶OªÌ´£¨Ñ°Ó«~©MªA°È¿ï¾Ü¤è­±ªº°Ó·~«H®§©M«Øij¡F¯S³\¸gÀ窺°Ó·~ºÞ²z¡F¶i¥X¤f¥N²z¡F¬°°Ó«~©MªA°Èªº¶R½æÂù¤è´£¨Ñ¦b½u¥«³õ¡F²Õ´°Ó·~©Î¼s§i®iÄý¡F¬°¼s§i«Å¶Ç¥Øªº²Õ´®É¸Ëªíºt¡F¬°¹s°â¥Øªº¦b³q°T´CÅé¤W®i¥Ü°Ó«~¡F´À¥L¤H±À¾P¡F³q¹L¤¬Ápºô¶i¦æªº½u¤W©ç½æªA°È¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174554

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/21

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¤Ñªù¥«¥þ²±¸V³J¶T©öªÑ¥÷¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê´ò¥_¬Ù¤Ñªù¥«¤Ñªù¤u·~¶é7¼l

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : ¼s§i¡F¬°¹s°â¥Øªº¦b³q«H´CÅé¤W®i¥Ü°Ó«~¡F°Ó·~ºÞ²z»²§U¡F´À¥L¤H±À¾P¡F¶i¥X¤f¥N²z¡F¬°°Ó«~©MªA°Èªº¶R½æÂù¤è´£¨Ñ¦b½u¥«³õ¡F¤H¨ÆºÞ²z¿Ô¸ß¡F¹ïÁʶR©w³æ¶i¦æ¦æ¬F³B²z¡F·|­p¡F´M§äÃÙ§U¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174555

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/21

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¦ò¤s¥«»ÈÅì°ó¬ì§Þ¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê¼sªF¬Ù¦ò¤s¥««n®ü°Ï·à¤sÂíù§øÁp©MÄÀ¥Û¤u·~°Ï¤@¸¹¼Ó¤G¼h 3 ¸¹

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : ªA¸Ë¡F¸È¤l¡FÄû¡F¸y±a¡F¿Ç¤l¡F¾c¡F¤â®M¡]ªA¸Ë¡^¡F¤W¦ç¡F´U¡F©ÜªÓ¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174556

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/21

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¦ò¤s¥«»ÈÅì°ó¬ì§Þ¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°ê¼sªF¬Ù¦ò¤s¥««n®ü°Ï·à¤sÂíù§øÁp©MÄÀ¥Û¤u·~°Ï¤@¸¹¼Ó¤G¼h3¸¹

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : ªA¸Ë¡F¸È¤l¡FÄû¡F¸y±a¡F¿Ç¤l¡F¾c¡F¤â®M¡]ªA¸Ë¡^¡F¤W¦ç¡F´U¡F©ÜªÓ¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174559

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/21

[730] ¥Ó½Ð¤H : MONSTER ENERGY COMPANY

¦a§} : 1 Monster Way, Corona, California 92879, U.S.A.

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 32

[511] ²£«~ : ¥]§tºÒ»Ä¶¼®Æ¤Î¯à¶q¶¼®Æ¤§«D°sºë©Ê¶¼®Æ¡F¥Î¨Ó»s§@¶¼®Æ¡A¥]§tºÒ»Ä¶¼®Æ¤Î¯à¶q¶¼®Æ¡A¤§¿}¼ß¡B¿@ÁY²G¡B¯»¥½¤Î»s¾¯¡FµL°sºë°à°s¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174561

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/21

[730] ¥Ó½Ð¤H : Kyochon F&B Co., Ltd.

¦a§} : 78, Songsin-ro, Gasan-myeon, Chilgok-gun, Gyeongsangbuk-do, Republic of Korea

°êÄy : «nÁú

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 29

[511] ²£«~ : Frutos e legumes em conserva, secos e cozidos; acompanhamentos preparados constituídos principalmente por carne, peixe, aves ou legumes; carne, peixe, legumes e frutos enlatados; carnes embaladas; carne, peixe, aves e caça; carne congelada; frango; barriga de porco; carne de porco; carne de pato; carne de vaca; carnes e salsichas em conserva; ovos processados; ovos fumados; carne seca; aperitivos à base de carne; pratos preparados constituídos principalmente por carne; aperitivos congelados constituídos principalmente por frango; geleias para uso alimentar; refeições pré-embaladas constituídas principalmente por carne.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores cinzenta e laranja tal como representado na figura.


[210] ½s¸¹ : N/174562

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/21

[730] ¥Ó½Ð¤H : Kyochon F&B Co., Ltd.

¦a§} : 78, Songsin-ro, Gasan-myeon, Chilgok-gun, Gyeongsangbuk-do, Republic of Korea

°êÄy : «nÁú

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 43

[511] ªA°È : Serviços de restaurantes com entrega de refeições ao domicílio; serviços de snack-bar; serviços de restaurantes para turistas; restaurantes de talharim instantâneo; serviços de restaurante; restaurantes com buffet; bares de saladas; restaurantes de estilo ocidental; serviços de cafetaria self-service; serviços de restaurante fornecidos por restaurantes franqueados; serviços de restaurantes móveis; serviços de restaurantes japoneses; serviços de cafés com salões de chá tradicionais coreanos; serviços de padaria; restaurantes chineses; serviços de café e cafetaria; serviços de restaurante de comida rápida; stands de rua que servem refeições leves (serviços de restaurante); restaurantes coreanos; prestação de serviços de refeições embaladas no âmbito de franquias.

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : Reivindica as cores cinzenta e laranja tal como representado na figura.


[210] ½s¸¹ : N/174563

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/21

[730] ¥Ó½Ð¤H : KABUSHIKI KAISHA KOSÉ (KOSÉ Corporation)

¦a§} : 6-2, Nihonbashi 3-chome, Chuo-ku, Tokyo, Japan

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 3

[511] ²£«~ : Cosméticos; perfumes; sabonetes cosméticos; algodão para uso cosmético e produtos para os cuidados dos cabelos.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174567

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/22

[730] ¥Ó½Ð¤H : ºs¦{»Xµo§Q¹ê·~¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¤¤°êºÖ«Ø¬Ùºs¦{»O°Ó§ë¸ê°Ï¨¤·C¸ô228¸¹

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 10

[511] ²£«~ : «ö¼¯¾¹±ñ¡F®a¥Î¹q°Ê«ö¼¯¸Ë¸m¡F°·¬ü«ö¼¯³]³Æ¡F®¶°Ê«ö¼¯¾¹¡F¤f¸n¡FÂå°È¤H­û¥Î­±¸n¡FÂå¥Îµµ¥~½u±þµß¿O¡FÂå¥ÎÅé·Å­p¡FÂå¥ÎÅé¨|¬¡°Ê¾¹±ñ¡F²zÀø³]³Æ¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174568

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/22

[730] ¥Ó½Ð¤H : ±çÂ@³Ç

¦a§} : ¿Dªù«C¦{¤ÆÅç©Òµó¯ô»¨îP17¼ÓA

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 39

[511] ªA°È : ¨T¨®¥X¯²¡A¨T¨®¹B¿é¡A©ì¹B¡A¹B¿é¡A³fª«µo¹B¡A³fª«»¼°e¡A·h¹B¡A³f¹B¡A°Ó«~¥]¸Ë¡A°Ó«~¥´¥]¡A¥]»q§ë»¼¡A¥q¾÷ªA°È¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¶Â¦â¡A¥Õ¦â¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü¡C


[210] ½s¸¹ : N/174572

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/23

[730] ¥Ó½Ð¤H : ºô©ö¤¬°Ê®T¼Ö¨p¤H¦³­­¤½¥q

¦a§} : ·s¥[©Y­ô¯P½XÀY10¸¹®ü¬vª÷¿Ä¤¤¤ß#10-01(¶l¬F½s½X049315)

°êÄy : ·s¥[©Y

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : ¤w¿ý»sªº­pºâ¾÷µ{§Ç¡]µ{§Ç¡^¡F­pºâ¾÷³nÅé¡]¤w¿ý»s¡^¡F­pºâ¾÷µ{§Ç¡]¥i¤U¸ü³n¥ó¡^¡F¥i¤U¸üªº­pºâ¾÷À³¥Î³n¥ó¡F¤â¾÷À³¥Î³n¥ó¡F¤â¾÷¤Î¦æ°Ê¸Ë¸m¹CÀ¸³n¥ó¡F­pºâ¾÷¹CÀ¸³n¥ó¡F°Êµe¤ù¡FµêÀÀ²{¹ê¹CÀ¸³n¥ó¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174573

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/23

[730] ¥Ó½Ð¤H : ºô©ö¤¬°Ê®T¼Ö¨p¤H¦³­­¤½¥q

¦a§} : ·s¥[©Y­ô¯P½XÀY10¸¹®ü¬vª÷¿Ä¤¤¤ß#10-01(¶l¬F½s½X049315)

°êÄy : ·s¥[©Y

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : ¼s§i¡F­pºâ¾÷ºôµ¸¤Wªº¦b½u¼s§i¡FÂIÀ»¥I¶O¼s§i¡F¼s§i¤ù»s§@¡F¼s§iµ¦¹º¡F²Õ´°Ó·~©Î¼s§i®iÄý¡F³q¹Lºô¯¸´£¨Ñ°Ó·~«H®§¡F´À¥L¤H±À¾P¡F¼s§i¥N²z¡F¬°¹s°â¥Øªº¦b³q°T´CÅé¤W®i¥Ü°Ó«~¡F°Ó·~¤¤¤¶ªA°È¡F°Ó·~ºÞ²z»²§U¡F¯S³\¸gÀ窺°Ó·~ºÞ²z¡F¶i¥X¤f¥N²z¡F¬°°Ó«~©MªA°Èªº¶R½æÂù¤è´£¨Ñ¦b½u¥«³õ¡F¥«³õÀç¾P¡F°Ó·~±M·~¿Ô¸ß¡F¦b­pºâ¾÷¼Æ¾Ú®w¤¤§ó·s©MºûÅ@¼Æ¾Ú¡F¦b³q°T´CÅé¤W¥X¯²¼s§i®É¶¡¡F¼s§iªÅ¶¡¥X¯²¡F¥«³õ¤ÀªR¡F°Ó·~µû¦ô¡F¬°®ø¶OªÌ´£¨Ñ°Ó«~©MªA°È¿ï¾Ü¤è­±ªº°Ó·~«H®§©M«Øij¡Fºô¯¸¬y¶qÀu¤Æ¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174574

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/23

[730] ¥Ó½Ð¤H : ºô©ö¤¬°Ê®T¼Ö¨p¤H¦³­­¤½¥q

¦a§} : ·s¥[©Y­ô¯P½XÀY10¸¹®ü¬vª÷¿Ä¤¤¤ß#10-01(¶l¬F½s½X049315)

°êÄy : ·s¥[©Y

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 41

[511] ªA°È : ²Õ´±Ð¨|©Î®T¼ÖÄvÁÉ¡F´£¨Ñ¦b½u¹q¤l¥Xª©ª«¡]«D¤U¸ü¡^¡F°£¼s§i¤ù¥~ªº¼v¤ù»s§@¡F®T¼Ö¡F®T¼Ö«H®§¡]®ø»º¡^¡F¦b¬y°Êºô¸ô¤W´£¨Ñ½u¤W¹CÀ¸¡F¦b­pºâ¾÷ºô¸ô¤W´£¨Ñ¦b½u¹CÀ¸¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174575

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/23

[730] ¥Ó½Ð¤H : ºô©ö¤¬°Ê®T¼Ö¨p¤H¦³­­¤½¥q

¦a§} : ·s¥[©Y­ô¯P½XÀY10¸¹®ü¬vª÷¿Ä¤¤¤ß#10-01(¶l¬F½s½X049315)

°êÄy : ·s¥[©Y

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : ¤w¿ý»sªº­pºâ¾÷µ{§Ç¡]µ{§Ç¡^¡F­pºâ¾÷³nÅé¡]¤w¿ý»s¡^¡F­pºâ¾÷µ{§Ç¡]¥i¤U¸ü³n¥ó¡^¡F¥i¤U¸üªº­pºâ¾÷À³¥Î³n¥ó¡F¤â¾÷À³¥Î³n¥ó¡F¤â¾÷¤Î¦æ°Ê¸Ë¸m¹CÀ¸³n¥ó¡F­pºâ¾÷¹CÀ¸³n¥ó¡F°Êµe¤ù¡FµêÀÀ²{¹ê¹CÀ¸³n¥ó¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174576

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/23

[730] ¥Ó½Ð¤H : ºô©ö¤¬°Ê®T¼Ö¨p¤H¦³­­¤½¥q

¦a§} : ·s¥[©Y­ô¯P½XÀY10¸¹®ü¬vª÷¿Ä¤¤¤ß#10-01(¶l¬F½s½X049315)

°êÄy : ·s¥[©Y

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : ¼s§i¡F­pºâ¾÷ºôµ¸¤Wªº¦b½u¼s§i¡FÂIÀ»¥I¶O¼s§i¡F¼s§i¤ù»s§@¡F¼s§iµ¦¹º¡F²Õ´°Ó·~©Î¼s§i®iÄý¡F³q¹Lºô¯¸´£¨Ñ°Ó·~«H®§¡F´À¥L¤H±À¾P¡F¼s§i¥N²z¡F¬°¹s°â¥Øªº¦b³q°T´CÅé¤W®i¥Ü°Ó«~¡F°Ó·~¤¤¤¶ªA°È¡F°Ó·~ºÞ²z»²§U¡F¯S³\¸gÀ窺°Ó·~ºÞ²z¡F¶i¥X¤f¥N²z¡F¬°°Ó«~©MªA°Èªº¶R½æÂù¤è´£¨Ñ¦b½u¥«³õ¡F¥«³õÀç¾P¡F°Ó·~±M·~¿Ô¸ß¡F¦b­pºâ¾÷¼Æ¾Ú®w¤¤§ó·s©MºûÅ@¼Æ¾Ú¡F¦b³q°T´CÅé¤W¥X¯²¼s§i®É¶¡¡F¼s§iªÅ¶¡¥X¯²¡F¥«³õ¤ÀªR¡F°Ó·~µû¦ô¡F¬°®ø¶OªÌ´£¨Ñ°Ó«~©MªA°È¿ï¾Ü¤è­±ªº°Ó·~«H®§©M«Øij¡Fºô¯¸¬y¶qÀu¤Æ¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174577

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/23

[730] ¥Ó½Ð¤H : ºô©ö¤¬°Ê®T¼Ö¨p¤H¦³­­¤½¥q

¦a§} : ·s¥[©Y­ô¯P½XÀY10¸¹®ü¬vª÷¿Ä¤¤¤ß#10-01(¶l¬F½s½X049315)

°êÄy : ·s¥[©Y

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 41

[511] ªA°È : ²Õ´±Ð¨|©Î®T¼ÖÄvÁÉ¡F´£¨Ñ¦b½u¹q¤l¥Xª©ª«¡]«D¤U¸ü¡^¡F°£¼s§i¤ù¥~ªº¼v¤ù»s§@¡F®T¼Ö¡F®T¼Ö«H®§¡]®ø»º¡^¡F¦b¬y°Êºô¸ô¤W´£¨Ñ½u¤W¹CÀ¸¡F¦b­pºâ¾÷ºô¸ô¤W´£¨Ñ¦b½u¹CÀ¸¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174578

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/22

[730] ¥Ó½Ð¤H : ªLªN±j

¦a§} : ¿Dªù±a¤ô³ò3¸¹«Øºa¤j·H1¼Ó

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Âå¥ÎÀç¾i­¹«~¡AÂå¥Î«O°·­¹«~¡AÀ¦¨à­¹«~¡AÃĥλs¾¯¡]½¦Ån¡A³n½¦Ån¡A¤ù¾¯¡A¤Y¾¯¡AÁû²É¡A¯»¾¯¡A¤ô¾¯¡AÀ¿¾¯¡AÃÄ»I¡AÃĪo¡A»IÃÄ¡A»I¥¬¡^¡AÃĪ«¡]¤¤¦¨ÃÄ¡A¦èÃÄ¡^¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174579

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/22

[730] ¥Ó½Ð¤H : ¼B´f±Ó

¦a§} : ¿Dªù¨F±ùÀY¿³µØ»Õ23F

°êÄy : ¤¤°ê

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 30

[511] ²£«~ : ©@°Ø¡A¯ù¡A¥i¥i¡A¸Á»e¡A½Õ¨ý¥Î­»®Æ¡AÄÑ¥]¡A¿|ÂI¡A¿}ªG¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¶Â¥Õ¡A¦p¹Ï©Ò¥Ü¡C


[210] ½s¸¹ : N/174580

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/22

[730] ¥Ó½Ð¤H : ³¯ÄR´µ

¦a§} : ¿Dªù¸ë§B¼Ö´£·þµó44-52A¸¹¬Õ·u»O7¼ÓC®y

°êÄy : ¸²µå¤ú

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 44

[511] ªA°È : ÂåÀøªA°È¡AÃ~ÂåªA°È¡A¤H©Î°Êª«ªº½Ã¥Í©M¬ü®eªA°È¡A¹A·~¡B¶éÃÀ©MªL·~ªA°È¡C

[540] °Ó¼Ð :

[591] °Ó¼ÐÃC¦â : ¶À¦â¡BÂŦâ¡Bºñ¦â¡B¾í¦â¡Bµµ¦â¡B¬õ¦â¡B¦Ç¦â¡B¶Â¦â¦p´£¥æ¹Ï©Ò¥Ü¡C


[210] ½s¸¹ : N/174581

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/22

[730] ¥Ó½Ð¤H : 44 LABEL GROUP S.R.L.

¦a§} : Via Pasquale Paoli 3, 20143 Milano, Italy

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 9

[511] ²£«~ : Aparelhos para o registo, a transmissão, a reprodução do som ou de imagens; relógios de pulso inteligentes; pulseiras conectadas [instrumentos de medida]; anéis inteligentes; suportes de registos sonoros; sacos especialmente concebidos para câmaras e equipamento fotográfico; malas para câmaras de vídeo portáteis (¡§camcorders¡¨); estojos de transporte para computadores; capas para computadores tablet; estojos em pele para ¡§tablets¡¨; estojos de tipo carteira para computadores ¡§tablet¡¨; capas para telemóveis; capas para telemóveis feitas de materiais de pano ou de fibras; estojos para telemóveis feitos de couro ou imitação de couro; estojos de transporte para telefones celulares; capas em couro para smartphones; capas protetoras para smartphones; capas para smartphones; braceletes de relógio que comunicam dados para smartphones; estojos para aparelhos fotográficos; auscultadores para música; altifalantes; molduras digitais; unidades de disco amovível [usb flash drives]; publicações eletrónicas descarregáveis; correias para telefones móveis; artigos de optometrista, óculos [ótica], óculos de sol, óculos vendidos mediante receita médica, óculos para desporto; óculos inteligentes; armações de óculos; lentes para óculos de ver; lentes de contacto; cordões para óculos pince-nez; cadeias ou correntes para óculos; estojos para óculos; binóculos; ímanes decorativos; calibradores de dedos.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/05/04¡A·N¤j§Q Itália¡A½s¸¹N.º 302020000033523


[210] ½s¸¹ : N/174583

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/22

[730] ¥Ó½Ð¤H : 44 LABEL GROUP S.R.L.

¦a§} : Via Pasquale Paoli 3, 20143 Milano, Italy

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 18

[511] ²£«~ : Peles de animais; trelas em pele [couro]; bolsas; porta-música; bengalas; porta-cartas [pastas]; couro artificial [cartão-couro]; caixas para chapéus em couro; cofres de viagem; coleiras para animais; peles curtidas; couro em bruto ou semi-trabalhado; imitações de couro; chapéus-de-chuva; chicotes; alcofas para transportar crianças; mochilas [com duas alças]; molesquine [imitação de couro]; armações para sacos de mão; guarda-sol [sombrinhas]; peles; carteiras de bolso; maletas para documentos; sacos de lazer; sacos de mão; sacos de viagem; sacos [invólucros, bolsas] em couro, para embalagem; pastas [maletas]; estojos de viagem [marroquinaria]; malas de viagem; baús [bagagem]; estojos para maquilhagem, sem conteúdo; mochilas com uma alça; sacos porta-fatos [para viagem]; estojos para chaves [marroquinaria]; sacos de desporto; sacos para transportar bebés; carteiras para cartões de crédito; porta-cartões de visita sob a forma de carteiras e estojos; randsels [malas escolares japonesas]; porta-etiquetas para bagagem; etiquetas em couro; malas de viagem com rodas; alforjes; vestuário para animais.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/05/04¡A·N¤j§Q Itália¡A½s¸¹N.º 302020000033523


[210] ½s¸¹ : N/174584

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/22

[730] ¥Ó½Ð¤H : 44 LABEL GROUP S.R.L.

¦a§} : Via Pasquale Paoli 3, 20143 Milano, Italy

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 25

[511] ²£«~ : Aventais [vestuário]; resguardos para os ombros [vestuário]; camisolas; roupa interior; robes de senhora; camisolas [pullovers]; camisas; chemisettes [frentes de camisas]; vestuário; peles [vestuário]; collants; combinações [vestuário]; corpetes; fatos; peças de vestuário pronto-a-vestir; calças; roupas exteriores; roupa de malha; espartilhos; coletes; casacos; camisolas [vestuário]; saias; maiôs; tops (camisolas sem alças); punhos de camisa; peles; roupa de praia; pijamas; vestidos clássicos [frocks]; cuecas; soutiens; sobretudos [vestuário]; casacos [vestuário]; roupões de banho; parkas; combinações; combinados [roupa interior]; vestuário em imitação de couro; vestuário em couro; t-shirts; perneiras [aquecedores de pernas]; casacos impermeáveis com capuz; blusões de penas; vestuário para criança; fraldas-calça; enxovais [vestuário]; vestuário para ginástica; vestuário impermeável; casacos impermeáveis [vestuário]; vestuário para dança; calçado; chinelos de banho; botas; botinas; polainas; sandálias tipo mules; sandálias; sapatos; tacões [calçado de salto salto]; bóinas; bonés [artigos de chapelaria]; chapéus; chapelaria; aquecedores de orelhas [vestuário]; fitas para cabeça [vestuário]; collants ou coulãs; meias de malha; meias; jarreteiras; leggings [calças]; peúgas até ao tornozelo; luvas [vestuário]; xailes; gravatas; cachecóis; estolas em pele; bandanas [lenços para pescoço]; echarpes de homem; laços para o pescoço; cintos [vestuário]; cintas elásticas [roupa interior]; cintos em couro (vestuário); casulas; echarpes; escapulários [vestuário]; manípulos; toucas para duche; máscaras para dormir; vestidos de noiva.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/05/04¡A·N¤j§Q Itália¡A½s¸¹N.º 302020000033523


[210] ½s¸¹ : N/174585

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/22

[730] ¥Ó½Ð¤H : 44 LABEL GROUP S.R.L.

¦a§} : Via Pasquale Paoli 3, 20143 Milano, Italy

°êÄy : ·N¤j§Q

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 35

[511] ªA°È : Serviços de comércio eletrónico, nomeadamente, fornecimento de informações sobre produtos através de redes de telecomunicações, com fins publicitários e comerciais; apresentação de produtos nos meios de comunicação, para fins de venda a retalho; assistência empresarial relacionada com franchising; assessoria comercial relacionada com franchising; prestação de informações de negócios relacionadas com franchising; serviços de venda por grosso e a retalho, vendas em lojas, encomenda postal, venda a retalho, em linha, de peles de animais, trelas, bolsas, porta-música, bengalas, porta cartas (pastas), cartão-couro [imitação do couro], estojos em couro para chapéus, cofres de viagem, coleiras para animais, peles curtidas, couro, em bruto ou semitrabalhado, símili-couros, chapéus-de-chuva, chicotes, bolsas a tiracolo para transportar bebés, mochilas; serviços de venda por grosso e a retalho, vendas em lojas, encomenda postal, serviços de venda a retalho em linha relacionados com molesquine [imitação de couro], de armações de sacos de mão, chapéus-de-sol, peles de animais, carteiras, bolsas para trocos, maletas de documentos, cestos, malas de senhora, sacos multiusos, sacos [invólucros, bolsas] em couro, para embalagem, pastas (marroquinaria), invólucros [marroquinaria], estojos de viagem (marroquinaria), malas de viagem, malas (baús); serviços de venda por grosso e a retalho, vendas em lojas, encomenda postal, venda a retalho, em linha, de estojos de produtos de toilette, não guarnecidos, sacos para as costas, porta-fatos (para viagem), estojos para chaves [marroquinaria], sacos para desporto, sacos de desporto, faixas para transportar crianças, porta-cartões de crédito (carteiras), porta-cartas (pastas); serviços de venda por grosso e a retalho, vendas em lojas, encomenda postal, serviços de venda a retalho em linha relacionados com randsels [mochilas escolares japonesas], etiquetas para bagagem, etiquetas em couro, malas tróleis, sacos para selas, sacolas, vestuário para animais domésticos; serviços de venda por grosso e a retalho, vendas em lojas, encomenda postal, venda a retalho, em linha, de aventais, estolas [vestuário], camisolas, artigos de roupa interior, roupões, pulóveres, camisas, chemisettes [frentes de camisas], vestuário, peles (vestuário), meias-calça, combinações [vestuário], corpetes, fatos (completos), confeccionado (vestuário); serviços de venda por grosso e a retalho, vendas em lojas, encomenda postal, venda a retalho, em linha, de calças, roupas exteriores, artigos de vestuário tricotado, espartilhos, coletes, casacos, jérseis [vestuário], saias, maillots, maillots, punhos de camisa [vestuário], peles, fatos de praia, pijamas, casacos, cuecas, soutiens, sobretudos, casacos, robes/roupões de banho, parkas, saiote [roupa interior], cuecas [roupa interior]; serviços de venda por grosso e a retalho, vendas em lojas, encomenda postal, serviços de venda a retalho em linha relacionados com vestuário em imitação de couro, artigos de marroquinaria, t-shirts, leggings (calças), dólman, casacos de penas, artigos de vestuário para criança, fraldas-calça, enxovais de criança, vestuário de ginástica, vestuário impermeável, gabardinas, vestuário para dança, calçado, sapatos de banho, botas, botas de meio cano; serviços de venda por grosso e a retalho, vendas em lojas, encomenda postal, venda a retalho, em linha, de polainas, carapins, sandálias, sapatos, tacões [saltos], bóinas, chapéus [barretes], chapéus, chapelaria, tapa orelhas (vestuário), fitas para a cabeça (vestuário), meias, malhas, meias, ligas (jarreteiras), leggings (calças), meias para os tornozelos, luvas [vestuário], xales, gravatas, cachecóis, estolas [peles]; serviços de venda por grosso e a retalho, vendas em lojas, encomenda postal, venda a retalho, em linha, de bandanas (lenços para o pescoço), lenços do pescoço, laços do pescoço, cintos (vestuário), cintas elásticas [roupa interior], cintos de couro (vestuário), casulas, lenço para o pescoço, escapulários [vestuário], manípulos [estolas], toucas de duche, máscaras de dormir, vestidos de noiva; serviços de venda por grosso e a retalho, vendas em lojas, encomenda postal, venda a retalho, em linha, de aparelhos para o registo, a transmissão ou a reprodução do som ou das imagens, relógios inteligentes, pulseiras conectadas (instrumentos de medida), anéis inteligentes, suportes de registos sonoros, sacos para câmaras e equipamento fotográfico, malas para câmaras de vídeo portáteis (¡§camcorders¡¨), sacolas adaptadas para computadores portáteis, capas para computadores tablet, estojos em pele para ¡§tablets¡¨; serviços de venda por grosso e a retalho, vendas em lojas, encomenda postal, serviços de venda a retalho em linha relacionados com estojos de tipo carteira para computadores ¡§tablet¡¨, tampas de telemóveis, capas para telemóvel, em pano ou matérias têxteis, estojos de telemóveis em couro ou imitações de couro, estojos de transporte para telefones celulares, estojos em couro para telefones inteligentes, estojos de tipo carteira para telefones inteligentes, estojos para smartphones, relógios de pulso que comunicam dados para telefones inteligentes, bolsas para aparelhos fotográficos, auscultadores para música; serviços de venda por grosso e a retalho, vendas em lojas, encomenda postal, venda a retalho, em linha, de altifalantes, molduras de fotogafias digitais, unidades de flash usb, publicação eletrónica, descarregável, correias para telefones móveis, artigos de oculista, óculos, óculos de sol, óculos vendidos mediante receita médica, óculos de desporto, óculos inteligentes, armações de óculos, lentes de óculos, lentes de contacto, de cordões para óculos, correntes para óculos, estojos para óculos, binóculos, ímans decorativos, medidores de anéis (para medir a largura dos dedos); serviços de venda por grosso e a retalho, vendas em lojas, encomenda postal, serviços retalhistas em linha relacionados com a venda de metais preciosos e suas ligas, não incluídos noutras classes, metais preciosos, em bruto ou semitrabalhados, ligas de metais preciosos, ouro em bruto ou batido, paládio, platina [metal], ródio, ruténio, fios de prata, prateado, em bruto ou batida, jacto, em bruto ou semitrabalhados, fios de ouro, amuletos [joalharia], strass (imitações de pedras preciosas), joalharia, pulseiras, braceletes, broches, emblemas, alfinetes; serviços de venda por grosso e a retalho, vendas em lojas, encomenda postal, venda a retalho, em linha, de brincos, correntes, berloques, medalhões, colares, medalhões, pendentes, anéis, joalharia em ¡§cloisonn顨; serviços de venda por grosso e a retalho, vendas em lojas, encomenda postal, venda a retalho, em linha, de pedras preciosas e gemas, pedras semipreciosas, diamantes, de pérolas [bijutaria], insígnias em metais preciosos, lingotes de metais preciosos, pérolas para bijutaria, relojoaria e instrumentos cronométricos, incluindo relógios de pulso e de bolso, relógio despertador, relógios, relógios de bolso e outros artigos e instrumentos de relojoaria incluídos nesta classe, pulseiras de relógios e correias de relógios e pulseiras de relógios, caixas de relógios de parede ou de sala, correntes de relógios, relógios de sol; serviços de venda por grosso e a retalho, vendas em lojas, encomenda postal, venda a retalho, em linha, de figurinhas, ornamentos, berloques, e obras de arte feitas de ou contendo metais preciosos ou latão ou revestidas com os mesmos, de caixas em metais preciosos, moedas, botões de punho, alfinetes de gravata, tirantes de ligação, molas de gravata, alfinetes de lapela, alfinetes para chapéus, alfinete de adereço, ornamentos decorativos, ornamentos para calçado, ornamentos em metais preciosos ou revestidos, suportes e estojos para joalharia, caixas de relógios; serviços de venda por grosso e a retalho, vendas em lojas, encomenda postal, serviços de comércio retalhista on-line de porta-chaves, correntes para chaves, porta-chaves, medalhas, troféus, caixas para comprimidos, e suportes para relógios de parede ou de mesa, sendo todos feitos ou revestidos de metais preciosos, pedras preciosas, pérolas e metais preciosos, e imitações das mesmas, pedras preciosas naturais ou artificiais e pedras semipreciosas naturais ou artificiais, gemas naturais ou artificiais, joalharia feita com ou de pedras artificiais, cristais e/ou pedras cúbicas.

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/05/04¡A·N¤j§Q Itália¡A½s¸¹N.º 302020000033523


[210] ½s¸¹ : N/174586

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/22

[730] ¥Ó½Ð¤H : Gemological Institute of America, Inc.

¦a§} : 5345 Armada Drive, Carlsbad, California 92008 (USA)

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 41

[511] ªA°È : Serviços educacionais, nomeadamente fornecimento de cursos presenciais e à distância, especificamente aulas, seminários, workshops, webinars e laboratórios no domínio da gemologia, nomeadamente, identificação de pedras preciosas, diamantes, classificação de diamantes, pedras coloridas, classificação de pedras coloridas, classificação de pérolas, design de jóias, venda de jóias, promoção de jóias, investigação da autenticidade de jóias e avaliação de jóias, pérolas e artigos de joalharia e distribuição de materiais para cursos relacionados com isto; publicações electrónicas em linha não descarregáveis de boletins informativos, livros, textos e periódicos.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174588

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/22

[730] ¥Ó½Ð¤H : Pfizer Inc.

¦a§} : 235 East 42nd Street, New York, New York 10017, USA

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Preparados farmacêuticos e veterinários; preparados sanitários para fins medicinais; alimentos e substâncias dietéticas adaptadas para usos médicos ou veterinários, alimentos para bebés; suplementos dietéticos para humanos e animais; gessos, materiais para pensos; chumbo para dentes, cera dental; desinfectantes; preparados para destruir vermes; fungicidas, herbicidas.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174589

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/22

[730] ¥Ó½Ð¤H : Pfizer Inc.

¦a§} : 235 East 42nd Street, New York, New York 10017, USA

°êÄy : ¬ü°ê

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 5

[511] ²£«~ : Preparados farmacêuticos e veterinários; preparados sanitários para fins medicinais; alimentos e substâncias dietéticas adaptadas para usos médicos ou veterinários, alimentos para bebés; suplementos dietéticos para humanos e animais; gessos, materiais para pensos; chumbo para dentes, cera dental; desinfectantes; preparados para destruir vermes; fungicidas, herbicidas.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174594

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/22

[730] ¥Ó½Ð¤H : Aruze Gaming Hong Kong Limited

¦a§} : Unit 2402-07, 24th floor, Berkshire House, 25 Westlands Road, Quarry Bay, Hong Kong

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 41

[511] ªA°È : Serviços de jogos sob a forma de jogos de casino.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174595

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/22

[730] ¥Ó½Ð¤H : Aruze Gaming Hong Kong Limited

¦a§} : Unit 2402-07, 24th floor, Berkshire House, 25 Westlands Road, Quarry Bay, Hong Kong

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 28

[511] ²£«~ : Máquinas de jogos electrónicos, nomeadamente dispositivos que aceitam apostas; máquinas de jogos que geram ou exibem resultados de apostas; máquinas de jogos de azar; máquinas de jogo de casino reconfiguráveis e software de jogo operacional vendido a unidade; slot machines.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174596

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/22

[730] ¥Ó½Ð¤H : Aruze Gaming Hong Kong Limited

¦a§} : Unit 2402-07, 24th floor, Berkshire House, 25 Westlands Road, Quarry Bay, Hong Kong

°êÄy : ®Ú¾Ú­»´äªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 28

[511] ²£«~ : Máquinas de jogos electrónicos, nomeadamente dispositivos que aceitam apostas; máquinas de jogos que geram ou exibem resultados de apostas; máquinas de jogos de azar; máquinas de jogo de casino reconfiguráveis e software de jogo operacional vendido a unidade; slot machines.

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174599

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/22

[730] ¥Ó½Ð¤H : ·s¦w¼Ö¶é¦³­­¤½¥q

¦a§} : ¿Dªù³s³Ó°¨¸ô66A¸¹ÄR½÷¤j·H¦a¤U¤Î»Õ¼ÓA®y

°êÄy : ®Ú¾Ú¿Dªùªk¨Ò¦¨¥ß

¬¡°Ê : °Ó·~¤Î¤u·~

[511] Ãþ§O : 43

[511] ªA°È : ´£¨Ñ­¹«~©M¶¼®ÆªA°È¡F¯ùÀ\ÆU¡A§ÖÀ\À\ÆU¡A©@°Ø©±¡A¤p¦Y©±ªA°È¡A¥H¤Î´£¨Ñ¥~½æ­¹«~©M¶¼®Æ¤Î³Æ¿ì®b®uªA°È¡C

[540] °Ó¼Ð :


[210] ½s¸¹ : N/174600

[220] ¥Ó½Ð¤é : 2020/10/22

[730] ¥Ó½Ð¤H : Maison Rococo Corporation

¦a§} : 3-13-1-5106, Harumi, Chuo-ku, Tokyo 104-0053, Japan

°êÄy : ¤é¥»

¬¡°Ê : °Ó·~

[511] Ãþ§O : 32

[511] ²£«~ : °à°s¡C

[540] °Ó¼Ð :

[300] Àu¥ýÅv : 2020/06/25¡A¤é¥» Japão¡A½s¸¹N.º 2020-078530


N/160770 ... N/174600 - N/174601 ... N/174897