Certifico, para efeitos de publicação, que se encontra arquivado, neste Cartório, desde catorze de Junho de dois mil e dois, sob o número quarenta e três barra dois mil e dois do maço número um, um exemplar de alteração dos estatutos da "Associação Mundial Chinesa de Comercial de Macau", do teor seguinte:
第二十條——1. 本會總監督委員會擁有本會最高任免權。如本會在關鍵非常時刻,為保護本會聲譽,維護本會利益前提下,有權解除本會從會長至理監事會和世界各地本會的聯絡辦事委員會等所有成員的職務,重新組成推選任命新的一屆大會成員,以及理監事會和世界各地的委員會正副主席、各部門的主要負責人等擔任本會的各項職務。
2. 總監督委員會由本會主要創辦人:曾煥璋、林寶華、梁貴忠、楊志杰、曾明、李國泉、曾玲玲,七人組成並擔任總監督委員會常委,專門負責監督及審批本會的各項大小事務。本會所有會務都必須經本會總監督委員會審批研究後,過半數通過才有效,然後再交由理監事會去執行本會的各項會務。
3. 上列七位創辦人屬本會永遠總監。今後本會總監督委員會常委之接班人,亦由上列七位常委負責選拔,經總監督委員會嚴格選舉後,過半數通過,才能成為本會總監督委員會常委接班人。
4. 以下印章為本會大會指定印章。如有偽昌者,必究其刑事責任。本會總監督委員會印章,經由總監督委員會核准制定後,並經七位常委過半數通過生效。另:(本會章程及規章細則解釋權屬本會總監督委員會,並由曾煥璋、楊志杰、梁貴忠三人代表本會總監督委員會,專門負責修改本會章程)。
Está conforme.
Primeiro Cartório Notarial de Macau, aos catorze de Junho de dois mil e dois. - A Primeira-Ajudante, Ivone Maria Osório Bastos Yee.
Certifico, para efeitos de publicação, que se encontra arquivado, neste Cartório, desde catorze de Junho de dois mil e dois, sob o número quarenta e dois barra dois mil e dois do maço número um, um exemplar de alteração dos estatutos da "Associação União Internacional Chinesa de Conterrâneos de Macau", do teor seguinte:
第二十條 —— 1.本會總監督委員會擁有本會最高任免權。如本會在關鍵非常時刻,為保護本會聲譽,維護本會利益前提下,有權解除本會從會長至理監事會和世界各地本會的聯絡辦事委員會等所有成員的職務,重新組成推選任命新的一屆大會成員,以及理監事會和世界各地的委員會正副主席、各部門的主要負責人等擔任本會的各項職務。
2. 總監督委員會由本會主要創辦人:曾煥璋、林寶華、梁貴忠、楊志杰、曾明、李國泉、曾玲玲,七人組成並擔任總監督委員會常委,專門負責監督及審批本會的各項大小事務。本會所有會務都必須經本會總監督委員會審批研究後,過半數通過才有效,然後再交由理監事會去執行本會的各項會務。
3. 上列七位創辦人屬本會永遠總監。今後本會總監督委員會常委之接班人,亦由上列七位常委負責選拔,經總監督委員會嚴格選舉後,過半數通過,才能成為本會總監督委員會常委接班人。
4. 以下印章為本會大會指定印章。如有偽昌者,必究其刑事責任。本會總監督委員會印章,經由總監督委員會核准制定後,並經七位常委過半數通過生效。另:(本會章程及規章細則解釋權屬本會總監督委員會,並由曾煥璋、楊志杰、梁貴忠三人代表本會總監督委員會,專門負責修改本會章程)。
Está conforme.
Primeiro Cartório Notarial de Macau, aos catorze de Junho de dois mil e dois. - A Primeira-Ajudante, Ivone Maria Osório Bastos Yee.
為公佈之目的,茲證明上述社團的章程之修改文本已於二零零二年六月十八日,存檔於本署之1/2002/ASS檔案組內,編號為41號,並登記於第3號“獨立文書及其他文件之登記簿冊”內,編號為247號,有關修改之條文內容如下:
成立定名中文名稱為「澳門日蓮正宗佛教會」,葡文名為Associação Budista Nichiren Shoshu de Macau之非牟利組織,其存在並無期限,(以下簡稱本會),並受本章程及適用於澳門地區集會結社之法例所管制。
1. 會員大會係由主席一人及秘書一人及委員一人所組成之執行委員會所領導,人數必須為單數,任期為三年。
1. 理事會係由七人至十一人所組成,設有理事長、副理事長、總務、財務、理事等,人數必須為單數,任期為三年。
監事會係由主席一人及委員二人所組成,人數必須為單數,任期為三年。
Está conforme.
Segundo Cartório Notarial de Macau, aos dezanove de Junho de dois mil e dois. - A Ajudante, Assunta Fernandes.
為公佈之目的,茲證明上述社團的章程之修改文本已於二零零二年六月十三日,存檔於本署之1/2002/ASS檔案組內,編號為39號,並登記於第3號“獨立文書及其他文件之登記簿冊”內,編號為243號,有關修改之條文內容如下:
本會中文名稱定為“澳門業餘無線電用家俱樂部”,葡文名稱為“Clube de Amador Radioeléctrico de Macau”,英文名稱為“Macau Radio Ham Club”,縮寫是M.R.H.C.及會址位於澳門南灣大馬路325號昌輝大廈5/B座。
4.“取消”
Está conforme.
Segundo Cartório Notarial de Macau, aos catorze de Junho de dois mil e dois. - A Ajudante, Assunta Fernandes.
為公佈之目的,茲證明上述社團的章程之修改文本已於二零零二年六月十三日,存檔於本署之1/2002/ASS檔案組內,編號為40號,並登記於第3號“獨立文書及其他文件之登記簿冊”內,編號為244號,有關修改之條文內容如下:
第一條——本會定名為澳門建造業總工會。
葡文名為:Associação Geral dos Operários de Construção Civil de Macau。
英文名為:Macao Construction Industry General Union。
第二條——本會會址設於澳門柯利維喇街三號金湖大廈一樓A-C座。
第三條——爭取和維護工人合理權益,改善工人生活及工作條件。
第四條——促進工人團結、愛國、愛澳,關心社會,參與社會事務。
第五條——舉辦有關工業安全,勞工法例,工會意識宣傳及活動。
第六條——開展技術交流及培訓,舉辦各種福利,文教、康樂等活動。
第七條——凡從事水陸建造工程及裝飾業之行政管理,設計、繪圖、工程技術員、管工、技工、建造從業員等僱員,均可申請參加本會為會員。本會定團體會員及個人會員兩種。
第八條——團體會員——凡在本澳之水陸建造業工程及裝飾業之僱員團體,承認本會章程,經理事會批准,繳交入會所需費用,即成為本會之團體會員。團體會員屬下之會員無表決權。
第九條——個人會員——凡從事上述之從業員或僱員,承認本會會章,由一名會員或友會介紹,填寫申請表格,經理事會或常務理事會批准,繳交基金及會費即成為正式個人會員。
入會基金及年費
第十條——團體會員入會需繳交基金,每年需按會員人數繳交年費,經濟有困難者可申請豁免。團體會員屬下之會員,一律豁免繳交基金及會費。
個別加入本會之個人會員者,需繳交基金及會費。
第十一條——會員如欠繳年費一年者,為不合格會員,應停止其對本會任何權利之享受。
第十二條——退會——會員自動退會,所繳基金、會費概不發還。
第十三條——會員之權利:
(一)對會務有建議及批評之權;
(二)有選舉權和被選舉權;
(三)享受各項福利之權。
第十四條——會員之義務:
(一)遵守會章及執行決議;
(二)協助工會會務工作及介紹工友參加工會;
(三)繳納會費。
第十五條——本會最高權力機構為會員代表大會。
通過常務理事以不記名投票方式產生會長一人,副會長一人以上、秘書一人主持會議。
第十六條——會員代表大會及理監事會之產生:
(一)團體會員代表——由團體會員選出代表組成,名額按團體會員屬下會員人數而定。人數在壹佰個會員內之團體可派一名常務,一名理事、兩名代表。而超過壹佰個會員之團體可派兩名常務,兩名理事,兩名代表。凡超過壹佰個會員之團體,每多五拾個會員,可增派代表壹人照此類推。團體會員有更改出席代表及理事之權;
(二) 個人會員代表——個別入會者按其專業類別選出代表,名額由理事會根據情況而定;
(三) 會員代表之任期為三年,連選得連任;
(四) 會員代表大會每年定期召開一次,如有特別情況,經理事半數以上通過或全體會員代表半數以上提議可召開特別會員代表大會。
第十七條——會員代表大會之職權:
(一)審議及批准理事會工作報告;
(二)審議財務報告;
(三)制定會務方針;
(四)修改會章。
第十八條——理事會及常務理事會之組成和職能。理事會及常務理事會成員須為單數,任期為三年,連選得連任。理事會在代表大會閉幕期間,負責管理及辦理一切會務。常務理事會在理事會休會期間,負責主持日常工作。理事會由二十一人或以上組成。在常務理事會中以不記名方式選出理事長一名,副理事長若干名。理事會下設福利、權益、文教、康樂、稽核、財務等組織。由理事分工負責並可聘請會員擔任。理事會下設秘書處,協助處理日常會務工作。
第十九條——監事會
(一)監事會成員須為單數,由團體會員及個人會員代表派出由五名或以上代表組成。任期三年,連選得連任,負責監察理事會工作。
(二)監事會設監事長一人,副監事長一人,監事若干人,由監事會成員互選產生。
第二十條——本會設內部規章,訂定各級領導架構的具體產生辦法,規範轄下各部份組織行政管理及財務運作細則,會員紀律,會員代表大會成員選舉等事項,有關條文由理事會制定。
第二十一條——本會經費來源於基金、會費、捐助或其他收入。
第二十二條——本章程如未盡善之處,得由會員代表大會通過修改之。
Está conforme.
Segundo Cartório Notarial de Macau, aos catorze de Junho de dois mil e dois. - A Ajudante, Assunta Fernandes.
Certifico, para efeitos de publicação, que, por escritura de seis de Junho de dois mil e dois, exarada a folhas cento e trinta e seguintes do livro de notas para escrituras diversas três-A, deste Cartório, foi constituída uma fundação, com a denominação em epígrafe, que se regerá pelos estatutos constantes dos artigos em anexo:
本基金會定名為“澳門霍英東基金會”,葡文名稱為“Fundação Henry Fok”,英文名稱為“Henry Fok Foundation”,以下簡稱“本基金會”。
本基金會係一個按民法成立的財團(基金會),其以財產為基礎並以社會利益及不牟利為宗旨,受本章程及適用之法律規範。
本基金會的存續不設限期,辦事處設在澳門友誼大馬路555號澳門置地廣場二十三樓2301-2302室,為貫徹其宗旨,本基金會可在其認為有需要及適宜時,將辦事處遷往澳門特別行政區任何其他地方。
本基金會以不牟利為宗旨,促進和發展中華人民共和國澳門特別行政區及內地的教育、醫療、體育及文化事業。
為達到本身宗旨,基金會得依法:
(一)接受贈與、遺產、遺贈或捐贈,但有關條件或負擔須符合本基金會之宗旨;
(二)以主辦、合辦或贊助形式參與符合本基金會宗旨的具體活動或項目。
本基金會的財產包括:
(一)本基金會創立時獲撥歸的澳門幣貳仟萬圓正及“澳門旅遊娛樂有限公 司”股票貳萬貳仟陸佰伍拾肆股,每股之票面價值為澳門幣壹仟圓正;
(二)本基金會履行職責時收受或取得的一切財產、權利或義務。
本基金會的資源來自:
(一)創會時獲撥歸或以後霍英東先生捐贈的現金存放銀行所收取之利息;
(二)澳門旅遊娛樂有限公司分派的股息或其他利潤;
(三)澳門特別行政區政府,當地或以外之公、私法人或自然人給予的任何捐贈。
每一年度的預算內,應將可動用之款項平均分成兩份,分別用於承擔在中華人民共和國澳門特別行政區及內地舉行或進行的任何符合本基金會宗旨的活動或項目的經費。
本章程第六條第(一)項所指之財產為本基金會成立時的本金:
(一)上述之本金不得列入本基金會之年度開支預算內,而年度開支只能由本基金會所擁有的現金產生之銀行利息及澳門旅遊娛樂有限公司分派的股息來支付;
(二)基於重大理由及經信託委員會主席提議及三分之二在職委員贊成,行政委員會得將上述之部份本基金會本金列入年度開支預算內。
一、本基金會設有以下機關:
(一)信託委員會;
(二)行政委員會;及
(三)監事會。
二、在不妨礙上款所述機關享有之權限之情況下,本基金會得按實際需要設立其他諮詢小組,其設立、組成與運作受本章程及信託委員會通過之內部規章規範。
三、本基金會得按實際需要設立技術輔助單位,其設立、組成與運作由行政委員會通過之內部規章規範。
一、信託委員會由單數成員組成,最少十五人,最多二十一人,任期三年,其中三人為創立人及其親屬,其餘成員為教育、醫療、體育、文化團體之有關社會人士。
二、創立人之親屬由創立人委任或任期將屆滿的信託委員會決議選任。
三、第一款所指之社會人士由有關團體協商推介,然後按上款之規定獲委任或選任。
四、信託委員會設主席一人,由創立人委任或任期將屆滿的信託委員在新一屆委員中決議選任,可連選連任。
一、為了確保信託委員會運作的持續性,每一屆信託委員會之一半成員將獲連任成為下一屆信託委員,另一半成員將按照第十一條第二款及第三款的規定委任或選任的新成員出任,但不妨礙第十一條第四款的規定。
二、為了執行上一款的規定,第一屆信託委員會的成員任期屆滿90天前,將以抽簽方式決定需離任一半成員名單,從第二屆開始,則無需抽簽,由已獲連任一屆的成員離任。
三、為了遵守本條第一款之規定,信託委員會之成員只可連選連任一屆。
一、信託委員會亦得以成員犯嚴重錯誤或明顯漠視其職責為由,終止其成員的任期。
二、信託委員會成員在任期內出現的空缺由信託委員會議決填補。
三、信託委員會成員的職務為無償性。
四、信託委員會成員不能以本基金會名義進行與本身業務有關之活動。
一、信託委員會每半年舉行會議一次,由其主席召集,並可應其主席或三分之一在職成員或行政委員會要求,經主席召集而舉行特別會議。
二、信託委員會會議是以掛號信或透過簽收之方式進行召集,召集書內應指出會議之日期、時間、地點及議程;如屬平常會議,最少於指定開會日期前十五日作出;而特別會議,最少於指定開會日期前八日作出,並需附同需審議的重要文件的副本。
三、信託委員如不能參加會議,可委託其他委員或非委員代表出席。有關委託須以書面為之,說明其代理人參加之會議資料及其代理權所涉及之事項類別,並須在會議召開前二十四小時將委託書送達本會信託委員會主席。
四、須至少有過半數在職的信託委員會成員出席,方可舉行信託委員會會議,其決議須經出席者以多數贊成票通過,如票數相同,則主席除本身已投之票外,尚有權再投一票。
五、信託委員會主席得要求行政委員會成員列席其會議,以使其能作出信託委員會認為必要的解釋,但該等成員無投票權。
一、信託委員會的權限為:
(一) 代表本基金會向第三人作出任何行為或簽定任何合同,又或在法庭內外代表本基金會,而不論是原告或被告;
(二) 確保維護及落實本基金會的宗旨,訂定有關其運作的一般指引及內部規章;
(三) 通過翌年度的活動計劃、預算、行政委員會提交的上一年度的工作報告及財務報告以及監事會的意見書;
(四) 設立其他諮詢小組,並訂定其組成及運作之內部規章;
(五) 議決其成員的任命及免職;
(六) 修改章程及變更或消滅(結束)本基金會;
(七) 委任或辭退行政委員會及監事會的成員;
(八) 對接受捐贈給予許可;
(九) 對本基金會本金列入年度開支預算內給予許可;
(十) 就行政委員會或監事會所提出的事宜發表意見;
(十一)決定將本基金會辦事處遷往 澳門特別行政區其他地方;及
(十二)法律、本章程及其規章所賦予的其餘職責。
二、就上款(六)及(九)項事宜所作出的決議須獲信託委員會主席提議再經三分之二在職成員的贊成票,方可通過。
除一般日常管理行為,由任何兩名行政委員聯署簽名外,其他行為必須經信託委員會批准,由信託委員會主席或其任何兩名成員聯署簽名後,方可約束本基金會。
一、行政委員會向信託委員會負責。
二、行政委員會由單數成員組成,最少三人,最多七人,由信託委員會委任,信託委員亦可兼任行政委員,任期三年,可續任。
三、行政委員會設主席、副主席各一名,由行政委員會成員互選產生,任期三年,可續任。
四、副主席於主席不在及因故不能視事時代任。
五、行政委員會成員的職務為無償性。
六、行政委員會每三個月最少召開會議一次;由主席主動召集、或由主席應多數成員要求而召集舉行特別會議。
七、行政委員會的決議須經出席會議委員之多數票通過,若票數相同,主席除本身已投之票外,尚有權再投一票。此外,主席認為有關議案違背本基金會宗旨時,亦可行使否決權。
八、主席行使上款所指的否決權利時,有關決議須經信託委員會追認才產生效力。
行政委員會的權限為管理本基金會,確保本基金會能良好運作及正確履行其職責,尤其是:
(一)制定本基金會的內部組織並通過運作上的規定;
(二)有需要時,設立技術輔助單位,訂定其組成及運作之內部規章;
(三)對請求提供資助的法人及自然人審批資助;
(四)作出管理本基金會財產所需及適當之管理行為;
(五)對履行本基金會職責所引致的開支及其運作所需的開支給予許可;
(六)以主辦、合辦或資助形式參予符合本基金會宗旨之具體活動及項目;
(七)編製本基金會的翌年度的活動計劃及預算,並將之呈交信託委員會通過;
(八)編製上年度的活動報告及財務報告,並呈交信託委員會通過;
(九)聘請、管理及辭退本基金會的受薪員工;
(十)設定並維持對會計帳目的監察系統,以便能準確及全面了解本基金會最新的財產及財政狀況;及
(十一)法律、本章程及其規章所賦予的其餘職責。
一、監事會由經信託委員會委任的三名成員組成,任期三年,可連選連任。
二、信託委員會在監事會成員中指定一名為主席。
三、監事會每半年舉行會議一次,經主席主動或應其任何一位成員要求,可舉行特別會議。
四、監事會的決議以多數票通過,主席除本身已投之票外,尚有權再投一票。
五、監事會成員職務為無償性。
六、信託委員會得將監事會的職務交由一名核數師或一間核數師事務所負責。
監事會的權限為:
(一) 審查本基金會之工作年度資產負債表及帳目,查閱及取得由核數師或核數師事務所對本基金會財政狀況所作之獨立審核報告,並製作年度意見書;
(二) 定期核對會計帳目及記錄及有關的證明文件;
(三) 向行政委員會提供其所需的協助,尤其是在本基金會財產管理上的協助;
(四) 如監事會認為本基金會財務狀況有不正常之情況,有義務知會信託委員會並向其提出糾正之建議;及
(五) 法律、本章程及其規章所賦予的其餘職責。
本基金會未委任各機關之成員前,創立人擁有本章程賦予之所有權力,並負責委任本基金會信託委員會的第一屆成員。
公證員 林笑雲
Cartório Privado, em Macau, aos vinte e cinco de Junho de dois mil e dois. — A Notária, Paula Ling.
O Gerente,
Lam Man King
O Chefe da Contabilidade,
Lei Ka Kei, Lordif
A inesperada depressão económica dos Estados Unidos da América no ano de 2001, aliada aos acontecimentos de 11 de Setembro conduziram negativamente para outra recessão económica; internamente em Macau, com a influência das condições desfavoráveis da economia global, seguida duma baixa procura interna, alta taxa de desemprego e intensa concorrência comercial tornaram difíceis as actividades dos bancos. A procura de empréstimos bancários não sofreram melhorias apesar da baixa da taxa de juro que se verifica em paralelo com os Estados Unidos da América. De facto, a margem da taxa de juro está a estreitar-se cada vez mais, causando o declínio da rentabilidade da indústria bancária.
Em 31 de Dezembro de 2001, o total do rendimento de exploração foi de MOP 12,287,000, representa um aumento de 76% em relação ao ano de 2000. O resultado do exercício depois de impostos foi de MOP 4.65 milhões, indicando um aumento de 96%. Ademais, o total do activo aumentou significantemente de 127% para MOP 959 milhões no final do ano.
Com a abertura da indústria do jogo em Macau em 2002, espera-se um aumento de fluxo de investimento que impulsionará a economia de Macau e criará mais oportunidades comerciais. Além de que, o rápido crescimento da economia da China e a recuperação do mercado global são também indicações positivas para o futuro desenvolvimento da economia de Macau.
O Gerente,
Lam Man King.
Ao Gerente - Sucursal do Liu Chong Hing Bank Limited - Sucursal de Hong Kong
Examinámos, de acordo com as Normas de Auditoria emitidas pela Hong Kong Society of Accountants, as demonstrações financeiras do Liu Chong Hing Bank Limited - Sucursal de Macau, referentes ao exercício que terminou em 31 de Dezembro de 2001, e a nossa opinião sobre as demonstrações financeiras está expressa, sem reservas, no nosso relatório datado de 14 de Março de 2002.
Em nossa opinião, as contas financeiras resumidas estão de acordo com as demonstrações financeiras atrás referidas das quais elas resultaram.
Para uma melhor compreensão da posição financeira e dos resultados das operações da Sucursal, durante o exercício, as contas financeiras resumidas devem ser analisadas em conjunto com as correspondentes demonstrações financeiras auditadas do ano.
Deloitte Touche Tohmatsu,
Macau, aos 14 de Março de 2002.
Tenho muito prazer, por este meio, em representação do Citibank apresentar os nossos sinceros agradecimentos a todos os amigos, clientes com níveis diferentes, e todos os colaboradores do Citibank, pelos seus preciosos suportes e atenções sucessivas. E com os fiéis e óptimos serviços financeiros prestados por todos os colaboradores do Citibank, contribuindo, desta maneira, para que no exercício de ano 2001, obtivesse um bom resultado.
Ao entrar no ano de 2002, o Citibank, tal como o anterior, vai continuar a fornecer vários produtos e novos serviços de excelente qualidade aos clientes, nós sabemos que o sucesso do Banco é constituído pelas satisfações de clientes.
Li Chi Sing
O Gerente da Sucursal de Macau
Patacas
Patacas
Patacas
Patacas
Patacas
O Gerente da Sucursal de Macau,
Alex Li
O Chefe da Contabilidade,
Adonis Ip
Síntese do Parecer dos Auditores Externos
Para a gerência do Citibank N.A. - Sucursal de Macau
Examinámos, de acordo com as Normas Internacionais de Auditoria, as contas do Citibank N.A. - Sucursal de Macau, referentes ao exercício que terminou em 31 de Dezembro de 2001 e a nossa opinião sobre as contas está expressa, sem reservas, no nosso relatório datado de 9 de Maio de 2002.
Em nossa opinião, as contas resumidas estão de acordo com as contas atrás referidas das quais elas resultaram.
Para uma melhor compreensão da posição financeira e dos resultados das operações do Banco, durante o exercício, as contas resumidas devem ser analisadas em conjunto com as correspondentes contas auditadas do ano.
KPMG,
Macau, aos 9 de Maio de 2002.
致:中國保險股份有限公司澳門分公司管理層
本核數師行已完成審核中國保險股份有限公司澳門分公司(“分公司”)按照澳門普遍採納之會計準則及澳門保險條例編製的財務報表。
本行認為上述的財務報表均真實與公平地反映該分公司於二零零一年十二月三十一日的財政狀況及該分公司截至該日止年度的損益。
為更全面了解該分公司於年度間的財務狀況及經營業績,賬項撮要應與相關的經審計年度賬項一併參閱。
德勤.關黃陳方會計師行
二零零二年五月十三日
二零零一年,受世界經濟大環境影響,澳門整體經濟仍處於調整復蘇時間。各行業經營均面受沉重壓力和嚴峻挑戰,步履艱難。雖本公司採取多項策略,並經公司全體員工不懈努力,使本年度業務經營較上年度有大幅改善,但由於受眾多不利因素影響,且為遵守“穩健經營”之原則,充分提撥各類準備金,導致本年度經營業績仍未達理想狀態。
二零零二年,已經調整的本公司高層管理人員,將堅守“扎根澳門,服務澳門”的宗旨,確立以提高效率,提升服務為工作重點,積極開發保險品種,著力理順內部運作,並進一步加大市場拓展力度,加強與同業廣泛合作,為澳門的繁榮與穩定,作出新的貢獻。我們深信,在本公司全體員工的共同努力下,在廣大客戶及社會各界的全力支持下,今後一段時期,本公司定會以一個管理先進,業務領先,效益良好,服務一流的形象展現在本澳。
總經理:石福梁
(澳門幣)
(澳門幣)
(澳門幣)
總經理:石福梁
會計:王國蓉
A actividade da CGS em 2001
Durante 2001 foram processadas 228,974 toneladas de resíduos sólidos, que correspondem a uma média diária de 627 ton/dia. No mesmo período foram enviadas para o aterro sanitário 44,868 toneladas de escórias e 4,230 toneladas de cinzas.
O total de energia exportada durante 2001 foi de 56.18 Gwh, a que corresponderam 245 Kwh/toneladas de resíduos e 8.45 toneladas de vapor/Kwh. A disponibilidade do grupo turbogerador foi de 98,3%.
De entre o desenvolvimento significativo e essencial dos projectos implementados em 2001, incluindo a substituição total dos cartões de acesso à báscula e a reconstituição do processo de humedecimento das cinzas, pervê-se que as intervenções de maior porte continuem a aumentar, à medida que a instalação se torna mais antiga. Neste sentido foram necessários trabalhos significativos de reparação das condutas de admissão dos resíduos, de pintura do condensador de ar e da sua estrutura, de revestimento do isolamento do gerador e testagem de materiais de refracção alternativos que proporcionem um maior tempo de vida e uma melhor condução do calor. Adicionalmente houve um maior dispêndio financeiro na substituição de labirintos de selagem e outros acessórios relacionados com a inspecção do rotor de turbina, que tem já 10 anos, agendada para o fim do primeiro trimestre de 2002.
Perspectivas para 2002
Prevê-se que o ritmo de crescimento dos resíduos sólidos em 2002 seja semelhante ao ocorrido nos anos anteriores.
Prevê-se que o programa relativo à pintura e o revestimento das superfícies dos equipamentos e dos muros de vedação continuarão a merecer a devida importância, no que diz respeito à sua manutenção, devido à sua deterioração em consequência do passar dos anos.
Quanto à inspecção das partes internas da turbina, pela primeira vez na sua história operacional é agendada para o primeiro trimestre de 2002.
Nos próximos anos está prevista a reparação e substituição de secções da caldeira sob pressão de vapor e sistemas da grelha. Aproximadamente 25% dos tubos expostos da fornalha radiante, serão substituídos durante o ano 2002.
Resultados de Exercício
O encerramento Financeiro do ano de 2001 releva um lucro de MOP 1 540 461.
Nota Final
A gerência expressa os seus agradecimentos às Autoridades do Macau SAR, aos quadros da empresa, aos fornecedores e aos bancos, pelo apoio, confiança e colaboração prestada.
Macau, aos 5 de Março de 2002.
Aos accionistas do CGS - Macau Tratamento de Resíduos, Limitada
(constituída em Macau)
Examinámos, de acordo com as Normas Internacionais de Auditoria, as demonstrações financeiras do CGS - Macau Tratamento de Resíduos, Limitada, referentes ao exercício que terminou em 31 de Dezembro de 2001, e a nossa opinião sobre as demonstrações financeiras está expressa, sem reservas, no nosso relatório datado de 5 de Março de 2002.
Em nossa opinião, as contas financeiras resumidas estão de acordo com as demonstrações financeiras atrás referidas das quais elas resultaram.
Para uma melhor compreensão da posição financeira e dos resultados das operações da Companhia, durante o exercício, as contas financeiras resumidas devem ser analisadas em conjunto com as correspondentes demonstrações financeiras auditadas do ano.
Deloitte Touche Tohmatsu.
Macau, aos 5 de Março de 2002.
MOP
Relatório do Conselho de Administração de 2001
Senhores Accionistas,
Resultado do exercício
Sofreu um prejuízo de MOP 2 150 123,00 em 2001.
Análise de operação
Tal como nos anos anteriores, a rede de operação manteve-se na zona antiga da cidade com um número cada vez mais reduzido de passageiros, sem que pudesse fazer o devido ajustamento, acompanhando a mudança do centro da cidade. No entanto, graças à melhoria económica global de Macau e ao rigoroso controlo de custo, o prejuízo sofrido neste exercício de 2001 diminuiu $3.304.186,00 em relação ao ano de 2000.
Esta Sociedade mantém-se firme na prestação de serviços de melhor qualidade. Em 2001, foram postos em operação 20 autocarros de duas portas da marca "Mitsubishi" - Tipo "Rosa", os quais substituirão gradualmente os antigos.
Aumento de capital
Considerando que a rede de operação não conseguiu ainda o melhoramento desejado, assim como existem ainda vários factores desfavoráveis, nomeadamente alto coeficiente da sobreposição das carreiras e concorrência viciosa, a fim de reforçar o capital, o Conselho de Administração decidiu aumentar mais $10 000 000,00 para o capital, atingindo o mesmo, depois do aumento, o montante de $60 000 000,00.
Pelo Conselho de Administração, aos 26 de Março de 2002,
Liu Chak Wan,
Presidente.
Parecer do Conselho Fiscal
Senhores Accionistas,
Nos termos dos Estatutos desta Sociedade, este Conselho emite o parecer sobre o Relatório Financeiro referente ao exercício findo em 31 de Dezembro de 2001. Este Conselho mantém contactos muito intensos com o Conselho de Administração para discutir sobre a exploração e desenvolvimento da Sociedade, tendo efectuado uma verificação minuciosa ao Relatório Financeiro apresentado pelo Conselho de Administração e respectivos documentos comprovativos.
Na opinião deste Conselho, o Relatório Financeiro apresentado pelo Conselho de Administração traduz a verdadeira e apropriada situação financeira desta Sociedade em 31 de Dezembro de 2001, bem como o resultado apurado no exercício então findo.
O Presidente do Conselho Fiscal, aos 26 de Março de 2002,
Chui Sai Cheong.
Relatório do Auditor
Senhores Accionistas,
Com base nos princípios do Plano Oficial de Contabilidade de Macau, examinámos os livros e as contas da Transmac - Transportes Urbanos de Macau, S.A.R.L., relativos ao exercício de 2001, e o Relatório Financeiro do exercício então findo, e obtivemos todas as informações e explicações que pedimos.
Verificámos que o Relatório Financeiro não contém distorções relevantes, e é elaborado sem reserva. Em nossa opinião, o Relatório Financeiro traduz a verdadeira e apropriada situação financeira desta Sociedade em 31 de Dezembro de 2001, bem como o resultado do exercício findo naquela mesma data.
O Auditor, aos 20 de Março de 2002,
Lam Bun Jong.
O Presidente,
Liu Chak Wan
O Administrador,
Liu Hei Wan
O Técnico de Contas,
Kou Sin Chong
Relatório dos Administradores - 2001
Devido às mudanças no padrão de consumo de água, a taxa de consumo, contra todas as expectativas, registou uma quebra de 1,4%. Com o congelamento da tarifa em 1999, redução de 3% em 2002 e novo congelamento em 2001, a tarifa de água em 2002 manterá-se-á no nível de 1997. Este foi um ano dedicado à melhoria na qualidade de serviços prestados aos nossos clientes, marcado pelo início do projecto para obtenção do certificado ISO 9001:2000; implementação do sistema de facturação bimensal; lançamento do programa de subsídio para os idosos e os mais necessitados; promoção dos encontros do Grupo de Ligação de Clientes; conclusão das obras suplementares para abertura do Parque de Merendas da Barragem de Hác Sá e criação de zona de lazer na margem do reservatório principal. Para além disso, continuamos a política de recrutamento de pessoal jovem qualificado e a controlar o custo operacional com várias medidas, de entre as quais o congelamento de salário.
As principais actividades desenvolvidas em 2001 foram:
- A produção de água atingiu os 55 milhões de metros cúbicos;
- O número total de contadores instalados no Território até final do ano atingiu 177 607, o que representou um aumento de 2 572 contadores;
- Durante o ano a SAAM realizou um volume de investimento de mais de 30 milhões de patacas em vários activos corpóreos entre as quais se destacam:
Dos objectivos preconizados para o ano de 2002 destacam-se a construção de um Centro Polivalente de Atendimento de Clientes junto à sede na Ilha Verde; continuação do programa de expansão da rede de abastecimento de água, com a instalação de novas condutas, para fazer face às novas infra-estruturas que hão-de surgir com a liberalização do jogo de fortuna e azar e continuação da segunda fase de implementação do projecto gestão de qualidade total - ISO 9001:2000 que nos permitirá proporcionar aos nossos clientes melhores serviços.
Relatório do Conselho Fiscal
Examinámos o Relatório de Contas verificado pelos auditores e o Relatório dos Administradores para o ano findo a 31 de Dezembro de 2001, que nos foram apresentados pelo Conselho de Administração. Estamos satisfeitos por os resultados financeiros e o relatório terem sido devidamente elaborados de modo a poderem dar uma completa e verdadeira visão da posição financeira e administrativa da Companhia durante o ano.
Fizemos as devidas perguntas à administração da Companhia e tanto quanto nos pudemos inteirar, a Sociedade de Abastecimento de Águas de Macau, S.A.R.L., cumpriu com todas as disposições estatutárias vigentes em Macau, incluindo as obrigações contratuais com terceiros.
Em resultado da nossa análise e inquérito, confirmamos a nossa aprovação para o Relatório de Contas verificado pelos auditores e para o Relatório dos Administradores, para o ano findo a 31 de Dezembro de 2001.
MOP | MOP |
MOP | MOP |
O Chefe da Contabilidade,
Ng Chang Man
O Conselho de Administração,
Chan Kam Ling
(Director-Geral)
No ano de 2001 foram realizadas por esta Companhia 225 sessões de corridas, num total de apostas no valor calculado em MOP 415 304 326,00, tendo sido registado um aumento de 3,5% em relação ao ano de 2000.
"Os efeitos de cubos" resultantes do "Incidente de 911" têm vindo a afectar a economia mundial, sendo esses arrebentados nos Estados Unidos da América com o seu enorme impacto, que vinha infestar a União Europeia, a Ásia e até os territórios de Hong Kong e Macau. Sem excepção, esta Companhia foi também muito prejudicada por esta crise mundial, tendo registado a descida brusca do valor de apostas. O corpo de gerência da Companhia tomou, em tempo oportuno, uma série de medidas promocionais que visavam estimular o interesse dos apostadores por essa modalidade de corridas, além de alargar o leque de sectores dos fregueses. Assim, graças ao esforço do corpo de gerência, a situação descrita não tardou a melhorar, subindo, de novo, o valor das apostas. Por outro lado, o bom resultado alcançado pela aplicação da política de contenção das despesas e de custo, fez aumentar em 10% o lucro líquido conseguido no ano de 2001.
É do conhecimento do público que o Governo da Região Administrativa Especial de Hong Kong está em processo de preparação de revisão de legislação que regula a matéria de apostas no jogo de fortuna e azar fora de fronteira, sendo certo que a sua aprovação irá acarretar directamente grande impacto no sector de turismo e do jogo de fortuna e azar de Macau, o que se traduz em grande prejuízo e situação mais embaraçosa que farão sentir a Companhia. Apesar das dificuldades e incertezas que nos colocam à frente do nosso caminho, estamos convictos de que a Companhia continua a marchar a largo passo sob a directriz e orientação do Presidente do Conselho de Administração, Dr. Stanley Ho e dos membros da Comissão Executiva.
Macau, aos 21 de Março de 2002.
O Presidente da Comissão Executiva,
Liang Kin Man.
(Artigo 1.º, n.º 1, da Lei n.º 14/96/M, de 12 de Agosto)
Em patacas
O Presidente da Comissão Executiva,
Liang Kin Man
O Chefe da Contabilidade,
Wong Fong Tak
Macau, aos 21 de Março de 2002.
As contas do Companhia de Corridas de Galgos Macau (Yat Yuen), S. A., foram preparadas de acordo com as leis vigentes em Macau. Em nossa opinião aqueles documentos dão uma imagem fiel e correcta da situação financeira da Companhia em 31 de Dezembro de 2001, bem como dos resultados gerados no exercício que se concluiu naquela data.
Macau, aos 21 de Março de 2002.
Conselho Fiscal.
Actividade das ETAR no ano 2001
Durante o ano 2001, as Estações de Tratamento de Águas Residuais (ETAR) da Taipa e Coloane trataram em conjunto um total de 6 573 242 metros cúbicos de água residual. Um total de 2 197 toneladas de lamas secas foram produzidas e incineradas.
Previsão para o ano 2002
Prevê-se que para o ano de 2002 o aumento do volume de águas residuais para tratamento nas ETAR da Taipa e Coloane não seja significativo em relação ao volume tratado durante o ano de 2001.
Relatório financeiro do ano 2001
O encerramento financeiro do ano de 2001 releva um lucro de MOP 1 005 088.
Agradecimentos
A Companhia concessionária gostaria de agradecer às Autoridades da RAEM, ao pessoal da Empresa, aos fornecedores e às instituições financeiras, pelo seu contínuo apoio e cooperação.
Macau, aos 5 de Março de 2002.
Aos accionistas da Companhia Etar das Ilhas, Limitada
(constituída em Macau)
Examinámos, de acordo com as Normas Internacionais de Auditoria, as demonstrações financeiras da Companhia Etar das Ilhas, Limita-da, referentes ao exercício que terminou em 31 de Dezembro de 2001, e a nossa opinião sobre as demonstrações financeiras está expressa, sem reservas, no nosso relatório datado de 5 de Março de 2002.
Em nossa opinião, as contas financeiras resumidas estão de acordo com as demonstrações financeiras atrás referidas das quais elas resultaram.
Para uma melhor compreensão da posição financeira e dos resultados das operações da Companhia, durante o exercício, as contas financeiras resumidas devem ser analisadas em conjunto com as correspondentes demonstrações financeiras auditadas do ano.
Deloitte Touche Tohmatsu
Macau, aos 5 de Março de 2002.
MOP
PATACAS
Actividade em 2001
Na sequência da liberalização do controlo de nacionais chineses para visitar Hong Kong/Macau e do aumento da quota do mercado resultante da melhoria da eficiência operacional, o volume de venda de bilhetes e viagens entre Macau e Hong Kong manteve-se num nível razoável.
Ao mesmo tempo que vem proporcionando serviços de alta qualidade para os passageiros, a Companhia continua a implementar medidas destinadas ao controlo do seu custo, de molde a aumentar a sua rentabilidade.
Expectativa para 2002
Em 8 de Março de 2002, foi assinado um contrato entre a Companhia e o Governo de Macau, R.A.E., referente à exploração de uma nova rota entre Macau e Fu Yong, Shenzhen. A nova rota foi iniciada em 10 de Março de 2002.
Com vista a proporcionar serviços de excelência a passageiros e procurar outras oportunidades de investimento, a Companhia continua a implementar planos inovadores de promoção, de forma a melhorar a sua eficiência e rentabilidade.
Ho Chiu King Pansy Catilina,
Director.
18 de Junho de 2002.
Para os accionistas da
Hong Kong Macao Hydrofoil Company Limited
(Constituída em Hong Kong como sociedade por acções de responsabilidade
limitada)
Efectuámos a auditoria às demonstrações financeiras da Companhia, de acordo com os princípios contabilísticos geralmente aceites em Hong Kong.
Respectiva responsabilidade dos directores e dos auditores
A Lei das Sociedades de Hong Kong requer que os Directores preparem as demonstrações financeiras que dão uma imagem verdadeira e apropriada. Na preparação das demonstrações financeiras é fundamental que os princípios contabilísticos sejam adequadamente seleccionados e aplicados de forma consistente.
A nossa responsabilidade consiste em expressar uma opinião independente, baseada na nossa auditoria, sobre essas demonstrações financeiras e relatar-lhes a nossa opinião.
Bases de opinião
A nossa auditoria foi efectuada de acordo com as Normas de Auditoria emanadas pela Hong Kong Society of Accountants, a qual inclui a verificação, numa base de testes, de evidências que suportam os valores e divulgações constantes das demonstrações financeiras. Inclui também uma avaliação de estimativas significantes, baseadas em juízos definidos pelos directores, utilizadas na preparação de demonstrações financeiras e se as políticas contabilísticas são apropriadas, uniformemente aplicadas e adequadamente divulgadas, tendo em conta as circunstâncias da Companhia.
Planeámos e realizámos a nossa auditoria, de molde a obtermos todas as informações e explicações que considerámos necessárias com o objectivo de alcançar um grau de segurança aceitável sobre se as demonstrações financeiras estão isentas de distorções materialmente relevantes. Entendemos que a auditoria efectuada proporciona uma base aceitável para a expressão da nossa opinião.
Opinião
Em nossa opinião, as demonstrações financeiras apresentam de forma verdadeira e apropriada, em todos os aspectos materialmente relevantes, a situação financeira da Companhia em 31 de Dezembro de 2001, bem como o resultado apurado no exercício findo nessa data, as quais foram devidamente preparadas de acordo com a Lei das Sociedades de Hong Kong.
H. C. Watt
Macau, aos 23 de Abril de 2002.
Versão PDF optimizada paraAdobe Reader 7.0