為公佈之目的,茲證明上述社團的章程之修改文本已於二零零二年六月六日,存檔於本署之1/2002/ASS檔案組內,編號為38號,並登記於第3號“獨立文書及其他文件之登記簿冊”內,編號為238號,有關修改之條文內容如下:
本會定名為“澳門織造工會”,葡文名稱為“Associação dos Operários de Tecelagem de Macau”,英文名稱為“ Macao Knitter Trade Union”。
本會會址設於澳門黑沙環馬路42號福祥樓2樓A-G座。
本會是非牟利社團,以爭取和維護職工權益;改善工作條件;促進職工愛國愛澳團結;關心社會,參與社會事務;開展福利,宣傳、文康活動為宗旨。
資格:凡從事與織造行業有關工作之僱員均可申請參加本會。
入會:須填寫申請表,繳交所需費用,經常務理事會議通過批准後可成為會員,會員分為永久會員和會員。
義務:會員須遵守會章及本會決議;繳交應繳費用;會員如搬遷,離澳,轉業,須通知本會,以便更改和保持聯繫。
權利:對會務有建議及批評權;有選舉和被選舉權;享有本會舉辦活動的優先權和優惠及福利。
退會:會員如退會或因故中止為會員,須交還會証;其在本會所任職務及權利須終止,曾繳費用概不發還。
會員代表大會是本會最高權力機構。大會設主席一人,副主席二人,由出席代表以絕對多數方式選舉產生,主席負責召集及主持會議。會員代表成員須為單數,任期三年,具體名額及產生辦法由本會內部規章規定。大會負責聽取及通過會務和財務報告,修改會章,制定會務方針,選舉理監事。
本會理事會成員須為單數,由會員代表大會以投票方式選出若干名代表組成,任期三年,負責會務決策及工作開展,理事長對外代表本會,只可連任一屆。
本會監事會成員須為單數,由會員代表大會選出若干名代表組成,任期三年,負責監察理事會工作,監事長只可連任一屆。
本會經費由會員所繳交會費負擔,可以接受撥款或贊助,並可籌募或接受捐獻。
本會設內部規章,訂定各級領導架構的產生辦法,規範轄下各部份組織,行政管理及財務運作細則等事項,有關條文由理事會制定。
本章程如有未盡善處,可經會員代表大會修改之。
Está conforme.
Segundo Cartório Notarial de Macau, aos seis de Junho de dois mil e dois. - A Ajudante, Assunta Fernandes.
Certifico, para publicação, que se encontra arquivado, neste Cartório, desde seis de Junho de dois mil e dois, no maço do ano dois mil e dois, sob número cinquenta e quatro e registado sob o número a folhas sessenta e oito do Livro de Registo de Instrumentos Avulsos, um exemplar dos estatutos da associação em epígrafe, do teor seguinte:
第一條——本會定名為“澳門罐頭業商會”。
第二條——本會宗旨:團結同業,維護同業正當權益。
第三條——本會會址設在澳門十月初五街114-116號,在需要時可遷往本澳其他地方,及設立分區辦事處。
第四條——凡具本澳營業准照以經營同類業務的商號、僱主、董事、經理、司理、股東;或認同本會宗旨的工商企業人士,經本會會員介紹,及經會議批准得成為正式會員。
第五條——會員有選舉權及被選舉權;享有本會舉辦一切活動和福利的權利。
第六條——會員有遵守會章和決議,以及繳交會費的義務。
第七條——本會組織機關包括會員大會、理事會、監事會。
第八條——本會最高權力機構為會員大會,負責制定或修改會章;選舉會員大會主席和理事會、監事會成員;決定會務方針;審查和批准理事會工作報告。
第九條——會員大會設主席、副主席、秘書各一人。
第十條——本會執行機構為理事會,設理事長一人,副理事長一人、理事三人,負責執行會員大會決策和日常具體會務。
第十一條——本會監察機構為監事會,設監事長一人,副監事長一人,監事一人,負責監察理事會日常會務運作和財政收支。
第十二條——會員大會、理事會、監事會成員由會員大會選舉產生,任期三年,連選得連任。
第十三條——會員大會每年舉行一次,如遇重大或特別事項得召開特別會員大會。每次會員大會如法定人數不足,則於超過通知書上指定時間三十分鐘後作第二次召集,屆時不論出席人數多寡,會員大會均得開會。
第十四條——理事會議、監事會議每三個月召開一次。
第十五條——會員大會、理事會會議、監事會會議分別由會員大會主席、理事長、監事長召集和主持。
第十六條——理事會議須經半數以上理事同意,始得通過決議。
第十七條——本會經費源於會員會費或各界人士贊助,倘有不敷或特別需用款時,得由理事會決定籌募之。
第十八條——本章程經會員大會通過後執行。
第十九條——本章程之修改權屬於會員大會。
私人公證員 Philip Xavier
Está conforme.
Cartório Privado, em Macau, aos seis de Junho de dois mil e dois. - O Notário, Philip Xavier.
Certifico, para publicação, que se encontra arquivado, neste Cartório, desde seis de Junho de dois mil e dois, no maço do ano dois mil e dois, sob o número cinquenta e três e registado sob o número três a folhas sessenta e oito do Livro de Registo de Instrumentos Avulsos, um exemplar dos estatutos da associação em epígrafe, do teor seguinte:
第一條——本會定名為“澳門糖果餅乾業商會”。
第二條——本會宗旨:團結同業,維護同業正當權益。
第三條——本會會址設在澳門十月初五街114-116號,在需要時可遷往本澳其他地方,及設立分區辦事處。
第四條——凡具本澳營業准照以經營同類業務的商號、僱主、董事、經理、司理、股東;或認同本會宗旨的工商企業人士,經本會會員介紹,及經會議批准得成為正式會員。
第五條——會員有選舉權及被選舉權;享有本會舉辦一切活動和福利的權利。
第六條——會員有遵守會章和決議,以及繳交會費的義務。
第七條——本會組織機關包括會員大會、理事會、監事會。
第八條——本會最高權力機構為會員大會,負責制定或修改會章;選舉會員大會主席和理事會、監事會成員;決定會務方針;審查和批准理事會工作報告。
第九條——會員大會設主席、副主席、秘書各一人。
第十條——本會執行機構為理事會,設理事長一人,副理事長一人、理事三人,負責執行會員大會決策和日常具體會務。
第十一條——本會監察機構為監事會,設監事長一人,副監事長一人,監事一人,負責監察理事會日常會務運作和財政收支。
第十二條——會員大會、理事會、監事會成員由會員大會選舉產生,任期三年,連選得連任。
第十三條——會員大會每年舉行一次,如遇重大或特別事項得召開特別會員大會。每次會員大會如法定人數不足,則於超過通知書上指定時間三十分鐘後作第二次召集,屆時不論出席人數多寡,會員大會均得開會。
第十四條——理事會議、監事會議每三個月召開一次。
第十五條——會員大會、理事會會議、監事會會議分別由會員大會主席、理事長、監事長召集和主持。
第十六條——理事會議須經半數以上理事同意,始得通過決議。
第十七條——本會經費源於會員會費或各界人士贊助,倘有不敷或特別需用款時,得由理事會決定籌募之。
第十八條——本章程經會員大會通過後執行。
第十九條——本章程之修改權屬於會員大會。
私人公證員 Philip Xavier
Está conforme.
Cartório Privado, em Macau, aos seis de Junho de dois mil e dois. - O Notário, Philip Xavier.
É com imenso prazer que verificamos o contínuo desenvolvimento da Companhia durante o ano de 2001.
Os objectivos atingidos pela CSR revelam directamente, a qualidade dos serviços prestados aos seus clientes tanto domésticos, como comerciais e industriais, ao longo do ano transacto.
Estamos confiantes que a companhia prosseguirá na qualidade dos seus serviços, de modo a favorecer o ambiente e permitir que este seja partilhado por todos com prazer.
Gostaríamos de agradecer e louvar todo o esforço e dedicação demonstrados pelos nossos trabalhadores, não esquecendo o apoio prestado por todos os cidadãos que se preocupam com a sua cidade.
Macau, aos 28 de Janeiro de 2002.
Relatório dos auditores para os sócios da
Companhia de Sistemas de Resíduos, Limitada
Auditámos as demonstrações financeiras da Companhia de Sistemas de Resíduos, Limitada, referentes ao exercício findo em 31 de Dezembro de 2001 e expressámos a nossa opinião sem reservas, no relatório de 28 de Janeiro de 2002.
Efectuámos uma comparação entre as demonstrações financeiras resumidas, aqui evidenciadas e as demonstrações financeiras por nós auditadas. As demonstrações financeiras resumidas são da responsabilidade do Conselho de Administração da Companhia.
Em nossa opinião, as demonstrações financeiras resumidas estão consistentes com as demonstrações financeiras auditadas.
Para uma melhor compreensão da situação financeira da Companhia e dos resultados das suas operações, as demonstrações financeiras resumidas devem ser analisadas em conjunto com as demonstrações financeiras auditadas.
Lowe Bingham & Matthews - PricewaterhouseCoopers
Sociedade de Auditores
Macau, aos 28 de Janeiro de 2002.
MOP | MOP |
O Presidente do Conselho de Administração,
Lionel J. Krieger
O Chefe da Contabilidade,
Ng Weng Tong, Victor
Macau, aos 28 de Janeiro de 2002.