Número 27
II
SÉRIE

Quarta-feira, 5 de Julho de 2000

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

Anúncios notariais e outros

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

Anúncios notariais e outros

CARTÓRIO NOTARIAL DAS ILHAS

CERTIFICADO

Associação Radiologia de Macau

Certifico, para efeitos de publicação, que se encontra depositado, neste Cartório, um exemplar dos estatutos da associação com a denominação em epígrafe, desde vinte e dois de Junho de dois mil, sob o número seis do maço número um de documentos de depósito de associações e fundações do ano dois mil, o qual consta da redacção em anexo:

澳門放射醫學會章程

第一章 總則

1. 名稱:本會名稱為“ 澳門放射醫學會 ”;

葡文名稱為“ Associação Radiologia de Macau”;

英文名稱為“Macao Radiology Association”。

2.宗旨:

(a) 致力發展放射醫學專業,提高服務水平;

(b)保障會員的合理權益;

(c)本會為非牟利專業團體。

3.會址:澳門亞利鴉架街,60號C,宏昌大廈,地下D座。

第二章 會員

1.會員資格:

(a)會員:凡於本澳從事醫學影像學工作之醫生及技術員,均可向本會提出申請,獲理事會審批後即可成為本會會員;會員離澳、移居或退休後,會籍不予保留。

(b)永久會員:凡本會會員具有本澳認可之放射專業證書,或五年以上工作經驗可自行提出申請;永久會員離澳、移居或退休後,會籍得予保留。

2.永久會員資格評核:

本會會員提出申請成為永久會員,需由理事會委任本會顧問或本會的永久會員進行評審及決議。

3.會員權利:

(a)有出席會員大會及參與本會一切活動的權利;

(b)在會員大會上有選舉、投票權及被選舉權;

(c)有提出異議之權利及退出本會的權利。

4.會員義務:

(a)出席會員大會及參與、支持和協助本會舉辦之各項活動;

(b)必須遵守會章及會員大會通過之決議;

(c)凡現職本澳會員及永久會員均需交納會費,二年以上不交會費者作自動退會;永久會員離澳、移居或退休後,可免交年費而會籍得予保留。

(d)不得作出任何有損本會聲譽之行動;

(e)任何會員未經理事會同意;不能以本會名義參加任何活動。

5.處分:

若本會會員作出有損本會宗旨的行動,由理事會討論,輕者警告,重則經會員大會通過,開除會籍。

第三章 領導機構

(由澳門永久居民擔任)

1.本會的領導機構包括:會員大會;理事會;監事會。

2.會員大會:

(a)會員大會為本會最高權力機構,具有制定和修改會章,任免理事會及監事會成員,審議理事會工作報告及監事會財政報告。

(b)會員大會由全體會員組成,每年至少召開一次;會員大會的出席人數,不得少於全體會員人數的二分之一,若無法達到二分之一,則一小時後不論出席人數多少,都可再次召開會議。

(c)會員大會可由理事會同意之下召開;或應不少於三分之一會員的聯名要求而特別召開。

(d)會員大會主席團設主席一名,副主席二名(第一副主席及第二副主席),由會員大會選出;任期兩年;會員大會可設名譽主席若干名,由應屆理事會邀請,任期與應屆理事會一致。

(e)主席之職責為主持會員大會;當主席缺席時,由副主席按序代行其職責。

(f)理事會、監事會或由出席會員大會的十分之一會員聯名,均可在會員大會上提出議案。

(g)在會員大會上,所提議案需由超過出席會員大會之半數會員贊成,方能通過生效。

(h)修改會章、罷免當屆領導機構之成員、推翻以往會員大會之決議,均須以出席會員大會之四分之三會員通過。

3.理事會:

(a)理事會是會員大會的執行機構,由會員大會選舉產生,直接向會員大會負責;在會員大會閉會期間,理事會執行會員大會的決議,並可根據大會制定的方針, 以及理事會的決議,開展各項會務活動,接納新會員;理事會對外代表本會。

(b)理事會每屆任期為兩年,屆滿由會員大會投票產生;理事長之任期不得連任超過兩屆。

(c)理事會由七名理事組成:理事長一人;副理事長二人(第一副理事長及第二副理事長);秘書長一人;財政一人;外事一人及總務一人。

(以上職位均由理事會互選產生)

(d)除理事長,或由理事長或由理事會授權者外,不得代表本會對外發表意見。

(e)理事會領導成員的職責:

理事長——對內統籌本會工作,行使會章賦予之一切工作職權;對外依照本會宗旨,代表本會參與活動。

副理事長——協助理事長執行本會工作;在理事長缺席時,由副理事長按序替補,代行其一切職務。

秘書長——負責會議紀錄、處理本會文件及一切往來信件;安排會員大會及理事會之一切會務工作。

(f)理事會會議由理事長召集,理事會須有過半數的理事出席方為有效;在理事會內提案,須獲一半理事以上的票數,方能通過。

4.監事會:

(a)監事會由會員大會選出的三位成員組成,其中包括監事長一人及監事二人,任期兩年;監事長由監事會成員互選產生,連選得連任。

(b)監事會負責監察理事會的工作,並向會員大會提交報告。

(c)監事會成員不可以本會名義對外發言。

5.顧問:

理事會可按會務需要,邀請若干名學術顧問及名譽顧問。

第四章 附則

1.經費:

(a)本會經費來源於會員的會費(入會費和年費)及開展會內學術活動的各種收入。

(b)本會亦可接受不附帶任何條件的捐款。

(c)第一屆領導機構之成員由籌委會議定。(此條只適用於創會使用)

2.會徽:以下為本會會徵。

Cartório Notarial das Ilhas, Taipa, aos vinte e sete de Junho de dois mil. - A Ajudante, (assinatura ilegível).


CARTÓRIO PRIVADO MACAU

DECLARAÇÃO PÚBLICA

A seu pedido, a notária privada dra. Irene Patrícia Manhão Basílio foi autorizada pelo Governo da Região Administrativa Especial de Macau a suspender a actividade de notariado privado que vinha exercendo, e passa a ser substituída, para todos os efeitos legais, pelo notário privado dr. Leonel Alberto Alves.

Em face desta substituição, todos os actos notariais outrora praticados pela referida notária encontram-se arquivados no cartório notarial do dr. Leonel Alberto Alves, sito em Macau, na Avenida da Praia Grande, número quinhentos e dezassete, vigésimo andar.

Macau, aos vinte e oito de Junho de dois mil. - Irene Patrícia Manhão Basílio.

Leonel Alberto Alves, advogado e notário privado, confirma que passou, nos termos legais, a substituir a notária privada dra. Irene Patrícia Manhão Basílio, podendo entre outras funções, autenticar e confirmar todos os actos notariais da responsabilidade da referida notária.

Macau, aos vinte e oito de Junho de dois mil. - Leonel Alberto Alves.


CLC - COMPANHIA LUSO-CHINESA DE CONSTRUÇÃO E ENGENHARIA, S.A.R.L.

Aviso convocatório

Convoco a Assembleia Geral ordinária da "CLC - Companhia Luso-Chinesa de Construção e Engenharia, S.A.R.L.", para reunir, no dia doze de Julho de dois mil, pelas dez horas e trinta minutos, na sede social da Sociedade, sita na Alameda Dr. Carlos D'Assumpção, n.os 411-417, edifício Dynasty Plaza, 4.º andar, sala "F", em Macau, com a seguinte ordem de trabalhos:

1. Apreciar e deliberar sobre o relatório e contas do exercício de mil novecentos e noventa e nove da Comissão Executiva, bem como sobre o respectivo parecer do Conselho Fiscal.

2. Eleição dos Corpos Sociais para o biénio de um de Abril de dois mil a trinta e um de Março de dois mil e dois.

3. Outros assuntos de interesse para a Sociedade.

Macau, aos vinte e oito de Junho de dois mil. - Pel'Presidente da Mesa da Assembleia Geral, António Manuel da Silva Peralta, Secretário da Mesa.


澳門航空股份有限公司

召集通知書

茲根據法律及章程規定召開澳門航空股份有限公司特別股東大會,會議定於二零零零年七月二十日下午三時在位於澳門南灣大馬路693號大華大廈12樓的公司總址內舉行。

會議議程如下:

一、修訂章程,尤其以使符合新商法典的規定;

二、解任及選任公司機關成員;

三、與公司有關的其他事項。

二零零零年六月二十九日於澳門

股東大會主席團主席

SEAP - Serviços, Administração e Participações, Limitada 華年達


COMPANHIA DE TRANSPORTES AÉREOS AIR MACAU, S.A.R.L.

Convocatória

É convocada, nos termos legais e estatutários, para reunir em sessão extraordinária, no dia vinte de Julho de dois mil, pelas quinze horas, na sede social sita em Macau, na Avenida da Praia Grande, número seiscentos e noventa e três, edifício Tai Wah, décimo segundo andar, a Assembleia Geral da "Companhia de Transportes Aéreos Air Macau, S.A.R.L.", com a seguinte ordem de trabalhos:

1. Alteração dos Estatutos, designadamente para efeitos de compatibilização com o novo Código Comercial.

2. Exoneração e eleição de membros dos órgãos sociais.

3. Outros assuntos de interesse para a Sociedade.

Macau, aos vinte e nove de Junho de dois mil. - O Presidente da Mesa da Assembleia Geral - SEAP - Serviços, Administração e Participações, Limitada, Joaquim Jorge Perestrelo Neto Valente.


STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU

Balanço anual em 31 de Dezembro de 1999

Demonstração de resultados do exercício de 1999

Conta de exploração

Conta de lucros e perdas

image81.gif (19856 bytes)

O Gerente da Sucursal de Macau,
Wong Kang Fai, Abraham

O Chefe da Contabilidade,
Lao Mio I, Marcella

Síntese do relatório de actividades

O ano de 1999 foi um ano muito difícil para o sector bancário. Com base no lento crescimento da economia verificado depois da tempestade financeira no ano de 1998. Aumentámos substancialmente a dotação para provisões. Após a dotação, a perda do nosso Banco, contada a data de 31 de Dezembro de 1999, é de trezentos e noventa e oito milhões, quatrocentas e sessenta mil e vinte e seis patacas.

Aproveitamos esta oportunidade para manifestar o nosso agradecimento pelo apoio dado à nossa actividade pelos diversos sectores da comunidade de Macau e pela dedicação e lealdade do corpo de gerência e do pessoal na prestação dos seus serviços durante o ano de 1999.

Macau, aos 25 de Maio de 2000.

O Gerente da Sucursal de Macau,

Síntese do parecer dos auditores externos

Para o director executivo do
Standard Chartered Bank - Sucursal de Macau

Examinámos, de acordo com as Normas Internacionais de Auditoria, as contas do Standard Chartered Bank- Sucursal de Macau referentes ao exercício que terminou em 31 de Dezembro de 1999, e a nossa opinião sobre as contas está expressa, sem reservas, no nosso relatório datado de 18 de Maio de 2000.

Em nossa opinião, as contas resumidas estão de acordo com as contas atrás referidas das quais elas resultaram.

Para uma melhor compreensão da posição financeira e dos resultados das operações da Sucursal, durante o exercício, as contas resumidas devem ser analisadas em conjunto com as correspondentes contas auditadas do ano.

KPMG

Macau, aos 18 de Maio de 2000.


SLOT - SOCIEDADE DE LOTARIAS E APOSTAS MÚTUAS DE MACAU, LDA.

Relatório anual

Em 1999, registámos um lucro de MOP 16 392 314,21. Este resultado deve-se a um empenhado esforço do nosso pessoal ligado às apostas de futebol.

Após cerca de um ano de exploração das apostas de futebol, julgamos que já estamos numa fase estável e possuímos um sistema de controlo de riscos para verificar as apostas, podendo criar um lucro estável e um aumento de movimento de apostas de futebol.

No ano transacto, compilámos e editámos o "Anuário da Primeira Liga Inglesa de Futebol 1999-2000", e igualmente emitimos "Cartões Dourados" para os nossos clientes a fim de usufruírem das facilidades concedidas por um vasto número de estabelecimentos comerciais em Macau e em Hong Kong. Investimos uma elevada soma monetária para desenvolver apostas através da Internet no sistema de computador, esperando que a introdução de apostas desportivas em Internet seja breve.

Para o futuro, planeámos já explorar outros mercados em diferentes áreas geográficas, e providenciaremos uma maior variedade de serviços, tais como: proporcionar informações expeditas sobre eventos de futebol, satisfazendo, assim, as necessidades dos nossos clientes, ajudar a desenvolver a economia local, assegurando uma maior receita para a Região Administrativa Especial de Macau, e, ao mesmo tempo, criar mais oportunidades de emprego para a população local.

O Gerente,
Louis Ng.

Balanço em 31 de Dezembro de 1999

Relatório de Auditoria

Procedemos ao exame dos livros e das contas da Sociedade de Lotarias e Apostas Mútuas de Macau, Lda., relativamente ao exercício do ano de 1999, e obtivemos todas as informações e explicações que solicitamos.

Em nossa opinião, as contas da Sociedade dão uma clara imagem da situação da Companhia em 31 de Dezembro de 1999, assim como os seus resultados no que respeita ao mesmo ano.

Macau, 1 de Março de 2000.

A Auditora,
Lam Bun Jong, Anita


OVERSEAS TRUST BANK LTD., MACAU BRANCH

Balanço anual em 31 de Dezembro de 1999

Demonstração de resultados do exercício de 1999

Conta de exploração

Conta de lucros e perdas

image94.gif (24412 bytes)

O Gerente da Sucursal,
Lau Chi Keung, Kenneth

O Chefe da Contabilidade,
Leong Weng Lun

(Anexo à Circular n.º 012/B/94-DSB/AMCM, de 4 de Fevereiro)

Síntese do relatório de actividade

O nosso Banco é uma sociedade subsidiária dotada inteiramente pelo Dao Heng Bank Group de Hong Kong.

Num ambiente contínuo da economia estagnada, o ano de 1999 foi um ano desfavorável para a exploração dos bancos desta região. No entanto, devido à melhoria sucessiva do ambiente das regiões periféricas e apoio dado pelo largo número de clientes e diferentes sectores da comunidade, prevê-se que o resultado do nosso Banco consiga retomar o ritmo de estável desenvolvimento no próximo ano.

Aproveitamos esta oportunidade para manifestar os nossos agradecimentos pelo apoio das diferentes entidades.

Overseas Trust Bank,
Gerente da Sucursal de Macau.


    

Versão PDF optimizada paraAdobe Reader 7.0
Get Adobe Reader