據法律及本公司章程之規定,茲定於二零零零年三月二十九日(星期三)下午五時三十分,假座本澳馬交石炮台大馬路“澳電大樓”14樓,召開股東大會平常會議,議程如下:
(一)審查一九九九年度董事會之報告書、討論及表決財政報表、經營結果之運用建議及監事會的意見書;
(二)選舉股東大會執行委員會;
(三)選舉監事會;
(四)選舉本公司章程第三十三條所指委員會。
此致
各股東台照
二零零零年二月二十九日於澳門
中法能源投資有限公司
股東大會主席何鴻燊啟
Nos termos dos estatutos, convoco a Assembleia Geral da «Magran Industrial Transformação de Mármores e Granitos, S.A.R.L.», a reunir em sessão ordinária, na Avenida da Praia Grande, número quinhentos e noventa e quatro, edifício BCM, vigésimo andar, desta cidade, no dia vinte e cinco de Março de dois mil, pelas quinze horas, com a seguinte:
Deliberar sobre o relatório, balanço e contas do Conselho de Administração e o parecer do Conselho Fiscal;
Outros assuntos de interesse para a Sociedade.
Macau, aos oito de Março de dois mil. — Pelo Conselho da Assembleia Geral, Jong Lai Chin, secretária.
Nos termos dos estatutos, convoco a Assembleia Geral da «Magran Desenvolvimento e Comércio Internacional, S.A.R.L.», a reunir em sessão ordinária, na Avenida da Praia Grande, número quinhentos e noventa e quatro, edifício BCM, vigésimo andar, desta cidade, no dia vinte e cinco de Março de dois mil, pelas doze horas, com a seguinte:
Deliberar sobre o relatório, balanço e contas do Conselho de Administração e o parecer do Conselho Fiscal;
Outros assuntos de interesse para a Sociedade.
Macau, aos oito de Março de dois mil. — A Presidente da Assembleia Geral, Chue Chor Wan.
Nos termos dos estatutos, convoco a Assembleia Geral da «Nouvelle Vue — Gestão de Participações, S.A.R.L.», a reunir em sessão ordinária, na Avenida da Praia Grande, número quinhentos e noventa e quatro, edifício BCM, vigésimo andar, desta cidade, no dia vinte e cinco de Março de dois mil, pelas catorze horas, com a seguinte:
Deliberar sobre o relatório, balanço e contas do Conselho de Administração e o parecer do Conselho Fiscal;
Eleição dos órgãos sociais para 3/2000 —— 3/2002;
Outros assuntos de interesse para a Sociedade.
Macau, aos oito de Março de dois mil. — A Presidente da Assembleia Geral, Jong Tat Fung.
本公司謹定於二零零零年三月二十三日(星期四)下午五時正,假座澳門葡京酒店日麗餐廳「文華廳」召開澳門逸園賽狗有限公司股東週年常會,處理下列事項:
一、討論及議決關於一九九九年度董事會報告書、結算表、賬目及監事會之意見書;
二、討論及議決修改部份公司章程;
三、討論及議決有關公司利益之其他事項。
二零零零年三月三日於澳門
股東大會執行委員會代主席 何婉鴻
Nos termos dos estatutos, convoco a Assembleia Geral da «Magran — Gestão de Participações, S.A.R. L.», a reunir em sessão ordinária, na Avenida da Praia Grande, número quinhentos e noventa e quatro, edifício BCM, vigésimo andar, desta cidade, no dia vinte e cinco de Março de dois mil, pelas dez horas, com a seguinte:
Deliberar sobre o relatório, balanço e contas do Conselho de Administração e o parecer do Conselho Fiscal;
Outros assuntos de interesse para a Sociedade.
Macau, aos oito de Março de dois mil. — A Presidente da Assembleia Geral, Chue Chor Wan.
為公布之目的,茲證明上述名稱社團之章程更正文本自二零零零年二月二十四日起,存放於本署之“二零零零年社團及財團儲存文件檔案”內第一卷第三號,用作更正章程第八條,有關更正條文內容載於附件。
一、會員大會由全體會員組成,負責制訂或修訂本會章程、選舉會長、理監事,決定重大計劃和工作方向。
二、凡法律或章程並未規定屬社團其他機關職責範圍之事宜,大會均有權限作出決議。
三、社團各機關成員之解任、資產負債表之通過、章程之修改、社團之消滅,以及社團針對行政管理機關成員在執行職務時所作出之事實而向該等成員提起訴訟時所需之許可,必屬大會之權限。
四、大會應由行政管理機關按章程所定之條件進行召集,且每年必須召開一次。
五、不少於總數五分之一之會員以正當目的提出要求時,亦得召開大會。
六、如行政管理機關應召集大會而不召集,任何會員均可召集。
七、大會之召集須最少提前八日以掛號信方式為之,或最少提前八日透過簽收之方式而為之,召集書內應指出會議之日期、時間、地點及議程。
八、屬首次召集之大會,如出席會員未足半數,不得作任何決議。
九、決議取決於出席會員之絕對多數票,但不影響以下各款規定之適用。
十、修改章程之決議,須獲出席會員四分之三之贊同票。
十一、解散法人或延長法人存續期之決議,須獲全體會員四分之三之贊同票。
二零零零年三月十五日於氹仔
助理員(簽名見原文)
Nos termos e para os efeitos do artigo décimo terceiro dos Estatutos, pela presente se convocam os senhores accionistas da «Companhia de Telecomunicações de Macau, S.A.R.L.», para reunirem em Assembleia Geral ordinária no próximo dia vinte e quatro de Março do corrente ano, pelas dez horas, na Rua de Lagos, edifício Telecentro, na Taipa, em primeira convocatória, com a seguinte ordem de trabalhos:
1. Apreciar, modificar ou aprovar o relatório, balanço e contas do Conselho de Administração e o parecer do Conselho Fiscal, relativos ao exercício findo em trinta e um de Dezembro de mil novecentos e noventa e nove.
2. Deliberar sobre a distribuição de dividendos.
3. Outros assuntos de interesse para a Sociedade.
Macau, aos seis de Março de dois mil. — O Presidente da Mesa da Assembleia Geral, Cable & Wireless, representada por Manuel Paulo Marques Alves, secretário da Mesa da Assembleia Geral.
鑒於在二零零零年一月五日出版之《澳門特別行政區公報》第一期第二組第60頁所載之澳門明愛徽號有錯誤之處,現特刊載正確的徽號式樣如下:
Cartório Privado, em Macau, aos oito de Março de dois mil. — O Advogado, Artur dos Santos Robarts.
逕啟者:
宇宙衛星電視有限公司根據公司章程第十三及第十四條,訂於二零零零年三月二十八日,上午十一時,在公司總部(澳門殷皇子大馬路29號華榕大廈4樓A)召開股東大會,會議議程如下:
一、表決通過一九九九年度關於董事會之報告,財務報告及監察委員會對該財政年度之意見;
二、其他有關事項。
二零零零年三月九日
代股東大會理事會主席 艾維斯
根據組織章程第十四條規定,澳門新福利公共汽車有限公司定於二零零零年三月二十七日上午十一時正在本公司辦事處,青洲河邊馬路二號,召開股東大會,議程如下:
(一)討論及議決有關一九九九年財政年度行政委員會之財務報告;
(二)討論及議決增加公司資本;
(三)議決修改公司章程以配合商法典規定。
(四)解決其他應辦事宜。
二零零零年三月一日於澳門
大會主席 李玉馨
本公司“澳門港口管理有限公司”,公司註冊地址位於澳門南灣大馬路六百一十九號,時代商業中心十一樓右邊,現按照本公司組織章程第十三及十四條之規定,謹定於二零零零年三月二十九日,下午二時三十分,假座澳門葡京酒店東翼二樓“文華廳”,召開股東大會,議程如下:
一、研究議決由董事局提交之一九九九年度之業務報告及賬目,及審議監事委員會之意見書;
二、其他與公司有關之事項。
又根據公司組織章程第十三條之規定,倘若不能在上述之日期舉行股東大會,則改於二零零零年四月十四日進行。
二零零零年三月六日於澳門
大會執行委員會副主席 李維仕
Nos termos dos estatutos, convoco a Assembleia Geral da «Companhia de Investimento Predial Ka Fai, S.A.R.L.», a reunir em sessão ordinária, na Avenida da Praia Grande, número quinhentos e noventa e quatro, edifício BCM, vigésimo andar, desta cidade, no dia vinte e cinco de Março de dois mil, pelas onze horas, com a seguinte:
Deliberar sobre o relatório, balanço e contas do Conselho de Administração e o parecer do Conselho Fiscal;
Eleição dos órgãos sociais para 3/2000 — 3/2000;
Outros assuntos de interesse para a Sociedade.
Macau, aos oito de Março de dois mil. — O Presidente da Assembleia Geral, Jong Kong Ki.
茲根據法律及章程規定,召開大西洋東方銀行股份有限公司〔總行設於澳門新馬路22號,在澳門商業及汽車登記局註冊,編號為13548(S0)〕股東大會平常會議,會議定於二零零零年三月三十一日,上午十時正,於本銀行總行內舉行,議程如下:
一、審議及議決經董事會提交的有關截至一九九九年十二月三十一日的報告、資產負債表及賬目,以及監事會意見書。
二、討論與公司有關的其他事項。
根據適用法律規定.董事會所提交的報告、資產負債表及賬目,以及監事會意見書已置放於總行內任由股東查閱。
二零零零年三月十日於澳門
股東大會主席團主席
華年達
O responsável pela Contabilidade, João Manuel Eusébio Conduto |
O Administrador, Artur Jorge Teixeira Santos |