[ 上一頁 ][ 葡文版本 ]

法規:

第39/92號國令

公報編號:

7/1993

刊登日期:

1993.2.15

版數:

650

  • 核准追認有關破壞臭氧層物質之蒙特利爾議訂書中所引進之修改。

葡文版本

相關法規 :
  • 第23/88號國令 - 通過贊同保護臭氧層之維也納協約。
  • 第20/88號國令 - 通過修改追認影響臭氧層之氣體之蒙特利爾協議書。
  • 第8/93號規範批示 - 訂定在澳門政府公報內刊登八月二十日第39/92號國令該國令核准追認有關破壞臭氧層物質之蒙特利爾議訂書中所引進之修改
  • 第91/99號通告 - 茲按上級命令公布:已透過葡萄牙常駐紐約聯合國之代表處一九九四年二月十五日之照會,通知作為一九九零年六月二十九日在倫敦通過之《關於消耗臭氧層物質的蒙特利爾議定書修正案》保管人之聯合國秘書長,上述議定書之修正案適用於澳門地區。
  • 第31/2002號行政長官公告 - 命令公佈關於中華人民共和國就一九八五年三月二十二日於維也納簽署的《保護臭氧層維也納公約》繼續適用於澳門特別行政區承擔當事國責任的通知書。
  • 第18/2009號行政長官公告 - 命令作出多項關於一九八七年九月十六日訂於蒙特利爾的《關於消耗臭氧層物質的蒙特利爾議定書》的公佈。
  • 第20/2012號行政長官公告 - 命令作出多項關於一九八七年九月十六日訂於蒙特利爾的《關於消耗臭氧層物質的蒙特利爾議定書》的公佈。
  • 相關類別 :
  • 環境 - 國際法 - 其他 - 環境保護局 - 法務局 -
  • 《LegisMac》的法例註釋

    第39/92號國令

     

    沒有中文版 - Sem versão chinesa

    [ 葡文版本 ]

     


    Adjustments to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer

    The Second Meeting of the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer decides, on the basis of assessments made pursuant to article 6 of the Protocol, to adopt adjustments and reductions of production and consumption of the controlled substances in annex A to the Protocol, as follows, with the understanding that:

    a) References in article 2 to «this article» and throughout the Protocol to «article 2» shall be interpreted as references to articles 2, 2-A and 2-B;
    b) References throughout the Protocol to «paragraphs 1 to 4 of article 2» shall be interpreted as references to articles 2-A and 2-B; and
    c) The reference in paragraph 5 of article 2 to «paragraphs 1, 3 and 4» shall be interpreted as a reference to article 2-A.

    A — Article 2-A: CFCs

    Paragraph 1 of article 2 of the Protocol shall become paragraph 1 of article 2-A, which shall be entitled «Article 2-A: CFCs». Paragraphs 3 and 4 of article 2 shall be replaced by the following paragraphs, which shall be numbered paragraphs 2 to 6 of article 2-A:

    2 — Each Party shall ensure that for the period from 1 July 1991 to 31 December 1992 its calculated levels of consumption and production of the controlled substances in group I of annex A do not exceed 150% of its calculated levels of production and consumption of those substances in 1986: with effect from 1 January 1993 the twelve-month control period for these controlled substances shall run from 1 January to 31 December each year.
    3 — Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 1995, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in group I of annex A does not exceed, annually, 50% of its calculated level of consumption in 1986. Each party producing one or more of these substances shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substances does not exceed, annually, 50% of its calculated level of production in 1986. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to 10% of its calculated level of production in 1986.
    4 — Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 1997, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in group I of annex A does not exceed, annually, 15% of its calculated level of consumption in 1986. Each Party producing one or more of these substances shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substances does not exceed, annually, 15% of its calculated level of production in 1986. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to 10% of its calculated level of production in 1986.
    5 — Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2000, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in group I of annex A does not exceed zero. Each Party producing one or more of these substances shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substances does not exceed zero. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to 15% of its calculated level of production in 1986.
    6 — In 1992, the Parties will review the situation with the objective of accelerating the reduction schedule.

    B — Article 2-B: Halons

    Paragraph 2 of article 2 of the Protocol shall be replaced by the following paragraphs, which shall be numbered paragraphs 1 to 4 of article 2-B:

    Article 2-B: Halons

    1 — Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 1992, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in group II of annex A does not exceed, annually, its calculated level of consumption in 1986. Each Party producing one or more of these substances shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substances does not exceed, annually, its calculated level of production in 1986. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to 10% of its calculated level of production in 1986.
    2 — Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 1995, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in group II of annex A does not exceed, annually, 50% of its calculated level of consumption in 1986. Each Party producing one or more of these substances shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substances does not exceed, annually, 50% of its calculated level of production in 1986. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to 10% of its calculated level of production in 1986. This paragraph will apply save to the extent that the Parties decide to permit the level of production or consumption that is necessary to satisfy essential uses for which no adequate alternatives are available.
    3 — Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2000, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in group II of annex A does not exceed zero. Each party producing one or more of these substances shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substances does not exceed zero. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to 15% of its calculated level of production in 1986. This paragraph will apply save to the extent that the Parties decide to permit the level of production or consumption that is necessary to satisfy essential uses for which no adequate alternatives are available.
    4 — By 1 January 1993, the Parties shall adopt a decision identifying essential uses, if any, for the purposes of paragraphs 2 and 3 of this article. Such decision shall be reviewed by the Parties at their subsequent meetings.

    ANNEX II

    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer

    Article 1: Amendment

    A — Preambular paragraphs

    1 — The 6th preambular paragraph of the Protocol shall be replaced by the following:

    Determined to protect the ozone layer by taking precautionary measures to control equitably total global emissions of substances that deplete it, with the ultimate objective of their elimination on the basis of developments in scientific knowledge, taking into account technical and economic considerations and bearing in mind the developmental needs of developing countries.

    2 — The 7th preambular paragraph of the Protocol shall be replaced by the following:

    Acknowledging that special provision is required to meet the needs of developing countries, including the provision of additional financial resources and access to relevant technologies, bearing in mind that the magnitude of funds necessary is predictable, and the funds can be expected to make a substantial difference in the world's ability to address the scientifically established problem of ozone depletion and its harmful effects.

    3 — The 9th preambular paragraph of the Protocol shall be replaced by the following:

    Considering the importance of promoting international co-operation in the research, development and transfer of alternative technologies relating to the control and reduction of emissions of substances that deplete the ozone layer, bearing in mind in particular the needs of developing countries.

    B — Article 1: Definitions

    1 — Paragraph 4 of article 1 of the Protocol shall be replaced by the following paragraph:

    4 — «Controlled substance» means a substance in annex A or in annex B to this Protocol, whether existing alone or in a mixture. It includes the isomers of any such substance, except as specified in the relevant annex, but excludes any controlled substance or mixture which is in a manufactured product other than a container used for the transportation or storage of that substance.

    2 — Paragraph 5 of article 1 of the Protocol shall be replaced by the following paragraph:

    5 — «Production» means the amount of controlled substances produced, minus the amount destroyed by technologies to be approved by the Parties and minus the amount entirely used as feedstock in the manufacture of other chemicals. The amount recycled and reused is not to be considered as «productions».

    3 — The following paragraph shall be added to article 1 of the Protocol:

    9 — «Transitional substance» means a substance in annex C to this Protocol, whether existing alone or in a mixture. It includes the isomers of any such substance, except as may be specified in annex C, but excludes any transitional substance or mixture which is in a manufactured product other than a container used for the transportation or storage of that substance.

    C — Article 2, paragraph 5

    Paragraph 5 of article 2 of the Protocol shall be replaced by the following paragraph:

    5 — Any Party may, for any one or more control periods, transfer to another Party any portion of its calculated level of production set out in articles 2-A to 2-E, provided that the total combined calculated levels of production of the Parties concerned for any group of controlled substances do not exceed the production limits set out in those articles for that group. Such transfer of production shall be notified to the Secretariat by each of the Parties concerned, stating the terms of such transfer and the period for which it is to apply.

    D — Article 2, paragraph 6

    The following words shall be inserted in paragraph 6 of article 2 before the words «controlled substances» the first time they occur: «annex A or annex B».

    E — Article 2, paragraph 8, a)

    The following words shall be added after the words «this article» wherever they appear in paragraph 8, a) of article 2 of the Protocol: «and articles 2-A to 2-E».

    F — Article 2, paragraph 9, a), i)

    The following words shall be added after «annex A» in paragraph 9, a), i) of article 2 of the Protocol: «and/or annex B».

    G — Article 2, paragraph 9, a), ii)

    The following words shall be deleted from paragraph 9, a), ii), of article 2 of the Protocol: «from 1986 levels».

    H — Article 2, paragraph 9, c)

    The following words shall be deleted from paragraph 9, c) of article 2 of the Protocol: «representing at least 50% of the total consumption of the controlled substances of the Parties» and replaced by: «representing a majority of the Parties operating under paragraph 1 of article 5 present and voting and a majority of the Parties not so operating present and voting».

    I — Article 2, paragraph 10, b)

    Paragraph 10, b) of article 2 of the Protocol shall be deleted, and paragraph 10, a) of article 2 shall become paragraph 10.

    J — Article 2, paragraph 11

    The following words shall be added after the words «this article» wherever they occur in paragraph 11 of article 2 of the Protocol: «and articles 2-A to 2-E».

    K — Article 2-C: Other fully halogenated CFCs

    The following paragraphs shall be added to the Protocol as article 2-C:

    Article 2-C: Other fully halogenated CFCs

    1 — Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 1993, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in group I of annex B does not exceed, annually, 80% of its calculated level of consumption in 1989. Each Party producing one or more of these substances shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substances does not exceed, annually, 80% of its calculated level of production in 1989. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to 10% of its calculated level of production in 1989.

    2 — Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 1997, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in group I of annex B does not exceed, annually, 15% of its calculated level of consumption in 1989. Each Party producing one or more of these substances shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substances does not exceed, annually, 15% of its calculated level of production in 1989. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to 10% of its calculated level of production in 1989.

    3 — Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2000, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in group I of annex B does not exceed zero. Each Party producing one or more of these substances shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substances does not exceed zero. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to 15% of its calculated level of production in 1989.

    L — Article 2-D: Carbon tetrachloride

    The following paragraphs shall be added to the Protocol as article 2-D:

    Article 2-D: Carbon tetrachloride

    1 — Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 1995, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substance in group II of annex B does not exceed, annually, 15% of its calculated level of consumption in 1989. Each Party producing the substance shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substance does not exceed, annually, 15% of its calculated level of production in 1989. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to 10% of its calculated level of production in 1989.

    2 — Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2000, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substance in group II of annex B does not exceed zero. Each Party producing the substance shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substance does not exceed zero. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to 15% of its calculated level of production in 1989.

    M — Article 2-E: 1.1.1 — trichloroethane (methyl chloroform)

    The following paragraphs shall be added to the Protocol as article 2-E:

    Article 2-E: 1.1.1 — trichloroethane (methyl chloroform)

    1 — Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 1993, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substance in group III of annex B does not exceed, annually, its calculated level of consumption in 1989. Each Party producing the substance shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substance does not exceed, annually, its calculated level of production in 1989. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to 10% of its calculated level of production in 1989.
    2 — Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 1995, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substance in group III of annex B does not exceed, annually, 70% of its calculated level of consumption in 1989. Each Party producing the substance shall, for the same periods, ensure that its calculated level of consumption of the substance does not exceed, annually, 70% of its calculated level of consumption in 1989. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to 10% of its calculated level of production in 1989.
    3 — Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2000, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substance in group III of annex B does not exceed, annually, 30% of its calculated level of consumption in 1989. Each Party producing the substance shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substance does not exceed, annually, 30% of its calculated level of production in 1989. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to 10% of its calculated level of production in 1989.
    4 — Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2005, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substance in group III of annex B does not exceed zero. Each Party producing the substance shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substance does not exceed zero. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to 15% of its calculated level of production in 1989.
    5 — The Parties shall review, in 1992, the feasibility of a more rapid schedule of reductions than that set out in this article.

    N — Article 3: Calculation of control levels

    1 — The following shall be added after «articles 2» in article 3 of the Protocol: «2-A to 2-E».

    2 — The following words shall be added after «annex A» each time it appears in article 3 of the Protocol: «or annex B».

    O — Article 4: Control of trade with non-Parties

    1 — Paragraphs 1 to 5 of article 4 shall be replaced by the following paragraphs:

    1 — As of 1 January 1990, each Party shall ban the import of the controlled substances in annex A from any State not party to this Protocol.
    1-bis — Within one year of the date of the entry into force of this paragraph, each Party shall ban the import of the controlled substances in annex B from any State not party to this Protocol.
    2 — As of 1 January 1993, each Party shall ban the export of any controlled substances in annex A to any State not party to this Protocol.
    2-bis — Commencing one year after the date of entry into force of this paragraph, each Party shall ban the export of any controlled substances in annex B to any State not party to this Protocol.
    3 — By 1 January 1992, the Parties shall, following the procedures in article 10 of the Convention, elaborate in an annex a list of products containing controlled substances in annex A. Parties that have not objected to the annex in accordance with those procedures shall ban, within one year of the annex having become effective, the import of those products from any State not party to this Protocol.
    3-bis — Within three years of the date of the entry into force of this paragraph, the Parties shall, following the procedures in article 10 of the Convention, elaborate in an annex a list of products containing controlled substances in annex B. Parties that have not objected to the annex in accordance with those procedures shall ban, within one year of the annex having become effective, the import of those products from any State not party to this Protocol.
    4 — By 1 January 1994, the Parties shall determine the feasibility of banning or restricting, from States not party to this Protocol, the import of products produced with, but not containing, controlled substances in annex A. If determined feasible, the Parties shall, following the procedures in article 10 of the Convention, elaborate in an annex a list of such products. Parties that have not objected to the annex in accordance with those procedures shall ban, within one year of the annex having become effective, the import of those products from any State not party to this Protocol.
    4-bis — Within five years of the date of the entry into force of this paragraph, the Parties shall determine the feasibility of banning or restricting, from States not party to this Protocol, the import of products produced with, but not containing, controlled substances in annex B. If determined feasible, the Parties shall, following the procedures in article 10 of the Convention, elaborate in an annex a list of such products. Parties that have not objected to the annex in accordance with those procedures shall ban or restrict, within one year of the annex having become effective, the import of those products from any State not party to this Protocol.
    5 — Each Party undertakes to the fullest practicable extent to discourage the export to any State not party to this Protocol of technology for producing and for utilizing controlled substances.

    2 — Paragraph 8 of article 4 of the Protocol shall be replaced by the following paragraph:

    8 — Notwithstanding the provisions of this article, imports referred to in paragraphs 1, 1-bis, 3, 3-bis, 4 and 4-bis, and exports referred to in paragraphs 2 and 2-bis, may be permitted from, or to, any State not party to this Protocol, if that State is determined by a meeting of the Parties to be in full compliance with article 2, articles 2-A to 2-E, and this article and have submitted data to that effect as specified in article 7.

    3 — The following paragraph shall be added to article 4 of the Protocol as paragraph 9:

    9 — For the purposes of this article, the term «State not party to this Protocol» shall include, with respect to a particular controlled substance, a State or regional economic integration organization that has not agreed to be bound by the control measures in effect for that substance.

    P — Article 5: Special situation of developing countries

    Article 5 of the Protocol shall be replaced by the following:

    1 — Any Party that is a developing country and whose annual calculated level of consumption of the controlled substances in annex A is less than 0.3 kg per capita on the date of the entry into force of the Protocol for it, or any time thereafter until 1 January 1999, shall in order to meet its basic domestic needs, be entitled to delay for 10 years its compliance with the control measures set out in articles 2-A to 2-E.
    2 — However, any Party operating under paragraph 1 of this article shall exceed neither an annual calculated level of consumption of the controlled substances in annex A of 0.3 kg per capita nor an annual calculated level of consumption of the controlled substances of annex B of 0.2 kg per capita.
    3 — When implementing the control measures set out in article 2-A to 2-E, any Party operating under paragraph 1 of this article shall be entitled to use:
    a) For controlled substances under annex A, either the average of its annual calculated level of consumption for the period 1995 to 1997 inclusive or a calculated level of consumption of 0.3 kg per capita, whichever is the lower, as the basis for determining its compliance with the control measures;
    b) For controlled substances under annex B, the average of its annual calculated level of consumption for the period 1998 to 2000 inclusive or a calculated level of consumption of 0.2 kg per capita, whichever is the lower, as the basis for determining its compliance with the control measures.
    4 — If a Party operating under paragraph 1 of this article, at any time before the control measures obligations in articles 2-A to 2-E become applicable to it, finds, itself unable to obtain an adequate supply of controlled substances, it may notify this to the Secretariat. The Secretariat shall forthwith transmit a copy of such notification to the Parties, which shall consider the matter at their next meeting, and decide upon appropriate action to be taken.
    5 — Developing the capacity to fulfil the obligations of the Parties operating under paragraph 1 of this article to comply with the control measures set out in articles 2-A to 2-E and their implementation by those same Parties will depend upon the effective implementation of the financial co-operation as provided by article 10 and transfer of technology as provided by article 10-A.
    6 — Any Party operating under paragraph 1 of this article may, at any time, notify the Secretariat in writing that, having taken all practicable steps it is unable to implement any or all of the obligations laid down in articles 2-A to 2-E due to the inadequate implementation of articles 10 and 10-A. The Secretariat shall forthwith transmit a copy of the notification to the Parties, which shall consider the matter at their next meeting, giving due recognition to paragraph 5 of this article and shall decide upon appropriate action to be taken.
    7 — During the period between notification and the meeting of the Parties at which the appropriate action referred to in paragraph 6 above is to be decided, or for a further period if the meeting of the Parties so decides, the non-compliance procedures referred to in article 8 shall not be invoked against the notifying Party.
    8 — A meeting of the Parties shall review, not later than 1995, the situation of the Parties operating under paragraph 1 of this article, including the effective implementation of financial co-operation and transfer of technology to them, and adopt such revisions that may be deemed necessary regarding the schedule of control measures applicable to those Parties.
    9 — Decisions of the Parties referred to in paragraphs 4, 6 and 7 of this article shall be taken according to the same procedure applied to decision-making under article 10.

    Q — Article 6: Assessment and review of control measures

    The following words shall be added after «article 2» in article 6 of the Protocol: «articles 2-A to 2-E, and the situation regarding production, imports and exports of the transitional substances in group I of annex C».

    R — Article 7: Reporting of data

    Article 7 of the Protocol shall be replaced by the following:

    1 — Each Party shall provide to the Secretariat, within three months of becoming a Party, statistical data on its production, imports and exports of each of the controlled substances in annex A for the year 1986, or the best possible estimates of such data where actual data are not available.
    2 — Each Party shall provide to the Secretariat statistical data on its production, imports and exports of each of the controlled substances in annex B and each of the transitional substances in group I of annex C, for the year 1989, or the best possible estimates of such data where actual data are not available, not later than three months after the date when the provisions set out in the Protocol with regard to the substances in annex B enter into force for that Party.
    3 — Each Party shall provide statistical data to the Secretariat on its annual production (as defined in paragraph 5 of article 1), and, separately:
    Amounts used for feedstocks;
    Amounts destroyed by technologies approved by the Parties;
    Imports and exports to Parties and non-Parties respectively;
    of each of the controlled substances listed in annexes A and B as well as of the transitional substances in group I of annex C, for the year during which provisions concerning the substances in annex B entered into force for that Party and for each year thereafter. Data shall be forwarded not later than nine months after the end of the year to which the data relate.
    4 — For Parties operating under the provisions of paragraph 8, a), of article 2, the requirements in paragraphs 1, 2 and 3 of this article in respect of statistical data on imports and exports shall be satisfied if the regional economic integration organization concerned provides data on imports and exports between the organization and States that are not members of that organization.

    S — Article 9: Research, development, public awareness and exchange of information

    Paragraph 1, a), of article 9 of the Protocol shall be replaced by the following:

    a) Best technologies for improving the containment, recovery, recycling, or destruction of controlled and transitional substances or otherwise reducing their emissions.

    T — Article 10: Financial mechanism

    Article 10 of the Protocol shall be replaced by the following:

    Article 10: Financial mechanism

    1 — The Parties shall establish a mechanism for the purposes of providing financial and technical co-operation, including the transfer of technologies, to Parties operating under paragraph 1 of article 5 of this Protocol to enable their compliance with the control measures set out in articles 2-A to 2-E of the Protocol. The mechanism, contributions to which shall be additional to other financial transfers to Parties operating under that paragraph, shall meet all agreed incremental costs of such Parties in order to enable their compliance with the control measures of the Protocol. An indicative list of the categories of incremental costs shall be decided by the meeting of the Parties.
    2 — The mechanism established under paragraph 1 shall include a Multilateral Fund. It may also include other means of multilateral, regional and bilateral co-operation.
    3 — The Multilateral Fund shall:
    a) Meet, on a grant or concessional basis as appropriate, and according to criteria to be decided upon by the Parties, the agreed incremental costs;
    b) Finance clearing-house functions to:
    i) Assist Parties operating under paragraph 1 of article 5, through country specific studies and other technical co-operation, to identify their needs for co-operation;
    ii) Facilitate technical co-operation to meet these identified needs;
    iii) Distribute, as provided for in article 9, information and relevant materials, and hold workshops, training sessions; and other related activities, for the benefit of Parties that are developing countries; and
    iv) Facilitate and monitor other multilateral, regional and bilateral co-operation available to Parties that are developing countries;
    c) Finance the secretarial services of the Multilateral Fund and related support costs.
    4 — The Multilateral Fund shall operate under the authority of the Parties who shall decide on its overall policies.
    5 — The Parties shall establish an Executive Committee to develop and monitor the implementation of specific operational policies, guidelines and administrative arrangements, including the disbursement of resources, for the purpose of achieving the objectives of the Multilateral Fund. The Executive Committee shall discharge its tasks and responsibilities, specified in its terms of reference as agreed by the Parties, with the co-operation and assistance of the International Bank for Reconstruction and Development (World Bank), the United Nations Environment Programme, the United Nations Development Programme or other appropriate agencies depending on their respective areas of expertise. The members of the Executive Committee, which shall be selected on the basis of a balanced representation of the Parties operating under paragraph 1 of article 5 and of the Parties not so operating, shall be endorsed by the Parties.
    6 — The Multilateral Fund shall be financed by contributions from Parties not operating under paragraph 1 of article 5 in convertible currency or, in certain circumstances, in kind and/or in national currency, on the basis of the United Nations scale of assessments. Contributions by other Parties shall be encouraged. Bilateral and, in particular cases agreed by a decision of the Parties, regional co-operation may, up to a percentage and consistent with any criteria to be specified by decision of the Parties, be considered as a contribution to the Multilateral Fund, provided that such co-operation, as a minimum:
    a) Strictly relates to compliance with the provisions of this Protocol;
    b) Provides additional resources; and
    c) Meets agreed incremental costs.
    7 — The Parties shall decide upon the programme budget of the Multilateral Fund for each fiscal period and upon the percentage of contributions of the individual Parties thereto.
    8 — Resources under the Multilateral Fund shall be disbursed with the concurrence of the beneficiary Party.
    9 — Decisions by the Parties under this article shall be taken by consensus whenever possible. If all efforts at consensus have been exhausted and no agreement reached, decisions shall be adopted by a two-thirds majority vote of the Parties present and voting, representing a majority of the Parties operating under paragraph 1 of article 5 present and voting and a majority of the Parties not so operating present and voting.
    10 — The financial mechanism set out in this article is without prejudice to any future arrangements that may be developed with respect to other environmental issues.

    U — Article 10-A: Transfer of technology

    The following article shall be added to the Protocol as article 10-A:

    Article 10-A: Transfer of technology

    Each Party shall take every practicable step, consistent with the programmes supported by the financial mechanism, to ensure:

    a) That the best available, environmentally safe substitutes and related technologies are expeditiously transferred to Parties operating under paragraph 1 of article 5; and
    b) That the transfers referred to in subparagraph a) occur under fair and most favourable conditions.

    V — Article 11: Meetings of the Parties

    Paragraph 4, g), of article 11 of the Protocol shall be replaced by the following:

    g) Assess, in accordance with article 6, the control measures and the situation regarding transitional substances.

    W — Article 17: Parties joining after entry into force

    The following words shall be added after «as well as under» in article 17: «articles 2-A to 2-E, and».

    X — Article 19: Withdrawal

    Article 19 of the Protocol shall be replaced by the following paragraph:

    Any Party may withdraw from this Protocol by giving written notification to the depositary at any time after four years of assuming the obligations specified in paragraph 1 of article 2-A. Any such withdrawal shall take effect upon expiry of one year after the date of its receipt by the depositary, or on such later date as may be specified in the notification of the withdrawal.

    Y — Annexes

    The following annexes shall be added to the Protocol:

    ANNEX B

    Controlled substances

    Group Substance Ozone-depleting
    potential
         

    Group I:

       
         
    CF3Cl (CFC-13) 1.0
    C2FCl5 (CFC-111) 1.0
    C2F2Cl4 (CFC-112) 1.0
    C3FCl7 (CFC-211) 1.0
    C3F2Cl6 (CFC-212) 1.0
    C3F3Cl5 (CFC-213) 1.0
    C3F4Cl4 (CFC-214) 1.0
    C3F5Cl3 (CFC-215) 1.0
    C3F6Cl2 (CFC-216) 1.0
    C3F7Cl (CFC-217) 1.0
         

    Group II:

       
    CCl4 Carbon tetrachloride 1.1
         

    Group III:

       
    C2H3Cl3 (*) 1.1.1 — trichloroethane (methyl chloroform 0.1
         

    (*) This formula does not refer to 1.1.2 — trichloroethane.

    ANNEX C

    Transitional substances

    Group Substance
       

    Group I:

     
       
    CHFCl2 (HCFC-21)
    CHF2Cl (HCFC-22)
    CH2FCl (HCFC-31)
    C2HFCl4 (HCFC-121)
    C2HF2Cl3 (HCFC-122)
    C2HF3Cl2 (HCFC-123)
    C2HF4Cl (HCFC-124)
    C2H2FCl3 (HCFC-131)
    C2H2F2Cl2 (HCFC-132)
    C2H2F3Cl (HCFC-133)
    C2H3FCl2 (HCFC-141)
    C2H3F2Cl (HCFC-142)
    C2H4FCl (HCFC-151)
    C3HFCl6 (HCFC-221)
    C3HF2Cl5 (HCFC-222)
    C3HF3Cl4 (HCFC-223)
    C3HF4Cl3 (HCFC-224)
    C3HF5Cl2 (HCFC-225)
    C3HF6Cl (HCFC-226)
    C3H2FCl5 (HCFC-231)
    C3H2F2Cl4 (HCFC-232)
    C3H2F3Cl3 (HCFC-233)
    C3H2F4Cl2 (HCFC-234)
    C3H2F5Cl (HCFC-235)
    C3H3FCl4 (HCFC-241)
    C3H3F2Cl3 (HCFC-242)
    C3H3F3Cl2 (HCFC-243)
    C3H3F4Cl (HCFC-244)
    C3H3FCl3 (HCFC-251)
    C3H4F2Cl2 (HCFC-252)
    C3H4F3Cl (HCFC-253)
    C3H5FCl2 (HCFC-261)
    C3H5F2Cl (HCFC-262)
    C3H6FCl

    (HCFC-271)

       

    Article 2: Entry into force

    1 — This amendment shall enter into force on 1 January 1992, provided that at least 20 instruments of ratification, acceptance or approval of the amendment have been deposited by States or regional economic integration organizations that are Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. In the event that this condition has not been fulfilled by that date, the amendment shall enter into force on the 90th day following the date on which it has been fulfilled.
    2 — For the purposes of paragraph 1, any such instrument deposited by a regional economic integration organization shall not be counted as additional to those deposited by member States of such organization.
    3 — After the entry into force of this Amendment as provided under paragraph 1, it shall enter into force for any other Party to the Protocol on the 90th day following the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval.

    Revisão do Protocolo de Montreal sobre as Substâncias Que Deterioram a Camada de Ozono


    [ 上一頁 ][ 葡文版本 ]

       

      

        

    請使用 Adobe Reader 7.0或以上閱讀PDF版本檔案。
    Get Adobe Reader