< ] ^ ]


[ 上一頁 ] [ 葡文版本 ]


澳門特別行政區

公證署公告及其他公告

畢馬威會計師事務所

公 告

根據十一月一日第71/99/M號法令所核准之《核數師通則》第五十四條第三款規定,現公告本會計師事務所章程第五條已被適當修改,修改後的行文如下:

第五條 資本

公司之資本額為澳門幣一萬三千元(MOP13,000),已由下列股東全額認購及以現金繳足。股東之認別資料如下:

張建東(Marvin Cheung Kin Tung)註冊核數師 澳門幣6,000元。

謝孝衍(Tse Hau Yin)註冊核數師 澳門幣4,500元。

Sheila Helen Pattle 註冊核數師 澳門幣2,500元。

畢馬威會計師事務所


第 一 公 證 署

證 明 書

Associação Desportiva Jing Wu de Macau

Certifico, para efeitos de publicação, que se encontra arquivado, neste Cartório, desde vinte e oito de Abril de dois mil e dois, sob o número vinte e três barra dois mil e dois do maço número um, um exemplar de alteração dos estatutos da "Associação Desportiva Jing Wu de Macau", do teor seguinte:

澳門精武體育會

第一條

澳門精武體育會(葡文名:Associação Desportiva Jing Wu de Macau)是一個不牟利的社團,其宗旨是推廣和發展體育活動,參與官方或民間舉辦的體育賽事,同時開展文化及康樂活動。

本會現搬遷會址於:澳門,巴波沙大馬路,新城市花園,第七座,15樓B。

Está conforme.

Primeiro Cartório Notarial de Macau, um de Abril de dois mil e dois. A Primeira-Ajudante, Elisa Maria Gomes.


私 人 公 證 員

證 明 書

金色蓮花文化交流會

Certifico, para efeitos de publicação, que, por acto de constituição celebrado em vinte e três de Fevereiro de dois mil e dois, encontra-se arquivado, neste Cartório, no maço número três, de folhas quinze a vinte e um verso (Doc. n.º 3), foi constituída uma associação denominada "Associação de Troca Cultural Lotus Dourado" em português, "金色蓮花文化交流會" em chinês, e "Golden Lotus Culture Interchange Association" em inglês, cujo teor parcial é o seguinte:

本會乃一存續期為無限期的非牟利團體,在澳門特別行政區設立與註冊,會址設於澳門公局新市東街7號佳富大廈1樓。

本會的宗旨如下:

a)促進國際間之文化與藝術交流;及

b)舉辦與文化和藝術相關的各類型 教育活動。

凡年滿十八歲,支持本會宗旨及願意遵守本會會章的人士,經理事會同意,得成為本會會員。

本會的內部管理機關為:

一、會員大會;

二、理事會;及

三、監事會。

會內各管理機關的成員均在常年會員大會中選出,任期均為兩年,任滿連選得連任,次數不限。

會員大會為本會的最高權力機關,由主席團主持,而主席團則設會長、副會長及秘書各一人。

理事會為本機構的最高會務管理與執行機關,由五至二十一名理員組成,理員人數必須為單數。理事會設理事長、副理事長、秘書及財政各一人。

監事會為本會的監察機關,由三名成員組成,成員間互選出監事長及秘書各一名。

私人公證員 羅道新

Cartório Privado, em Macau, aos dois de Abril de dois mil e dois. O Notário, Artur dos Santos Robarts.


私 人 公 證 員

證 明 書

Associação para a Divulgação do Pensamento Tradicional da China Lei Kuong

Certifico, para efeitos de publicação, que, por escritura de vinte e cinco de Março de dois mil e dois, exarada a folhas cinquenta e cinco e seguintes do livro de notas para escrituras diversas número quatro, deste Cartório, foi alterado o número um do artigo primeiro dos estatutos da associação em epígrafe, que passa a ter a seguinte redacção:

Artigo primeiro

Um. A associação adopta a denominação de "Associação para a Divulgação do Pensamento Tradicional da China Lei Kuong", em chinês "理光儒釋道學會".

私人公證員 David Azevedo Gomes

Cartório Privado, em Macau, aos vinte e seis de Março de dois mil e dois. O Notário, David Azevedo Gomes.


私 人 公 證 員

證 明 書

Centro do Bom Pastor

Certifico, para efeitos de publicação, que, por escritura de vinte e um de Março de dois mil e dois, lavrada a folhas trinta e quatro e seguintes do livro de notas para escrituras diversas número dezasseis-A, deste Cartório, foi constituída uma associação com a denominação em epígrafe, cujos estatutos se regulam pelos artigos em anexo:

第一章

名稱、總部及宗旨

第一條

本會屬非牟利性質的團體,無存立限期,葡文名稱為“Centro do Bom Pastor”,中文名稱為“善牧中心”,英文名稱為“Good Shepherd Centre”,並依澳門現行法律及本章程運作管理。

第二條

本會總部設於澳門得勝馬路30號。

第三條

本會宗旨:

a)為着對社會作出貢獻而向在處於困境危難的婦女及其孩子們提供服務,使她們可以找到一個安全、受到照顧及取得正常的社交、心理輔道、正面的道德觀、教育及/或者經濟援助以解決她們的困難讓她們重踏社會的服務;

b)提供協助本會中處於困境的婦女及協助本會以外處於困境的婦女之服務;

c)採用各種方法使提升婦女之尊嚴;及

d)藉着與其他本地或國際的團體或組織之合作而改善處於困境或被社會排斥的婦女時所應得的福利。

第二章

會員權利與義務

第四條

任何認同本會宗旨及經常參與本會活動的人士,經申請由理事會審批成為會員。

第五條

會員權利:

a)對會內各職位有選舉和被選舉 權;

b)參加會員大會;

c)要求召開會員大會特別會議;

d)參加本會一切活動;

e)享受本會一切福利。

第六條

會員義務:

a)遵守會章、執行會員大會和理事 會的決議;

b)按年繳納會費;

c)努力達成本會宗旨和樹立本會聲譽。

第七條

一、會務機構:

a)會員大會;

b)理事會;

c)監事會。

二、會務機構成員由會員大會選出,任期為三年,可連選連任。

會員大會

第八條

會員大會由所有完全享有會員權利的會員組成。

第九條

會員大會的職權:

a)制定總的方針和訂明本會活動;

b)審批修改本會章程;

c)審批年度結算、報告書和年度帳目;

d) 選舉和罷免執委會、理事會和監事會;

第十條

一、會員大會每年舉行一次平常會議;

二、基於以下原因可召開會員大會特別會議:

a)由會員大會主席召集;

b)理事會或監事會要求。

第十一條

按照召集書指定時間召開會員大會,開會時必須有大多數會員出席;若超過指定開會時間三十分鐘,不論出席會員人數多寡,均可召開會議。

第十二條

大會主席團由一名主席、一名副主席及一名秘書組成,負責主持會員大會會議。

理事會

第十三條

理事會由一名理事長、一名副理事長、三名理事組成。

第十四條

理事會職權:

a)根據會員大會的方針,領導、管 理和主持本會活動;

b)招收會員;

c)制作年度報告書和有關帳目;

d)委任本會代表;

e)訂定入會費和每月會費;

f)施行任何權限,該權限在法律及 本章程內並無授予會內其它機構的。

第十五條

一、理事長擔任法庭內外的代表;

二、若理事長出缺或因故不能執行職務,由副理事長代替。

監事會

第十六條

監事會由一名監事長、一名副監事長、一名監事組成。

第十七條

監事會職權:

a)監察理事會的行政行為;

b)審查本會報告書和帳目並給予意見;

c)行使被授予的合法權力。

第四章

收入與支出

第十八條

以任可名義或來自會費、入會費、補助金和捐贈的全部收益,均是本會的收入來源。

因立約人不懂葡語,由本人書寫本契約並在立約人面前用廣東話朗讀、解釋該約的內容,立約人聲明與其意願相符。

私人公證員 司徒民義


[ 上一頁 ] [ 葡文版本 ]

上網日期: 2002年4月10日 - 09:00:00


 

< ] ^ ]


請查閱: